Associations have also played a positive role in sharing knowledge among enterprises and communities with similar interests and concerns. | UN | وقد قامت الرابطات أيضا بدور إيجابي في تبادل المعارف بين المشاريع والمجتمعات المحلية التي تتشابه مصالحها وشواغلها. |
In that regard, the President emphasized that the Conference had a significant role to play in sharing knowledge, experience and expertise and in building broad-based and multi-stakeholder partnerships for disability inclusion in a new global development agenda. | UN | وفي هذا الصدد، أكد الرئيس أن المؤتمر ينبغي له القيام بدور هام في تبادل المعارف والتجارب والخبرات، وفي بناء شراكات واسعة بين أصحاب المصلحة المتعددين من أجل إدماج مسائل الإعاقة في خطة جديدة للتنمية على الصعيد العالمي. |
The written contributions had focused on the following key thematic areas: structure and functions of preventive anti-corruption bodies; role of such bodies in preventive anti-corruption policies; granting of necessary independence and resources; role of preventive anti-corruption bodies in sharing knowledge about the prevention of corruption; and cooperation between preventive anti-corruption bodies. | UN | وقد ركَّزت المساهمات الكتابية على المجالات المواضيعية الرئيسية التالية: هيكل هيئات مكافحة الفساد الوقائية ووظائفها؛ ودور تلك الهيئات في سياسات مكافحة الفساد الوقائية؛ ومنح الهيئات المعنية الاستقلالية والموارد اللازمة؛ ودور هيئات مكافحة الفساد الوقائية في تبادل المعارف بشأن منع الفساد؛ والتعاون بين هيئات مكافحة الفساد الوقائية. |
The mechanism also helps in knowledge-sharing across the organization as innovative and creative ideas are shared with other managers. | UN | وتساعد الآلية أيضاً في تبادل المعارف على نطاق المنظمة إذ يطلع المديرون على أفكار مبتكرة وخلاقة. |
UNOPS will also continue with moderate investments in knowledge sharing to further foster its core competencies. | UN | وسيواصل المكتب أيضا استثمارات متوسطة الحجم في تبادل المعارف ليرتقي أكثر بكفاءاته الرئيسية. |
Strategic partnerships between North and South can contribute to the sharing of knowledge, innovation and technology transfer. | UN | 114- ويمكن أن تساهم الشراكات الاستراتيجية بين الشمال والجنوب في تبادل المعارف والابتكار ونقل التكنولوجيا. |
These hold great promise in measuring development impact, identifying demand and brokering exchanges of knowledge and expertise more effectively. | UN | ويبشر هذا بمستقبل واعد جدا في قياس أثر التنمية، وتحديد الطلب والوساطة في تبادل المعارف والخبرات الفنية بصورة أكثر فعالية. |
" 36. Encourages greater inter-agency convergence and collaboration within the United Nations system in sharing knowledge, promoting policy dialogue, facilitating synergies, mobilizing funds, providing technical assistance in the key policy areas underlying the decent work agenda and strengthening system-wide policy coherence on employment issues, including by avoiding duplication of efforts; | UN | " 36 - تشجع على زيادة التقارب والتعاون فيما بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة في تبادل المعارف وتعزيز الحوار في مجال السياسات وتيسير التآزر وحشد الأموال وتقديم المساعدة التقنية في مجالات السياسات الرئيسية التي يقوم عليها برنامج توفير العمل اللائق وتعزيز اتساق السياسات على نطاق المنظومة فيما يتعلق بمسائل العمالة، بوسائل منها تفادي ازدواجية الجهود؛ |
39. Encourages greater inter-agency convergence and collaboration within the United Nations system in sharing knowledge, promoting policy dialogue, facilitating synergies, mobilizing funds, providing technical assistance in the key policy areas underlying the decent work agenda and strengthening system-wide policy coherence on employment issues, including by avoiding duplication of efforts; | UN | 39 - تشجع على زيادة التقارب والتعاون فيما بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة في تبادل المعارف وتعزيز الحوار في مجال السياسات وتيسير التآزر وحشد الأموال وتقديم المساعدة التقنية في مجالات السياسات الرئيسية التي يقوم عليها برنامج توفير العمل اللائق وتعزيز اتساق السياسات على نطاق المنظومة فيما يتعلق بمسائل العمالة، بوسائل منها تفادي ازدواجية الجهود؛ |
39. Encourages greater inter-agency convergence and collaboration within the United Nations system in sharing knowledge, promoting policy dialogue, facilitating synergies, mobilizing funds, providing technical assistance in the key policy areas underlying the decent work agenda and strengthening system-wide policy coherence on employment issues, including by avoiding duplication of efforts; | UN | 39 - تشجع على زيادة التقارب والتعاون فيما بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة في تبادل المعارف وتعزيز الحوار في مجال السياسات وتيسير التآزر وحشد الأموال وتقديم المساعدة التقنية في مجالات السياسات الرئيسية التي يقوم عليها برنامج توفير العمل اللائق وتعزيز اتساق السياسات على نطاق المنظومة فيما يتعلق بمسائل العمالة، بوسائل منها تفادي ازدواجية الجهود؛ |
36. Encourages greater inter-agency convergence and collaboration within the United Nations system in sharing knowledge, promoting policy dialogue, facilitating synergies, mobilizing funds, providing technical assistance in the key policy areas underlying the decent work agenda and strengthening system-wide policy coherence on employment issues, including by avoiding duplication of efforts; | UN | 36 - تشجع على زيادة التقارب والتعاون فيما بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة في تبادل المعارف وتعزيز الحوار في مجال السياسات وتيسير التآزر وحشد الأموال وتقديم المساعدة التقنية في مجالات السياسات الرئيسية التي يقوم عليها برنامج توفير العمل اللائق وتعزيز اتساق السياسات على نطاق المنظومة فيما يتعلق بمسائل العمالة، بوسائل منها تفادي ازدواجية الجهود؛ |
35. Encourages greater inter-agency convergence and collaboration within the United Nations system in sharing knowledge, promoting policy dialogue, facilitating synergies, mobilizing funds, providing technical assistance in the key policy areas underlying the decent work agenda and strengthening system-wide policy coherence on employment issues, including by avoiding duplication of efforts; | UN | 35 - تشجع على زيادة التقارب والتعاون فيما بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة في تبادل المعارف وتعزيز الحوار في مجال السياسات وتيسير التآزر وحشد الأموال وتقديم المساعدة التقنية في مجالات السياسات الرئيسية التي يقوم عليها برنامج توفير العمل اللائق وتعزيز اتساق السياسات على نطاق المنظومة فيما يتعلق بمسائل العمالة، بوسائل منها تفادي ازدواجية الجهود؛ |
" 36. Encourages greater inter-agency convergence and collaboration within the United Nations system in sharing knowledge, promoting policy dialogue, facilitating synergies, mobilizing funds, providing technical assistance in the key policy areas underlying the decent work agenda and strengthening system-wide policy coherence on employment issues, including by avoiding duplication of effort; | UN | " 36 - تشجع على زيادة التقارب والتعاون فيما بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة في تبادل المعارف وتعزيز الحوار في مجال السياسات وتيسير التآزر وحشد الأموال وتقديم المساعدة التقنية في مجالات السياسات الرئيسية التي يقوم عليها برنامج توفير العمل الكريم وتعزيز اتساق السياسات على نطاق المنظومة فيما يتعلق بمسائل العمالة، بوسائل منها تفادي ازدواجية الجهود؛ |
The mechanism also helps in knowledge-sharing across the organization as innovative and creative ideas are shared with other managers. | UN | وتساعد الآلية أيضاً في تبادل المعارف على نطاق المنظمة إذ يطلع المديرون على أفكار مبتكرة وخلاقة. |
His Government called on the international community to form cooperative partnerships and engage in knowledge-sharing in order to conserve and sustainably exploit biological resources, with a view to achieving the goals of the Convention on Biological Diversity. | UN | وتدعو حكومته المجتمع الدولي إلى تكوين شراكات تعاونية والاشتراك في تبادل المعارف من أجل صون الموارد البيولوجية واستغلالها بشكل مستدام، تحقيقا لأهداف اتفاقية التنوع البيولوجي. |
He highlighted the event's importance in knowledge-sharing and communication on the NAPs, given the challenges faced by LDCs. | UN | وقد سلط الضوء على أهمية هذا الحدث في تبادل المعارف والتواصل بشأن خطط التكيف الوطنية، نظراً للتحديات التي تواجهها أقل البلدان نمواً. |
The Fund has given high priority to improving electronic connectivity at country level to ensure that all country offices can participate in knowledge sharing, and take advantage of new learning opportunities identified by the learning and training strategy that came out of the transition process. | UN | ولقد أفضى الصندوق أعلى درجات الأولوية على تحسين الوصل الإلكتروني على الصعيد القطري من أجل ضمان مشاركة جميع المكاتب القطرية في تبادل المعارف وفي الاستفادة من فرص التعلم الجديدة التي حددتها استراتيجية التعلم والتدريب المتأتية عن عملية الانتقال. |
We encourage developing countries to work together to strengthen strategic partnerships so as to contribute to the sharing of knowledge, innovation and transfer of technology for better access to improved water resources and sanitation. | UN | 6 - ونشجع البلدان النامية على التعاون على تعزيز الشراكات الاستراتيجية بـهدف الإسهام في تبادل المعارف والابتكارات، ونقل التكنولوجيا لأغراض إيجاد سبل أفضل للاستفادة من تحسين الموارد المائية والصرف الصحي. |
60. As a matter of policy UNDP has consistently encouraged cooperative exchanges of knowledge, skills, resources and technical know-how between developing countries. | UN | 60 - وكمبدأ في السياسة العامة، شجع البرنامج الإنمائي بشكل دائم التعاون في تبادل المعارف والمهارات والموارد والدراية التقنية في ما بين البلدان النامية. |
The subprogramme will also provide forums in which national mechanisms in the ESCWA and other regions can actively share knowledge and experiences of gender mainstreaming and implementation of international instruments pertaining to women. | UN | وسيوفر البرنامج الفرعي أيضا محافل تستطيع من خلالها لآليات الوطنية في منطقة الإسكوا وفي مناطق أخرى المشاركة بفعالية في تبادل المعارف والخبرات المتعلقة بتعميم المنظور الجنساني وتنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بالمرأة. |
Incentives for participation relate primarily to knowledge-sharing and leveraging capacity by collaboration. | UN | وترتبط حوافز المشاركة بصورة رئيسية في تبادل المعارف ورفع مستوى القدرات من خلال التعاون. |
These consultations will contribute to the exchange of knowledge and lessons learned, as well as to progress in implementation. | UN | وسوف تسهم هذه المشاورات في تبادل المعارف والدروس المستفادة، وفي تحقيق تقدم في مجال التنفيذ. |
Developing countries are exchanging knowledge, technologies and expertise. | UN | فالبلدان النامية آخذة في تبادل المعارف والتكنولوجيات والخبرات. |