"في بيرغن" - Translation from Arabic to English

    • in Bergen
        
    The GDACS annual stakeholder meeting in Bergen, Norway reconfirmed support to that initiative and the practical solutions it provides in a timely fashion. UN وقد أكد الاجتماع السنوي لأصحاب المصلحة في النظام العالمي للإنذار والتنسيق في مجال الكوارث، المنعقد في بيرغن بالنرويج، تأييده لتلك المبادرة وللحلول العملية التي توفرها في الوقت المناسب.
    But next week there will be a hearing of witnesses in Bergen. Open Subtitles ولكن في الأسبوع القادم ستكون هناك جلسة استماع لأقوال الشهود في "بيرغن"
    He also stated that there were no statistics on foreigners who might have been subjected to police brutality or on the conduct of the police in urban as opposed to rural areas and that sufficient evidence against 11 of the 15 persons charged with false accusations against the police in Bergen had been established by the jury. UN وأفاد أيضا أنه لا توجد إحصاءات بشأن اﻷجانب الذين يمكن أن يكونوا قد تعرضوا لوحشية الشرطة أو بشأن سلوك الشرطة في المناطق الحضرية بالمقارنة مع المناطق الريفية، وأنه ثبت للمحلفين وجود دلائل كافية ضد ١١ شخصا من أصل ١٥ شخصا اتهموا بتلفيق التهم ضد الشرطة في بيرغن.
    [Original: English] Report on the technical session on firearms regulation, held in Bergen, Norway, from 6 to 8 September 1999 UN تقرير عن الدورة التقنية المعنية بتنظيم تداول اﻷسلحة النارية ، المعقودة في بيرغن ، النرويج ، من ٦ الى ٨ أيلول/سبتمبر ٩٩٩١
    51. Norway further stated that its involvement in the field of fisheries in developing countries was organized through the Department of Fisheries Development Research at the Institute of Marine Research in Bergen. UN 51 - وأفادت النرويج كذلك بأن مشاركتها في ميدان مصائد الأسماك في البلدان النامية يتم تنظيمها بواسطة إدارة بحوث تنمية مصائد الأسماك بمعهد الأبحاث البحرية في بيرغن.
    97. A special prison unit for young offenders was opened in Bergen in 2010 as a pilot project with a view to preventing minors from serving sentences together with adults and ensuring better detention conditions for this group. UN 97- وافتُتحت وحدة سجن خاصة للجناة الشباب في بيرغن في عام 2010 باعتبارها مشروعاً نموذجياً من أجل منع اختلاط القصّر بالبالغين وتوفير ظروف احتجاز أفضل لتلك الفئة.
    1. At the initiative of the Ministry of Justice of Norway and the Ministry of Justice of Brazil, an open-ended technical session on firearms regulation was organized in Bergen, Norway, from 6 to 8 September 1999. UN ١ - بمبادرة من وزارة العدل النرويجية ووزارة العدل البرازيلية ، عقدت في بيرغن ، النرويج ، من ٦ الى ٨ أيلول/سبتمبر ٩٩٩١ ، دورة تقنية مفتوحة العضوية بشأن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية .
    246. In response to concern over the Deepwater Horizon accident in the Gulf of Mexico, the 2010 ministerial meeting of the OSPAR Commission, held in September 2010 in Bergen, Norway, considered the issue of the prevention of significant oil pollution from offshore drilling activities in extreme conditions. UN 246 - واستجابة لمشاعر القلق التي نجمت جراء حادث ديب ووتر هورايزن الذي وقع في خليج المكسيك، نظر الاجتماع الوزاري للجنة أوسبار لعام 2010، المعقود في بيرغن (النرويج) في أيلول/سبتمبر 2010، في مسألة الوقاية من التلوث النفطي الكبير الناجم عن أنشطة الحفر البحرية في الظروف الشديدة.
    He gave a detailed explanation about the OSPAR Commission's quality status report (launched at the Ministerial Meeting held in 2010 in Bergen, Norway), which includes an analysis of the hydrodynamics, chemistry, habitats and biota; the impact of humans over space and time against this background of natural variability; and the cumulative and relative impact of all the human pressures on the marine environment. UN كما قدم شرحا مفصلا عن التقرير عن حالة الجودة الذي أعدته لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي (الذي أُطلق في الاجتماع الوزاري المعقود في بيرغن عام 2010)، والذي يتضمن تحليلا للهيدروناديناميكا والكيمياء والموائل والكائنات الحية؛ وتأثير البشر على الزمان والمكان في سياق هذه الخلفية من التنوع الطبيعي؛ والأثر التراكمي والنسبي لكل الضغوط البشرية على البيئة البحرية.
    As was underscored at the informal ministerial meeting held in Bergen, Norway in September 2000, the links between environment and human health and security (secure access to natural resources for the poor, security in terms of health, and climate change) should receive increased attention, including in the context of preparations for the 10-year review of the outcome of the Rio Conference. UN 63 - وكما ورد التأكيد في الاجتماع الوزاري غير الرسمي المعقود في بيرغن ، النرويج ، في أيلول/سبتمبر 2000 فإن الصلات بين البيئة وصحة البشر والأمن (ضمان حصول الفقراء على الموارد الطبييعية ، والأمن من حيث الصحة ، وتغير المناخ) يجب أن تحظى بمزيد من الإهتمام بما في ذلك في سياق التحضيرات لاستعراض العشر سنوات لنتائج مؤتمر ريو .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more