Several shots were also fired during a reported dispute between several members of the Movement for Democracy in Liberia (MODEL) in Buchanan. | UN | وأطلقت أيضا عدة طلقات نارية خلال نزاع أُبلغ عن وقوعه بين عدة أعضاء من حركة الديمقراطية في ليبريا في بوكانن. |
During the conflict in 2003, looters destroyed the regional offices in Buchanan, Greenville, Harper, Tubmanburg and Zwedru. | UN | وأثناء الصراع في عام 2003، قام الناهبون بتدمير المكاتب الإقليمية في بوكانن وغرينفيل وتوبمانبورغ وزويدري. |
Only a token presence exists in Buchanan for the same reason. | UN | وليس هناك سوى وجود رمزي في بوكانن لنفس السبب. |
52. The curriculum materials centre in Buchanan has continued to receive UNICEF support in providing educational supplies. | UN | ٥٢ - وواصل مركز مواد المناهج الدراسية في بوكانن تلقي دعم اليونيسيف في توفير اﻹمدادات التعليمية. |
The three sector headquarters outside Monrovia, at Buchanan, Tubmanburg and Zwedru, have been fully established and the Mission's troop strength stood at 12,731 as at 9 March. | UN | وقد اكتمل إنشاء مقار القطاعات الثلاثة الواقعة خارج مونروفيا، في بوكانن وتوبمانبورغ وزويدرو، وبلغ قوام قــوات البعثــــة 731 12 فردا في 9 آذار/مارس. |
Carlton Resources/Cendar worked with two portable sawmills to process the logs on site in Buchanan. | UN | واستخدمت شركة سيندر للأخشاب/شركة كارلتون المحدودة للموارد منشارين نقالين لتجهيز الأخشاب في الموقع في بوكانن. |
Subsequently, other camps were opened in Buchanan, Tubmanburg and the Carleysburg/ " Voice of America " (VOA) site. | UN | وفيما بعد، تم فتح معسكرات أخرى في بوكانن وتوبمانبورغ وكارلسبرغ/موقع " صوت أمريكا " . |
By 6 January 2004, peacekeepers had been deployed in Buchanan, Gbarnga, Tapeta and Taubmanburg, areas hitherto occupied by the various fighting forces. | UN | وفي 6 كانون الثاني/يناير 2004، كانت قوات حفظ السلام قد نُشرت في بوكانن وغبارنغا وتابيتا وتوبمانبورغ، وهي مناطق كانت واقعة حتى الآن تحت احتلال مختلف القوات المتقاتلة. |
Of the combined total of 730 persons interviewed in Buchanan, Greenville and Harper, 40 per cent were in favour of lifting sanctions while 60 per cent were against; in the inland areas, including the cities of Gbarnga, Ganta and Zwedru, 806 persons were interviewed; 81 per cent of the respondents were in favour of lifting the sanctions while 19 per cent were opposed. | UN | ومن أصل المجموع الموحد للأشخاص الذين شملتهم المقابلات في بوكانن وغرينفل وهاربر والبالغ 730، أيد 40 في المائة رفع الجزاءات وعارضه 60 في المائة؛ وفي المناطق الداخلية التي تضم مدن غبارنغا وغانتا وزويدرو شملت المقابلات 806 أشخاص، وأيد 81 في المائة من المجيبين رفع الجزاءات وعارضه 19 في المائة. |
An example is the thorough looting, until the end of March 2004, of the brand-new OTC plywood mill in Buchanan by MODEL fighters, despite the presence of UNMIL troops. | UN | وكمثال على ذلك عملية النهب التام التي استمرت حتى نهاية شهر آذار/مارس 2004 لمصنع الخشب الرقائقي الجديد الذي تملكه الشركة الشرقية للأخشاب (ليبريا) في بوكانن على يد مقاتلي حركة مناصرة الديمقراطية في ليبريا بالرغم من وجود قوات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
42. The re-emergence of yellow fever in Liberia in November 1995 resulted in a collaborative undertaking by WHO, UNICEF, the Ministry of Health and some of the international and national non-governmental organizations working in Liberia. A vaccination campaign in Buchanan, where the epidemic was first reported, and other potentially high-risk localities was launched. | UN | ٤٢ - وقد أدت عودة ظهور الحمى الصفراء في ليبريا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، إلى مسعى تعاوني من جانب منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ووزارة الصحة وبعض المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية العاملة في ليبريا، وبدأت حملة للتحصين في بوكانن حيث كان أول بلاغ عن الوبـــاء وفي مناطق أخــرى من المحتمل أن تكون معرضة لخطورة كبيرة. |
This has led to looting despite the presence of UNMIL, for example, the Oriental Timber Corporation mill in Buchanan until March 2004, and the Maryland Wood Processing Industries mill in Harper from April 2004, both by MODEL fighters. | UN | وقد أدى هذا إلى وقوع أعمـــال النهب على الرغم من وجـــود البعثـــة، كما حــدث مثلا في المصنع الذي تملكه شركـــة الأخشاب الشرقيـــة في بوكانن حتى آذار/مارس 2004، وكما حدث في المصنع التابع لشركة ميريلاند لصناعات تجهيز الأخشاب والموجود في هاربر ابتداء من نيسان/أبريل 2004، وكان ذلك على أيدي مقاتلي حركة الديمقراطية في ليبريا في الحالتين. |
The deployment of the UNMIL force to the sector headquarters at Buchanan, Tubmanburg and Zwedru and other sites within the four sectors, as well as the increase in air and road patrols, has greatly increased the Mission's capacity to consolidate stability in the interior of the country. | UN | ونتج عن نشر قوات البعثة إلى مقار القطاعات في بوكانن وتوبمانبورغ وزويدرو ومواقع أخرى داخل القطاعات الأربعة، فضلا عن ازدياد الدوريات الجوية والبرية، حدوث زيادة كبيرة في قدرة البعثة على تعزيز الاستقرار في مناطق البلد الداخلية. |