"في تبادل لإطلاق النار" - Translation from Arabic to English

    • in crossfire
        
    • in an exchange of fire
        
    • in the crossfire
        
    • in a shootout
        
    • in cross-fire
        
    • in a shooting
        
    • in a firefight
        
    • in a shoot-out
        
    • in a gunfight
        
    Twenty-four children were killed in crossfire between anti-Government elements and pro-Government forces. UN ولقي أربعة وعشرون طفلاً مصرعهم في تبادل لإطلاق النار بين عناصر مناوئة للحكومة وقوات موالية للحكومة.
    In 1987, his father was killed in crossfire in a fight between the LTTE and the army. UN وفي عام 1987، قُتل أبوه في تبادل لإطلاق النار في قتال بين جماعة نمور تحرير تاميل إيلام والجيش.
    The police claim he was killed in an exchange of fire but eyewitnesses assert that no such incident ever occurred; UN وتَدّعي الشرطة أنه قتل في تبادل لإطلاق النار ولكن شهود العيان يؤكدون أنه لم يحدث مطلقاً أي تبادل لإطلاق النار؛
    In 2 cases, the persons had been killed in an exchange of fire with the police. UN وفي حالتين أخريين، قُتل الأشخاص المعنيون في تبادل لإطلاق النار مع الشرطة.
    He was caught in the crossfire during a raid and was killed by U.S. soldiers. Open Subtitles تم القبض عليه في تبادل لإطلاق النار خلال مداهمة وقتل على يد جنود أمريكيين
    All of his books end with someone innocent dying in a shootout. Open Subtitles كل هذه الكتب تنتهي بموت إشخاص أبرياء في تبادل لإطلاق النار.
    In 1987, his father was killed in crossfire in a fight between the LTTE and the army. UN وفي عام 1987، قُتل أبوه في تبادل لإطلاق النار في قتال بين جماعة نمور تحرير تاميل إيلام والجيش.
    No criminal convictions, but his brother was killed in crossfire about a month ago. Open Subtitles لا توجد إدانات جنائية، لكنّ شقيقه قُتل في تبادل لإطلاق النار قبل شهر.
    Two hospitals were partially destroyed in crossfire between Al-Houthi/ Ansar Allah and the Salafists. UN ودُمِّر مستشفيان تدميرا جزئيا في تبادل لإطلاق النار بين الحوثيين/أنصار الله والسلفيين.
    On 1 September, SAF soldiers looted the health centre, pharmacy and the guesthouse of an international non-governmental organization (NGO) in Hashaba North, Northern Darfur, after its staff had been killed in crossfire. UN وفي 1 أيلول/سبتمبر، قام جنود من القوات المسلحة السودانية بنهب مركز صحي وصيدلية ودار ضيافة تابعين لمنظمة غير حكومية دولية في شمال هشابة بشمالي دارفور، بعد أن قتل موظفوها في تبادل لإطلاق النار.
    In its ruling, the Supreme Court pointed out that according to the Chief District Officer, the Deputy Superintendent of Police and the Army, Mr. Bhandari was killed in crossfire on 1 January 2002, while trying to escape the security perimeter during an operation to locate ammunition hidden by Maoists in the jungle. UN وأشارت المحكمة العليا في قرارها إلى أنه وفقاً لكبير ضباط المقاطعة ونائب رئيس الشرطة وما أورده الجيش، فإن السيد بهانداري قد قُتل في تبادل لإطلاق النار في 1 كانون الثاني/يناير 2002 عند محاولته الهرب من المحيط الأمني خلال عملية لتحديد مكان ذخائر أخفاها الماويون في الغابة.
    Four people, including one policeman, were injured in an exchange of fire in Hargeisa. UN أصيب أربعة أشخاص، بينهم شرطي، بجراح في تبادل لإطلاق النار وقع في حي هرجيسة.
    Ahmad al-Alwani was arrested, while his brother and several family members and bodyguards were killed in an exchange of fire. UN وقد ألقي القبض على أحمد العلواني، فيما قتل أخوه وعدد من أفراد الأسرة وأفراد الحراسة في تبادل لإطلاق النار.
    On 31 May, one person was killed in an exchange of fire between the gendarmerie and an armed group at Timbé village in northern Côte d'Ivoire. UN وفي 31 أيار/مايو، قتل شخص في تبادل لإطلاق النار بين الدرك وجماعة مسلحة في قرية تيمبي في شمال كوت ديفوار.
    One national staff, caught in an exchange of fire in a neighbourhood in Bangui, was killed on 24 December. UN وقتل أحد الموظفين الوطنيين عندما حُوصر في تبادل لإطلاق النار في أحد أحياء بانغي في 24 كانون الأول/ديسمبر.
    This goes wrong, a lot of people are gonna get caught in the crossfire. Open Subtitles إذا فشل هذا الأمر، الكثير من الناس سوف يحاصرون في تبادل لإطلاق النار
    I got caught in the crossfire of a drug turf war between rival gangs in Southeast DC. Open Subtitles لقد علقت في تبادل لإطلاق النار لمروجي مخدرات بين العصابات المنافسة جنوب شرق العاصمة.
    I just surveyed the premise 4 suspects have been killed in the crossfire Open Subtitles لقد عاينت المسألة أربعة من المشتبه بهم لقوا حتفهم في تبادل لإطلاق النار
    He's gonna get the back of his head blown off in a shootout and no one is gonna ask why. You can't do that. Open Subtitles ستنفجر مؤخرة رأسه في تبادل لإطلاق النار ولن يسأل أحد عن السبب لا يمكنك فعل ذلك
    The authorities have maintained that the boy was killed in cross-fire. UN ودفعت السلطات بأن الصبي قُتل في تبادل لإطلاق النار.
    The complainant's sister was arrested for her political activities in favour of the illegal Communist Labour Party in 1995 and accused of the killing of a policeman in a shooting during her arrest. UN فقد أُلقي القبض على شقيقة صاحبة الشكوى بسبب قيامها بأنشطة سياسية لمصلحة حزب العمل الشيوعي غير الشرعي في عام 1995، واتهمت بقتل بأحد رجال الشرطة في تبادل لإطلاق النار أثناء القبض عليها.
    On 1 November, a Syrian national was killed and a number of Lebanese security personnel injured in a firefight after a vehicle attempted to enter Lebanon illegally near the town of Arsal. UN ففي 1 تشرين الثاني/نوفمبر، قُتل مواطن سوري، وأُصيب عدد من موظفي الأمن اللبنانيين بجروح في تبادل لإطلاق النار بعد أن حاولت مركبة الدخول إلى لبنان بصورة غير مشروعة بالقرب من بلدة عرسال.
    And in the local news, six youth gang members were killed in a shoot-out last night with police in South Los Angeles. Open Subtitles ... و عن الأخبار المحلية مصرع 6 من أفراد إحدى العصابات ...في تبادل لإطلاق النار ليلة أمس "مع الشرطة جنوب "لوس أنجلوس
    He killed one of the robbers in a gunfight. Open Subtitles لقد قتل أحد اللصّين في تبادل لإطلاق النار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more