"في بيدوا" - Translation from Arabic to English

    • in Baidoa
        
    • at Baidoa
        
    • to Baidoa
        
    • the Baidoa
        
    There is also a sub-cluster on gender-based violence in Baidoa. UN وهناك أيضا مجموعة فرعية في بيدوا معنية بالعنف الجنساني.
    There is a protection cluster working group in Somaliland and Puntland, as well as in Baidoa and Mogadishu, that meets monthly as conditions allow. UN وهناك فريق عامل لمجموعة الحماية في صوماليلاند وبونتلاند، وكذلك في بيدوا ومقديشو، يجتمع شهريا بقدر ما تسمح به الظروف.
    in Baidoa and Benadir, hospitals have been supported to provide emergency obstetric care. UN وتلقت المستشفيات في بيدوا وبنادير الدعم كي تتمكن من تقديم الرعاية الطبية للحوامل في حالات الطوارئ.
    Most of the prisoners were released, one remains in Baidoa. UN وأطلق سراح معظم السجناء، وبقي أحدهم في بيدوا.
    The ENDF contingent is expected to provide two (2) level 2 hospitals at Baidoa and Beletwenye, and AMISOM is working closely with UNSOA to develop the necessary infrastructure for these facilities. UN ومن المتوقع أن توفر وحدة القوات الإثيوبية مستشفيين من المستوى 2 في بيدوا وبلدوين. وتعمل البعثة بشكل وثيق مع مكتب دعمها من أجل تطوير الهياكل الأساسية اللازمة لهذه المرافق.
    The independent expert learned that in Baidoa there is a semblance of a law system, in which arrests and cases were being channelled through. UN وعلم الخبير المستقل أنه يوجد في بيدوا ما يشبه النظام القانوني الذي تمر عبره عمليات التوقيف والقضايا.
    President Yusuf sent an envoy to receive the goods on his behalf due to the deteriorating political and security situation in Baidoa. UN وأرسل الرئيس عبد الله يوسف بعد ذلك مبعوثا لتسلم البضائع نيابة عنه بسبب الوضع السياسي والأمني المتدهور في بيدوا.
    Child soldiers were notably evident in Baidoa. UN ويلاحظ وجود جنود أطفال في بيدوا بوجه خاص.
    12 meetings of the local working groups on disarmament, demobilization and reintegration in Baidoa, Kismayo and Beledweyne UN :: عقد 12 اجتماعاً للأفرقة العاملة المحلية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في بيدوا وكسمايو وبلد وين
    The Central Zone Office will be in Baidoa with subzone offices in Bardera, Belet Weyne, Djisa Mareb, Hoddur and Hobbio. UN وسيكون مكتب المنطقة الوسطى في بيدوا ومكاتب المناطق الفرعية في برديرا، وبيليت وين، وجيسا ماريب، وهدور وهوبيو.
    During the course of 2012, a transition from ENDF to AMISOM took place, with a handover to the Burundian contingent in Baidoa and the Djiboutian contingent in Belet Weyne. UN وخلال عام 2012، تم التحول من قوات الدفاع الوطنية الإثيوبية إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، مع تسليم المسؤولية إلى القوات البوروندية في بيدوا وإلى الوحدة الجيبوتية في بيليت وين.
    Work on the establishment of regional and district security committees progressed well, including initial consultations with local actors in Baidoa and Beledweyne. UN وتحقق تقدم ملحوظ في العمل على إنشاء لجان أمنية على صعيدي الأقاليم والمقاطعات، انطوى على إجراء مشاورات أولية مع الجهات المحلية الفاعلة في بيدوا وبيليدوين.
    A much weaker TFG, also backed by aggressive support from three States, is attempting to hold on to its tenuously held power base in Baidoa. UN كما أن الحكومة الاتحادية الانتقالية، وهي الطرف الأضعف بكثير، تحاول، بدعم قوي من ثلاث دول، التشبث بقاعدة قوتها في بيدوا التي تكاد تنفلت من يدها.
    The trucks are reported to belong to a businessman and had been specifically contracted to deliver the cargo to TFG President Yusuf in Baidoa. UN وقيل إن الشاحنات مملوكة لرجل أعمال وإنه تم التعاقد عليها للقيام تحديدا بتسليم الشحنة إلى رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية السيد يوسف في بيدوا.
    Following the meeting, three aircraft transporting a contingent of Uganda People's Defence Forces military personnel and other officials of the Ugandan Government landed in Baidoa. UN وعقب الاجتماع، هبطت في بيدوا ثلاث طائرات كانت تنقل وحدة من الأفراد العسكريين الأوغنديين، قوات الدفاع الشعبية الأوغندية ومسؤولين آخرين من حكومة أوغندا.
    The independent expert, who has reported in previous years on the bleak human rights situation in Baidoa during the time Aideed's militia were in control there, explained her mandate. UN وقامت الخبيرة المستقلة، التي أشارت في السنوات السابقة إلى وضع حقوق الإنسان السيء في بيدوا أثناء فترة سيطرة ميليشيات عيديد، بشرح ولايتها.
    in Baidoa, he met with representatives of the Somali Reconstruction and Reconciliation Council (SRRC), United Nations staff and members of international and national non-governmental organizations (NGOs). UN والتقى في بيدوا ممثلي مجلس الإعمار والمصالحة الصومالي وموظفي الأمم المتحدة وأعضاء المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية.
    On 1 July, fighting broke out in Baidoa between Colonel Hassan Mohamed Nur " Shatigudud " and his two deputies. UN وفي 1 تموز/يوليه، نشب القتال في بيدوا بين العقيد حسن محمد نور " شاتيغادود " ونائبيه في جيش رحانوين للمقاومة.
    In 2008, UNDP provided assistance for judicial training, oversight and logistical support, and despite the current security situation, continues to support local legal providers in Baidoa and Mogadishu, as well as the law faculties of the two universities in Mogadishu. UN وفي عام 2008، قدم البرنامج الإنمائي المساعدة للتدريب والمراقبة والدعم اللوجستي في المجال القضائي، وعلى الرغم من الوضع الأمني الراهن، لا يزال البرنامج يدعم مقدمي الخدمات القانونية المحلية في بيدوا ومقديشو وفي كليتي الحقوق بجامعتي مقديشو.
    By the end of 1995, UNICEF expects to rehabilitate an additional 100 open wells and 100 small urban water systems, as well as complete the rehabilitation of the major water supply system at Baidoa. UN وبحلول نهاية عام ١٩٩٥، تتوقع اليونيسيف إصلاح ١٠٠ بئر إضافي مفتوح و ١٠٠ شبكة مياه حضرية صغيرة، وكذلك إصلاح شبكة المياه الرئيسية في بيدوا.
    A team deployed to Baidoa during the third week of March and is assisting with preliminary survey and clearance of explosive items. UN وجرى نشر فريق في بيدوا في الأسبوع الثالث من آذار/مارس، حيث يواصل ذلك الفريق تقديم المساعدة في إجراء عملية مسح أولية وإزالة المواد المتفجرة.
    After successful completion of Phase 1, AMISOM will outwardly expand for Phase 2 towards the Baidoa, Marka, Kismaayo and Galcayo Sectors simultaneously with recycled troops. UN وبعد اكتمال هذه المرحلة بنجاح، ستقوم البعثة في المرحلة 2 ببسط ولايتها إلى خارج القطاع عن طريق إعادة نشر القوات بشكل متزامن في بيدوا وماركا وفي قطاعي كيسمايو وغالكايو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more