After graduation, he served in Kamchatka until 1976 and thereafter in Tallinn as head of a military factory until 1986. | UN | وبعد التخرج، عمل في كامشاتكا حتى عام 1976 وبعد ذلك في تالين كرئيس مصنع حربي حتى عام 1986. |
During the second half of 2009, in Estonia, there were two burglaries of apartments occupied by members of the Belarusian consular office in Tallinn. | UN | وخلال النصف الثاني من عام 2009، وقع في أستونيا حادثتا سطو على شقق يشغلها أعضاء المكتب القنصلي البيلاروسي في تالين. |
There are rehabilitation wards in all major hospitals and hearing and visual rehabilitation centres in Tallinn and Tartu. | UN | 661- وتوجد في كل المستشفيات الكبرى أجنحة خاصة بالتأهيل ومراكز للتأهيل السمعي والبصري في تالين وتارتو. |
Aid appliance centres are located in Tallinn and Tartu, with affiliates in all counties. | UN | وتوجد مراكز الأدوات والمعدات في تالين وتارتو مع فروع لها في كل المقاطعات. |
The Russian Embassy at Tallinn also expressed its satisfaction with the number of additional voting stations permitted. | UN | وأعربت السفارة الروسية في تالين بدورها عن ارتياحها لعدد مراكز الاقتراع الاضافية التي سمح بإنشائها. |
24 in a management course at the Public Service Academy in Tallinn | UN | 24 ضابطا في دورة دراسية عن التدبير في أكاديمية الخدمة العمومية في تالين |
Thousands of protesters took to the streets in Tallinn and other Estonian cities demanding restoration of the monument and inviolability of the memorial. | UN | فنزل آلاف المحتجين إلى الشوارع في تالين في إستونيا وغيرها من المدن الإستونية للمطالبة بإعادة النصب التذكاري إلى مكانه وبصون حرمته. |
At the beginning of 2005, support groups for violent men will be opened in Tallinn. | UN | وفي بداية عام 2005 سوف تُنشأ جماعات دعم للرجال الميالين للعنف في تالين. |
Based on expert assessments, it can be claimed that most of prostitution is centred in Tallinn although it can also be found in smaller cities in Estonia. | UN | واستنادا إلى تقييم خبير، يمكن القول إن معظم البغاء يتركز في تالين بالرغم من أنه يوجد أيضا في مدن أصغر في إستونيا. |
Altogether five seminars were held in Tallinn, Pärnu and Jõhvi, with a total attendance of 100 people. | UN | وعُقدت خمس دورات في المجموع في تالين وبارنو وجوني حضرها 100 شخص. |
The group was formed in Tallinn because it is estimated that approximately 80% of all the cases of pimping take place in Tallinn and its vicinity. | UN | وشُكلت الفرقة في تالين لأنه يقدر أن 80 في المائة من حالات القوادة تحدث في تالين وجوارها. |
For example, practically all Russian-language editions have been removed from the central library in Tallinn. | UN | من ذلك مثلا أن المكتبة المركزية في تالين شهدت سحب جميع الطبعات الصادرة باللغة الروسية عمليا. |
The allegation that Russian books have been removed from libraries in Tallinn is not true. | UN | ولا صحة للزعم القائل بأن الكتب الروسية قد سُحبت من المكتبات في تالين. |
Followed by the production of " II Dovlatov Days in Tallinn " in 2012. | UN | وأنتج بعد ذلك " أيام دوفلاتوف في تالين - الجزء الثاني " في عام 2012. |
April 2009: International Association of Chiefs of Police (IACP) European conference in Tallinn. | UN | في نيسان/أبريل 2009: المشاركة في المؤتمر الأوروبي للرابطة الدولية لرؤساء الشرطة في تالين. |
The new Centre in Tallinn would serve countries in the Baltic region, the former Soviet Union region and southern Africa and would focus on training in information and communications technologies. | UN | والمركز الجديد في تالين سوف يخدم البلدان الواقعة في منطقة بحر البلطيق، وكذلك في منطقة الاتحاد السوفياتي السابق والجنوب الأفريقي، ومن شأنه أن يهتم بالتدريب في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
There were not enough cells in Tallinn and the authorities had to transform the Tallinn port terminal into a temporary prison, to which according to the media they took about 450 detainees. | UN | ولم تعد الزنزانات في تالين تكفي لاستيعابهم، ما اضطُر السلطات إلى تحويل ميناء تالين إلى سجن مؤقت، أوى حسبما أفادت وسائل الإعلام نحو 450 محتجزا. |
The dismantling and transfer of the Bronze Soldier memorial and the reburial of the remains of the Soviet soldiers in Tallinn are perceived in the Russian Federation as a desecration of our sacred objects. | UN | ويُعتبر في الاتحاد الروسي تفكيكُ ونقل النصب التذكاري للجندي البرونزي وإعادةُ دفن رفات الجنود السوفيات في تالين تدنيسا لمقدساتنا. |
A peaceful demonstration took place at the Estonian Embassy in Moscow of Russian citizens indignant about the desecration of our sacred objects and the cruelty of the Estonian police, who used harsh force against the protestors in Tallinn. | UN | لقد نُظمت مظاهرة سلمية أمام السفارة الإستونية في موسكو قام بها مواطنون روس مستاؤون من تدنيس مقدساتنا ومن قسوة الشرطة الإستونية التي بطشت بالمتظاهرين في تالين. |
This incident coincided with the protests in Tallinn and Moscow against the Estonian authorities' removal of a Second World War statue from a square in Tallinn. | UN | وتزامن هذا الحادث مع الاحتجاجات التي اندلعت في تالين وموسكو ضد قيام السلطات الإستونية بإزالة نصب تذكاري للحرب العالمية الثانية من أحد الميادين في تالين. |
Statement issued at Tallinn on 7 April 1994 by the Government of Estonia | UN | بيان صادر في تالين عن حكومة استونيا بتاريخ ٧ نيسان/ابريل ١٩٩٤ |
The adaptability centre in Karaski in Põlvamaa county and the Tallinn rehabilitation centre provide services to all disabled people throughout Estonia. | UN | ويقدم مركز التكيف في كاراسكي في مقاطعة بولفاما ومركز التأهيل في تالين خدمات لكافة العجزة في كل مكان من إستونيا. |