Canada also continued to monitor the situation in Burma closely. | UN | وتواصل كندا أيضا رصد الحالة في بورما عن كثب. |
The Government of Denmark intends to keep the situation in Burma high on the international agenda until fundamental improvements are seen. | UN | وتعتزم حكومة الدانمرك اﻹبقاء على الحالة في بورما على رأس جدول اﻷعمال الدولي إلى أن يتم تحقيق تحسينات أساسية. |
The Council has once again considered the deteriorating internal situation in Burma. | UN | نظر الاتحاد اﻷوروبي مرة أخرى في الحالة الداخلية المتدهورة في بورما. |
Australia is also introducing targeted financial measures against members of the Burmese regime and its supporters to increase pressure on them to engage in genuine political reform and national reconciliation. | UN | وتتخذ أستراليا الآن أيضا تدابير مالية محددة الهدف ضد أعضاء النظام الحاكم في بورما ومؤيديه، لزيادة الضغط عليهم بغية الدخول في عملية إصلاح سياسي حقيقي ومصالحة وطنية. |
Burma’s deterioration demands that Ban stop managing and begin to lead. He should begin by demanding that Burma's government fulfill its responsibility to protect the country’s citizens and condemn the use of violence and repressive tactics. | News-Commentary | إن تدهور الموقف في بورما يفرض على بان كي مون أن ينتقل من لعب دور المدير إلى لعب دور الزعيم. ويتعين عليه أن يبدأ بمطالبة بورما بتحمل مسؤوليتها عن حماية مواطني البلاد وإدانة استخدام العنف والأساليب القمعية. |
Oral interventions on: Item 10 - Policies of food deprivation in Burma; Item 13 - Children in Burma. | UN | تدخلان شفويان بشأن البند 10، سياسات الحرمان من الطعام في بورما؛ والبند 13، الأطفال في بورما. |
For example, Canada works closely with like-minded countries to advance human rights and democracy in Burma. | UN | فعلى سبيل المثال، تعمل كندا بشكل وثيق مع البلدان التي تتفق في الرأي، من أجل النهوض بحقوق الإنسان والديمقراطية في بورما. |
In this context, I cannot forget the plight of Aung San Suu Kyi in Burma. | UN | وفي هذا السياق، لا يمكنني أن أنسى محنة أونغ سان سو كي في بورما. |
I cannot leave this Assembly without expressing my deep concern at the situation in Burma. | UN | ولا يسعني ترك هذه الجمعية دون أن أعرب عن قلقي العميق إزاء الحالة في بورما. |
We will continue to support the efforts of humanitarian groups working to alleviate suffering in Burma. | UN | وسنستمر في دعم جهود المنظمات الإنسانية التي تعمل على تخفيف المعاناة في بورما. |
We have all seen the extraordinary scenes in Burma. | UN | ورأينا جميعا المشهد غير الطبيعي في بورما. |
The Czechoslovak Embassy in Burma monitored the payments he made. | UN | وكانت السفارة التشيكوسلوفاكية في بورما ترصد الأموال التي كان يدفعها. |
Australia supports the consistent efforts that the United Nations has made to monitor and improve the situation in Burma. | UN | وتؤيد أستراليا الجهود الدؤوبة التي بذلتها الأمم المتحدة حتى الآن لرصد الحالة في بورما وتحسينها. |
The situation in Burma had deteriorated significantly since the General Assembly had last formally addressed the question. | UN | وإن الحالة في بورما تدهورت إلى حد كبير منذ أن تناولت الجمعية العامة هذه المسألة بصورة رسمية آخر مرة. |
This we see in Burma, and in other countries as well. As leaders, we have a responsibility to protect our citizens. | UN | ونحن نرى ذلك في بورما وفي بلدان أخرى أيضاً، وبوصفنا قادة، تقع علينا مسؤولية حماية مواطنينا. |
1975-1980, Attaché, Third Secretary, Second Secretary, Union of Soviet 1984-1988 Socialist Republics Embassy in Burma | UN | ملحق وسكرتير ثالث وسكرتير ثان، سفارة اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية في بورما |
See, gwenie's dad, my son, he's over there in Burma | Open Subtitles | أترى، والد غويني، ابني، إنه هناك في بورما |
in Burma, there are more landmines | Open Subtitles | في بورما ، يوجد حقول ألغام اكثر من أي مكان في العالم |
We urge the Burmese authorities to work constructively and meaningfully with him in support of his United Nations-mandated mission. | UN | ونحث السلطات في بورما على العمل معه على نحو بناء وهادف، دعما لمهمته التي أذنت بها الأمم المتحدة. |
'Our destination, Burma's brand-new capital city, Naypyidaw.' | Open Subtitles | متوجهين الى العاصمة الجديدة (في (بورما) والمسماه (نوبيدو |
Standing at this rostrum, I must admit how, as a prisoner, I was inspired by the courage and vision of Aung San Suu Kyi of Burma. | UN | إنني إذ أقف على هذا المنبر، يجب أن أعترف بأنني كسجين كنت أشعر بالإلهام من شجاعة ورؤية أونغ سان سو كاي في بورما. |
This morning, I am announcing a series of steps to help bring peaceful change to Burma. | UN | إنني أعلن هذا الصباح سلسلة من الخطوات للمساعدة على تحقيق التغيير السلمي في بورما. |
Once that procedural issue had been settled, it was agreed that the draft conclusions on children and armed conflict in Myanmar, Sri Lanka and the Philippines would be formally adopted at a meeting to be held early in July 2008. | UN | وبعد أن تمت تسوية هذه المسألة المتعلقة بالإجراءات، اتُفق على البدء باعتماد مشاريع الاستنتاجات المتعلقة بوضع الأطفال في ظروف النـزاع المسلح في بورما وسري لانكا والفلبين على التوالي، خلال اجتماع من المقرر عقده في تموز/يوليه 2008. |
On 5 October, Dr. Annalena Tonelli, an Italian, was shot dead at close range on the grounds of a tuberculosis treatment centre that she had founded in Boorama. | UN | ففي 5 تشرين الأول/ أكتوبر، قتلت الدكتورة أنالينا تونيلي، وهي إيطالية، رميا بالرصاص من مسافة قريبة في مقر مركز لعلاج السل كانت قد أسسته في بورما. |