"في بناء القدرات في" - Translation from Arabic to English

    • in capacity-building in
        
    • in building capacity in
        
    • to capacity-building in
        
    • to build capacity in
        
    • with capacity-building in
        
    • on capacity-building in
        
    • to building capacity in
        
    • in capacity building in
        
    • of capacity-building in
        
    • to build capacity on
        
    • in capacity-building at
        
    • for capacity-building in
        
    • in building capacity for
        
    • build capacity in the
        
    • to capacity building in
        
    Certain associations and organizations are active in capacity-building in the finance and regulatory areas, while others support standardized research, development and deployment methodologies. UN وينشط بعض الرابطات والمنظمات في بناء القدرات في مجالي الشؤون المالية والتنظيم فيما يدعم بعضها الآخر المنهجيات الموحدة للبحث والتطوير والنشر.
    The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) played a major role in capacity-building in Kenya and the wider region. UN وقد قام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بدور كبير في بناء القدرات في كينيا وفي المنطقة برمتها.
    The project aims to support local authorities and stakeholders in building capacity in natural resources management in the park and its buffer zone, with a focus on poverty reduction. UN ويهدف المشروع إلى دعم السلطات المحلية وأصحاب المصلحة في بناء القدرات في مجال إدارة الموارد الطبيعية في الحديقة ومنطقتها العازلة، مع التركيز على الحد من الفقر.
    International cooperation can be useful in providing assistance in this domain, including in building capacity in developing countries. UN ولعل التعاون الدولي مفيد في تقديم المساعدة في هذا المجال، بما في ذلك التعاون في بناء القدرات في البلدان النامية.
    Transfer of such knowledge can contribute to capacity-building in developing countries as well as to the use of these results. UN ويمكن أن يسهم نقل مثل هذه المعرفة في بناء القدرات في البلدان النامية، فضلا عن استخدام هذه النتائج.
    Delegations also encouraged UNICEF to help to build capacity in this area among United Nations agencies. UN وشجعت الوفودُ اليونيسيف أيضاً على تقديم المساعدة في بناء القدرات في هذا المجال على مستوى وكالات الأمم المتحدة.
    The Republic of Korea was also assisting developing countries with capacity-building in the area of trade and was expanding market access for duty-free and quota-free imports from least developed countries. UN وأوضحت أن جمهورية كوريا تساعد البلدان النامية أيضا في بناء القدرات في مجال التجارة، وأنها توسع أمكانية الوصول إلى أسواقها أمام الواردات بدون رسوم وبدون حصص من أقل البلدان نموا.
    Thus far, implementation of the project has brought sound progress in capacity-building in participating countries well beyond the initial expected results. UN وحتى الآن، أحرز تنفيذ المشروع تقدماً كبيراً في بناء القدرات في البلدان المشاركة فاقت نتائجه ما كان متوقعاً في البداية.
    Through these activities, UNCTAD has a proven record as an active player in capacity-building in debt management in the region. UN وأثبت اﻷونكتاد، من خلال هذه اﻷنشطة، أنه فاعلا نشطا في بناء القدرات في إدارة الديون في المنطقة.
    The setting up of national-level diversification bodies would also help in capacity-building in the countries of the region. UN وسيساعد أيضا إنشاء هيئات التنويع على المستوى الوطني، في بناء القدرات في بلدان المنطقة.
    The setting up of diversification bodies at the national level would also help in capacity-building in the countries of the region. UN كما أن إنشاء هيئات للتنويع على المستوى الوطني من شأنه أن يساعد في بناء القدرات في بلدان المنطقة.
    Some delegations reaffirmed that increased cooperation among States and at the regional level would be beneficial in building capacity in developing States, including in the establishment of regional centres in accordance with article 276 of the Convention. UN وأكدت بعض الوفود مجددا أن توثيق التعاون بين الدول وعلى الصعيد الإقليمي سيكون مجديا في بناء القدرات في الدول النامية، بما يشمل إنشاء مراكز إقليمية وفقا لما دعت إليه المادة 276 من الاتفاقية.
    The project aims to support local authorities and stakeholders in building capacity in natural resources management. UN والهدف من هذا المشروع هو دعم السلطات المحلية والجهات المعنية في بناء القدرات في إدارة الموارد الطبيعية.
    The ongoing collaboration between the United Nations regional commissions and some of the specialized agencies had proven especially useful in building capacity in the Territories. UN وقد ثبت أن التعاون المستمر بين اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة وبعض الوكالات المتخصصة يفيد بصورة خاصة في بناء القدرات في هذه الأقاليم.
    It would also represent a valuable contribution to capacity-building in space law and be of particular interest to developing countries. UN وسوف يمثّل هذا الأمر أيضا مساهمة قيّمة في بناء القدرات في مجال قانون الفضاء وسوف تكون له أهمية خاصة للبلدان النامية.
    Such cooperation should contribute to capacity-building in law enforcement, especially in the judicial and security sectors. UN وينبغي أن يسهم ذلك التعاون في بناء القدرات في مجال إنفاذ القانون، وبخاصة في القطاعين القضائي والأمني.
    Delegations also encouraged UNICEF to help to build capacity in this area among United Nations agencies. UN وشجعت الوفودُ اليونيسيف أيضاً على تقديم المساعدة في بناء القدرات في هذا المجال على مستوى وكالات الأمم المتحدة.
    (b) To assist with capacity-building in the preparation and implementation of national programmes and in identifying ways and means of funding them; UN )ب( المساعدة في بناء القدرات في مجال إعداد وتنفيذ البرامج الوطنية وفي تحديد السبل والوسائل اللازمة لتمويلها؛
    The Expert Meeting had permitted effective exchanges between experts, and the delegates expressed their appreciation of UNCTAD's work in this area, emphasizing the importance of furthering technical assistance on capacity-building in this field. UN وأشاروا إلى أن اجتماع الخبراء سمح بتبادل آراء فعال بين الخبراء، وأعربوا عن تقديرهم لعمل الأونكتاد في هذا المجال، مشددين على أهمية تعزيز المساعدة التقنية في بناء القدرات في هذا الميدان.
    The fellowship will contribute to building capacity in countries seeking to establish basic capabilities in the field of space technology development. UN وستسهم هذه الزمالات في بناء القدرات في البلدان التي تسعى إلى تكوين قدرات أساسية في مجال تطوير التكنولوجيا الفضائية.
    Investing in capacity building in the area of participatory and strategic planning to ensure that these processes are genuinely empowering and inclusive UN :: الاستثمار في بناء القدرات في مجال التخطيط الاستراتيجي وبالمشاركة لضمان أن تصبح هذه العملية تمكينية وشاملة بالفعل.
    Training in the area of capacity-building in space-based monitoring in disaster management would be very useful; UN وسوف يكون التدريب في بناء القدرات في ميدان الرصد القائم على الفضاء من أجل إدارة الكوارث مفيداً للغاية؛
    (iii) All partners engaged in capacity-building at the African Union are coordinated with each other UN ' 3` التنسيق فيما بين جميع الأطراف المشاركة في بناء القدرات في الاتحاد الأفريقي
    A list of six initial needs and priority areas for capacity-building in least developed countries (LDCs) and small island developing States (SIDS) among them was also included. UN وأُضيفت إليه أيضاً قائمة تنطوي على ستة احتياجات أولية، ومجالات ذات أولوية في بناء القدرات في أقل البلدان نمواً ومن بينها الدول الجذرية الصغيرة النامية.
    72. The international community is playing an important role in building capacity for war crimes cases in Bosnia and Herzegovina and the Office of the Prosecutor continues to support these efforts. UN 72 - ويضطلع المجتمع الدولي بدور هام في بناء القدرات في مجال التعامل مع القضايا المتعلقة بجرائم الحرب في البوسنة والهرسك، ويواصل مكتب المدعي العام دعم هذه الجهود.
    The vision of the Nyerere Centre is to become a global centre of excellence for peace and conflict research, while its mission is to build capacity in the area of conflict prevention, mitigation and resolution through research and training. UN ويطمح مركز نيريري إلى أن يصبح مركز تفوق في بحوث السلام والنزاع على الصعيد العالمي، وتتمثل مهمته في بناء القدرات في مجال منع نشوب النزاعات والتخفيف من حدتها وتسويتها عن طريق البحث والتدريب.
    Foreign firms' contribution to capacity building in local construction services is positive since they subcontract local contractors and engage local consultants. UN ويعتبر إسهام الشركات الأجنبية في بناء القدرات في خدمات التشييد المحلية إيجابيا،ً وذلك لأنها تتعاقد من الباطن مع مقاولين محليين وتعين مستشارين محليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more