"في بناء وتعزيز" - Translation from Arabic to English

    • in building and strengthening
        
    • to build and strengthen
        
    • in building and enhancing
        
    • in building and promoting
        
    • in developing and strengthening
        
    • to building and strengthening
        
    • in creating and strengthening
        
    • in building up and strengthening
        
    • building and strengthening of
        
    • the building and strengthening
        
    Through the county support team process, the Mission continued to assist in building and strengthening the capacity of local government. UN وواصلت البعثة من خلال عمليات الفريق القطري، المساعدة في بناء وتعزيز قدرات الحكومة المحلية.
    It intends to assist countries in building and strengthening their capacities, governmental as well as non-governmental, to protect and promote human rights. UN وهو يهدف إلى مساعدة البلدان في بناء وتعزيز قدراتها، الحكومية وغير الحكومية، في مجال حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان.
    At the same time, some areas in northern Somalia made significant gains in building and strengthening local governance structures. UN وفي الوقت ذاته، حققت بعض المناطق في شمال الصومال منجزات كبيرة في بناء وتعزيز هياكل شؤون اﻹدارة المحلية.
    57. The objective of component four is to build and strengthen programmes and capacities for human rights education at the national level. UN ٧٥ - يتمثل هدف المكون الرابع في بناء وتعزيز البرامج والقدرات اللازمة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان على الصعيد الوطني.
    These efforts are aimed at ensuring a coordinated approach in building and enhancing tsunami early warning system capacities at regional, subregional and national levels. UN وتهدف هذه الجهود إلى كفالة اتباع نهج منسق في بناء وتعزيز القدرات المتعلقة بنظام الإنذار المبكر من أمواج تسونامي على كل من الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني.
    The plaintiffs argued that Green Park International was involved in building and promoting a settlement built on the land of the people of Bil'in. UN وقد دفع المدّعون بأن غرين بارك الدولية شاركت في بناء وتعزيز مستوطنة مبنية على أرض أهل بلعين.
    Through the county support team process, the Mission will continue to assist in building and strengthening the capacity of local government. UN وعن طريق فريق الدعم القطري، ستواصل البعثة المساعدة في بناء وتعزيز قدرات الحكومة المحلية.
    Albania and the Albanians are playing an active role in building and strengthening this new spirit. UN وتضطلع ألبانيا والألبانيين بدور نشط في بناء وتعزيز هذه الروح الجديدة.
    The group called for greater investment in building and strengthening child protection systems and capacities. UN ودعت المجموعة إلى زيادة الاستثمار في بناء وتعزيز شبكات حماية الطفل وقدراتها.
    The group called for greater investment in building and strengthening child protection systems and capacities. UN ودعت المجموعة إلى زيادة الاستثمار في بناء وتعزيز شبكات حماية الطفل وقدراتها.
    Furthermore, in cooperation with UNEP and UNDP, the regional commissions have a crucial role to play in building and strengthening the national capacity of member States. UN وعلاوة على ذلك، هناك دور حاسم اﻷهمية ينبغي أن تضطلع به اللجان اﻹقليمية، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في بناء وتعزيز القدرات الوطنية للدول اﻷعضاء.
    32. We recognize that foreign direct investment constitutes a dominant part of private capital flows to least developed countries, and plays a complementary and catalytic role in building and strengthening productive capacity in these countries. UN ٣٢ - نسلّم بأن الاستثمار الأجنبي المباشر يشكل الجزء المهيمن من تدفقات رأس المال الخاص إلى أقل البلدان نموا، ويقوم بدور تكميلي وحفاز في بناء وتعزيز القدرات الإنتاجية في هذه البلدان.
    Through the county support team mechanism, the Mission will continue to assist in building and strengthening the capacity of local government in the counties through continued support for the implementation of the county development agendas and the decentralization policy. UN وفي إطار آلية فريق دعم المقاطعات، ستواصل البعثة تقديم المساعدة في بناء وتعزيز قدرة الحكومة المحلية في المقاطعات من خلال تقديم الدعم المستمر لتنفيذ برامج التنمية في المقاطعات وسياسة اللامركزية.
    The United States is engaged internationally in building and strengthening the capacity of prosecutors in foreign countries to fight corruption through their overseas prosecutorial and police training programmes. UN تنخرط الولايات المتحدة على المستوى الدولي في بناء وتعزيز قدرات النوّاب العامّين في البلدان الأخرى على محاربة الفساد عن طريق برامجها الخارجية لتدريب أعضاء النيابات العامة وأجهزة الشرطة.
    At the same time, over the past two years there has been real progress in building and strengthening Palestinian national institutions with the implementation of the Palestinian Authority's two-year plan to prepare for the independence of our State. UN وفي الوقت ذاته، شهد العامان الماضيان تقدما حقيقيا في بناء وتعزيز المؤسسات الوطنية الفلسطينية بفضل تنفيذ خطة السنتين للسلطة الفلسطينية للإعداد لاستقلال الدولة.
    64. The objective of component five is to build and strengthen programmes and capacities for human rights education at the local level. UN ٤٦ - يتمثل هدف المكون الخامس في بناء وتعزيز البرامج والقدرات اللازمة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان على الصعيد المحلي.
    As required by the Council, it is concentrating its substantive and operational capability on interventions to build and strengthen capacity in key areas essential for sustainable human development. UN وكما طلب مجلس اﻹدارة، يركز البرنامج الانمائي حاليا قدرته الفنية والتشغيلية على الاسهام في بناء وتعزيز القدرات في مجالات كبرى تعتبر أساسية للتنمية البشرية المستدامة.
    53. The objective of component three is to build and strengthen programmes and capacities for human rights education at the regional level. UN ٥٣ - يتمثل هدف المكون في بناء وتعزيز البرامج والقدرات التي تتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الانسان على الصعيد الاقليمي.
    The objective of this note is to explain the role of GVCs in building and enhancing productive capacities of developing countries and economies in transition. UN 3- والغرض من هذه المذكرة هو توضيح دور السلاسل العالمية للقيمة في بناء وتعزيز القدرات الإنتاجية للبلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Workshops were organized at 12 localities throughout Darfur, for 1,210 participants, to increase their understanding of democracy and their roles in building and promoting all-inclusive democratic governance UN نُُظمت حلقات عمل في 12 من المواقع المحلية في جميع أنحاء دارفور، حضرها 210 1 مشاركين بغرض زيادة فهمهم للديمقراطية ودورهم في بناء وتعزيز الحوكمة الديمقراطية الشاملة للجميع
    6.18 Member States will also be assisted in developing and strengthening their capabilities, including institutional infrastructure, as well as human, technical and financial resources, for exercising their rights to the fullest degree and fulfilling their obligations in the most cost-effective manner. UN 6-18 كما ستقدم المساعدة إلى الدول الأعضاء في بناء وتعزيز قدراتها، بما في ذلك الهياكل الأساسية المؤسسية والموارد البشرية والتقنية والمالية، حتى تمارس حقوقها إلى أقصى حد ممكن وتوفي بالتزاماتها بأكثر الطرق فعالية في التكاليف.
    The Special Rapporteur makes a series of recommendations aimed at contributing to building and strengthening a child protection system. UN ويقدم المقرر الخاص سلسلة توصيات هدفها المساهمة في بناء وتعزيز نظامٍ لحماية الطفل.
    The Crime Prevention and Criminal Justice Branch also contributes to peace-keeping and peacemaking missions such as those in Cambodia, El Salvador, Somalia and the former Yugoslavia by assisting in creating and strengthening national capacities for crime prevention and criminal justice. UN ٩٤ - ويسهم فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية أيضا في بعثات حفظ السلام وصنع السلام مثل البعثات الموجودة في السلفادور والصومال وكمبوديا ويوغوسلافيا السابقة، عن طريق المساعدة في بناء وتعزيز القدرات الوطنية في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Along with adjusting its system of Government to the market-oriented economy and the process of democratization, the Kyrgyz Republic is engaged in building up and strengthening its new public institutions as a newly independent State. UN وإلى جانب تكييف نظام الحكم فيها وفقا للاقتصاد السوقــــي وعملية تطبيق الديمقراطية، تنخرط جمهورية قيرغيزستان في بناء وتعزيز مؤسساتها العامة الجديدة بوصفها دولة مستقلة حديثا.
    The United Nations Technical Cooperation Programme in the Field of Human Rights has been engaged since 1955 in assisting States, at their request, in the building and strengthening of national structures that have a direct impact on the overall observance of human rights and the maintenance of the rule of law. UN ذلك أن برنامجها للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان قد شرع منذ عام 1955 في تقديم المساعدة إلى الدول، بناء على طلبها، في بناء وتعزيز الأجهزة الوطنية التي لها تأثير مباشر على الرصد العام لحقوق الإنسان والحفاظ على سيادة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more