Control of brokering, trading in, negotiating, otherwise assisting in sale of goods and technology | UN | مراقبة السمسرة والاتجار والتفاوض والمساعدة بطرق أخرى في بيع السلع والتكنولوجيا |
Control of brokering, trading in, negotiating, otherwise assisting in sale of goods and technology | UN | مراقبة السمسرة والاتجار والتفاوض والمساعدة بطرق أخرى في بيع السلع والتكنولوجيا |
Control of brokering, trading in, negotiating, otherwise assisting in sale of goods and technology | UN | مراقبة السمسرة والاتجار والتفاوض والمساعدة بطرق أخرى في بيع السلع والتكنولوجيا |
There are also provisions that state that monopolies or State enterprises should not operate in a manner which is inconsistent with the Agreement, nullifies or impairs its benefits, or discriminates in the sale of goods or services.. | UN | وهناك أيضاً أحكام تنص على أن الاحتكارات أو مؤسسات الدولة يجب ألا تعمل بطريقة لا تتوافق مع اتفاق نافتا، أو تبطل أو تعيق منافعه، أو تميّز في بيع السلع أو الخدمات. |
There are also provisions that state that monopolies or State enterprises should not operate in a manner which is inconsistent with the Agreement, nullifies or impairs its benefits, or discriminates in the sale of goods or services.. | UN | وهناك أيضاً أحكام تنص على أن الاحتكارات أو مؤسسات الدولة يجب ألا تعمل بطريقة لا تتوافق مع هذا الاتفاق، أو تبطل أو تعيق منافعه، أو تميّز في بيع السلع أو الخدمات. |
Control of brokering, trading in, negotiating, otherwise assisting in sale of goods and technology | UN | مراقبة السمسرة والاتجار والتفاوض والمساعدة بطرق أخرى في بيع السلع والتكنولوجيا |
Control of brokering, trading in, negotiating, otherwise assisting in sale of goods and technology | UN | مراقبة السمسرة والاتجار والتفاوض والمساعدة بطرق أخرى في بيع السلع والتكنولوجيا |
Control of brokering, trading in, negotiating, otherwise assisting in sale of goods and technology | UN | مراقبة عمليات السمسرة والاتجار والتفاوض والمساعدة بطرق أخرى في بيع السلع والتكنولوجيا |
Control of brokering, trading in, negotiating, otherwise assisting in sale of goods and technology | UN | مراقبة السمسرة والاتجار والتفاوض والمساعدة بطرق أخرى في بيع السلع والتكنولوجيا |
Control of brokering, trading in, negotiating, otherwise assisting in sale of goods and technology | UN | مراقبة السمسرة والاتجار والتفاوض والمساعدة بطرق أخرى في بيع السلع والتكنولوجيا |
Control of brokering, trading in, negotiating, otherwise assisting in sale of goods and technology | UN | مراقبة السمسرة والاتجار والتفاوض والمساعدة بطرق أخرى في بيع السلع والتكنولوجيا |
Control of brokering, trading in, negotiating, otherwise assisting in sale of goods and technology | UN | مراقبة السمسرة والاتجار والتفاوض والمساعدة بطرق أخرى في بيع السلع والتكنولوجيا |
Control of brokering, trading in, negotiating, otherwise assisting in sale of goods and technology | UN | مراقبة السمسرة والاتجار والتفاوض والمساعدة بطرق أخرى في بيع السلع والتكنولوجيا |
Control of brokering, trading in, negotiating, otherwise assisting in sale of goods and technology | UN | مراقبة السمسرة والاتجار والتفاوض والمساعدة بطرق أخرى في بيع السلع والتكنولوجيا |
Control of brokering, trading in, negotiating, otherwise assisting in sale of goods and technology | UN | مراقبة السمسرة والاتجار والتفاوض والمساعدة بطرق أخرى في بيع السلع والتكنولوجيا |
There are also provisions that state that monopolies or State enterprises should not operate in a manner which is inconsistent with the Agreement, nullifies or impairs its benefits, or discriminates in the sale of goods or services. | UN | وهناك أيضاً أحكام تنص على أن الاحتكارات أو مؤسسات الدولة يجب ألا تعمل بطريقة لا تتمشى مع الاتفاق، أو تبطل أو تعيق منافعه، أو تميّز في بيع السلع أو الخدمات. |
There are also provisions that state that monopolies or State enterprises should not operate in a manner which is inconsistent with the Agreement, nullifies or impairs its benefits, or discriminates in the sale of goods or services. | UN | وهناك أيضاً أحكام تنص على أن الاحتكارات أو مؤسسات الدولة يجب ألا تعمل بطريقة لا تتمشى مع الاتفاق، أو تبطل أو تعيق منافعه، أو تميّز في بيع السلع أو الخدمات. |
There are also provisions that state that monopolies or State enterprises should not operate in a manner which is inconsistent with the Agreement, nullifies or impairs its benefits, or discriminates in the sale of goods or services. | UN | وهناك أيضاً أحكام تنص على أن الاحتكارات أو مؤسسات الدولة يجب ألا تعمل بطريقة لا تتمشى مع الاتفاق، أو تبطل أو تعيق منافعه، أو تميّز في بيع السلع أو الخدمات. |
There are also provisions that state that monopolies or State enterprises should not operate in a manner which is inconsistent with the Agreement, nullifies or impairs its benefits, or discriminates in the sale of goods or services. | UN | وهناك أيضاً أحكام تنص على أن الاحتكارات أو مؤسسات الدولة يجب ألا تعمل بطريقة لا تتمشى مع اتفاق نافتا، أو تبطل أو تعيق منافعه، أو تميّز في بيع السلع أو الخدمات. |
There are also provisions that state that monopolies or State enterprises should not operate in a manner which is inconsistent with the Agreement, nullifies or impairs its benefits, or discriminates in the sale of goods or services.. | UN | وهناك أيضاً أحكام تنص على أن الاحتكارات أو مؤسسات الدولة يجب ألا تعمل بطريقة لا تتوافق مع اتفاق نافتا، أو تبطل أو تعيق منافعه، أو تميّز في بيع السلع أو الخدمات. |
The purpose of the meeting, in which 18 countries had participated, had been to consider conventions and model laws concerning international arbitration in the sale of goods with a view to enabling Council member countries to share expertise and information on those texts and, ultimately, to promote their adoption more widely. | UN | وكان الغرض من هذا الاجتماع، الذي شارك فيه ١٨ بلدا، هو النظر في الاتفاقيات والقوانين النموذجية المتعلقة بالتحكيم الدولي في بيع السلع بغية تمكين البلدان اﻷعضاء في المجلس من اقتسام الخبرة المكتسبة والمعلومات المتصلة بتلك النصوص والعمل في نهاية المطاف على تشجيع اعتمادها على نطاق أوسع. )السيد نيوهوز، استراليا( |