"في بيتها" - Translation from Arabic to English

    • in her home
        
    • at her home
        
    • at home
        
    • in her house
        
    • at her house
        
    • in their homes
        
    • in her own house
        
    • in her own home
        
    • withdrew to her
        
    • to her house
        
    • in her new home
        
    Firstly, the woman was asked who had the final word in her home, with regard to daily activities. UN وفي الحالة الأولى سئلت المرأة عمن تكون له الكلمة الأخيرة في بيتها في الأنشطة والأعمال اليومية.
    Three-year old Milica Rakic was killed by a cluster bomb shrapnel at her home in Batajnica. UN وقد قتلت ميليتشا راكيتش التي تبلغ ثلاث سنوات من العمر بشظايا قنبلة عنقودية في بيتها في باتاينيتشا.
    Her assistant said you could reach her at home after 8:00. Open Subtitles كيت رينولدز أبلغنا مساعدها أنها ستنتظرك في بيتها الساعة الثامنة
    My mother had these 4 copies up in her house. Open Subtitles أمي كانت لديها هذه النسخ الأربعة في بيتها.
    How sad is a date at her house tonight? Open Subtitles وكيف يكون البؤس وقد واعدتها في بيتها الليله؟
    This extensive list of violence that plagues women in their homes throughout their lives illustrates the myriad manifestations of domestic violence. UN وتوضح هذه القائمة الممتدة من أعمال العنف التي تبلى بها المرأة في بيتها طوال حياتها، المظاهر المتباينة للعنف المنزلي.
    The Board also found it improbable that she was wanted by the Iranian authorities because a typewriter had been found in her home. UN كما ارتأى المجلس أنه من غير المحتمل أن تكون مطلوبة من السلطات اﻹيرانية بسبب اكتشاف آلة كاتبة في بيتها.
    During the same attack on Rafah, more than 20 Palestinians were injured, including a 5-year-old girl who was sleeping in her home. UN وخلال الهجوم نفسه على رفح، أصيب بجروح أكثر من 20 فلسطينيا، من بينهم طفلة في الخامسة من العمر كانت نائمة في بيتها.
    After the attempted suicide, the woman became an outcast in her home and community. UN وبعد محاولة الانتحار أصبحت المرأة منبوذة في بيتها ومجتمعها المحلي.
    Other teachers told us she did a lot of school projects at her home. Open Subtitles المدرسون اخبرونا أنها عملت الكثير من المشاريع المدرسيه في بيتها
    Apparently, Maria Rossi was hosting a church group meeting at her home. Open Subtitles كان واضحاً ان السيدة ماريا روسي قد استضافت مجموعة من الكنيسة في اجتماع في بيتها
    Two days ago I was at her home when she suddenly lost her temper and stormed downstairs. Open Subtitles قبل يومين كنت في بيتها عندما فقدت أعصابها فجأة ونزلت على السلالم تجري
    This woman has not lived at home for three years. Open Subtitles هذه المرأة لم تعش في بيتها منذ ثلاث سنوات
    On the same day, a soldier visited her at home, stating that her husband had sent him to collect tobacco for him. UN وفي اليوم نفسه، زارها جندي في بيتها وقال إن زوجها أرسله لإحضار بعض التبغ.
    On the same day, a soldier visited her at home, stating that her husband had sent him to collect tobacco for him. UN وفي اليوم نفسه، زارها جندي في بيتها وقال إن زوجها أرسله لإحضار بعض التبغ.
    Just some old woman who died with a bunch of money in her house. Open Subtitles مجرد امرأة عجوز توفيّت مع رزم نقود مكدّسة في بيتها
    The mother is allowing her 12-Year-Old daughter To have sex in her house. Open Subtitles إن الأم تسمح لأبنتها بعمر12سنه تمارس الجنس في بيتها
    She said, instead, I could have a warm room at her house and chocolates, for doing the same things. Open Subtitles قالت , عدا عن ذلك بأمكاني أن أحضى بغرفة دافئة في بيتها مع الشوكولاته لفعل الأشياء نفسها
    Well, Grandma never has peanut butter at her house. Open Subtitles حسنٌ، جدّتي لم يكن لديها زبدة فول سوداني في بيتها مُطلقًا.
    Women accused of promiscuity may be imprisoned in their homes, subjected to verbal and physical violence, married to their violator or even murdered in the name of honour. UN والمرأة التي تتهم بالسلوك الإباحي ربما تسجن في بيتها وتتعرض للعنف الشفوي والجسدي أو ربما تزوّج لمن اغتصبها وقد يصل الأمر إلى قتلها باسم الشرف.
    She's bored in her own house. And there's no one to sing for her. Open Subtitles تشعر بالضجر في بيتها و لا يوجد أحد يغني لها
    Meanwhile, it was a flagrant contradiction that a woman could hold the highest political office and yet be subservient in her own home. UN وفي الوقت نفسه، فمن المتناقضات الصارخة أن تستطيع امرأة شغل أرفع منصب سياسي ومع ذلك تكون ذليلة في بيتها.
    The report also refers to her treatment at the TOHAV centre from 2002 until 2006 and mentions that, as a result of the increased surveillance and persecution by the police after 2006, she almost completely withdrew to her home, which further increased her mental health problems and ultimately made her leave Turkey in 2008. UN كما يشير التقرير إلى تلقيها العلاج في مركز توهاف من عام 2002 إلى عام 2006، ويذكر أنها انزوت في بيتها لا تكاد تخرج منه نتيجة تشديد المراقبة عليها واضطهاد الشرطة لها بعد عام 2006، وهو ما فاقم من مشاكلها العقلية ودفعها في نهاية المطاف إلى مغادرة تركيا في عام 2008.
    Speaking of Jeanne, do you think it was really necessary to go to her house and see her? Open Subtitles بمناسبة الحديث عن جين، هل كنت تظن انه من المناسب حقا ان تذهب اليها في بيتها
    Neglect of any part of this arrangement is regarded as endangering the bride in her new home and her children. UN ويعد تجاهل أي جزء من هذا الترتيب، تقويضاً للعروس في بيتها الجديد وأطفالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more