The consultation process provided valuable inputs in compiling this Report. | UN | ووفرت عملية التشاور مدخلات قيّمة في تجميع هذا التقرير. |
My delegation also commends the excellent work done by the Secretariat in compiling this highly informative report. | UN | ويشيد وفدي أيضا بالعمل الممتاز الذي أنجزته الأمانة العامة في تجميع هذا التقرير الزاخر بالمعلومات. |
Non-governmental organizations were also approached to contribute information that would assist in the compilation of the present report. | UN | وتم أيضاً الاتصال بمنظمات غير حكومية للإسهام بمعلومات من شأنها أن تساعد في تجميع هذا التقرير. |
A great many methods are used in the compilation of these data. | UN | وتستخدم طرائق كثيرة جدا في تجميع هذه البيانات. |
As was the case in assembling the estimated ICT budget, this information was extremely difficult to compile. | UN | وكما كان الحال في تجميع الميزانية المقدرة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، كان تجميع هذه المعلومات بالغ الصعوبة. |
Nevertheless, Somalia had worked together with the Secretariat in collecting data and producing a plan of action, including the establishment of a licensing system. | UN | ومع ذلك فإن الصومال عملت مع الأمانة في تجميع البيانات وإنتاج خطة عمل بما فيها إنشاء نظام للتراخيص. |
Accordingly, ECA played no part in compiling the common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework for Ethiopia. | UN | ومن ثم، لم تضطلع اللجنة بأي دور في تجميع التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لإثيوبيا. |
We appreciate the work of Ambassador Tanin in compiling that document. | UN | ونقدر عمل السفير تانين في تجميع تلك الوثيقة. |
The benefits of strengthening these networks would assist in compiling and updating the essential data necessary to combat desertification. | UN | والمزايا الناتجة عن توطيد هذه الشبكات سوف تساعد في تجميع البيانات اﻷساسية الضرورية لمكافحة التصحّر وتحديثها. |
Producing manual of best practices in compiling volume and price estimates of national accounts | UN | وضع دليل لأفضل الممارسات في تجميع تقديرات الحجم والأسعار في الحسابات القومية |
The Viet Nam Women’s Union played an important role in compiling and revising the 1986 Law on Marriage and the Family and the 1994 Labour Code. | UN | وقام الاتحاد النسائي الفييتنامي بدور هام في تجميع وتنقيح قانون الزواج واﻷسرة لعام ١٩٨٦ وقانون العمل لعام ١٩٩٤. |
The SBSTA took note of these documents, in particular the annex on methodological issues included in the compilation and synthesis of second national communications. | UN | وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بهاتين الوثيقتين، ولا سيما بالمرفق المعني بالقضايا المنهجية الواردة في تجميع وتوليف البلاغات الوطنية الثانية. |
It is recommended that these definitions be used in the compilation of international merchandise trade statistics. . | UN | ويوصى بأن تستخدم هذه التعاريف في تجميع إحصاءات التجارة الدولية للبضائع. |
The present report accordingly addresses developments in the compilation of special procedures' recommendations over the last year. | UN | وعليه، فإن هذا التقرير يتناول ما استجد من تطورات في تجميع توصيات الإجراءات الخاصة على مدى السنة الماضية. |
It collaborated with the Department of Public Information (United Nations Secretariat) to compile the 1994 NGO Directory. | UN | وتعاون الاتحاد مع إدارة شؤون اﻹعلام في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في تجميع دليل المنظمات غير الحكومية لعام ١٩٩٤. |
In addition, the Victims and Witnesses Section currently has no dedicated vehicle out in the field for use in collecting and returning witnesses. | UN | وإضافة إلى ذلك، ليست هناك مركبة مخصصة في الميدان لقسم الضحايا والشهود لاستخدامها في تجميع الشهود وإعادتهم. |
The Human Rights Council could not simply reiterate the content of the compilation of treaty bodies' observations. | UN | فلا يمكن لمجلس حقوق الإنسان أن يكتفي بمجرد تكرار ما ورد في تجميع ملاحظات هيئات المعاهدات. |
We consider that these two reports play an important role in bringing together information which is not available in a single source elsewhere. | UN | ونـــرى أن هذين التقريريــــن يلعبان دورا هاما في تجميع معلومات غير متاحة في مصدر واحد في مكان آخر. |
Progress is being made in the collection of core set of information on a broad range of forest values, including non-timber values for all developing and industrialized countries. | UN | ويجري إحراز تقدم في تجميع مجموعة أساسية من المعلومات المتعلقة بطائفة عريضة من القيم الحرجية، بما في ذلك القيم غير الخشبية لجميع البلدان النامية والصناعية. |
Regional and subregional cooperation could play an important role in pooling resources, diversifying risk and mobilizing new development finance on capital markets. | UN | إذ يمكن للتعاون الإقليمي ودون الإقليمي أن يضطلع بدور هام في تجميع الموارد وتنويع المخاطر وتعبئة تمويل إنمائي جديد في أسواق رأس المال. |
The blow was so sudden that I found it hard to collect my thoughts. | Open Subtitles | الصدمة كانت مفاجئة لدرجة أننـي وجدتُ صعوبة في تجميع أفكاري |
For instance, they could provide valuable support for the compilation of lists of issues prior to reporting. | UN | ورأت أنها تستطيع على سبيل المثال، أن تقدم دعماً قيِّما في تجميع قوائم المسائل السابقة للإبلاغ. |
It shall assist in collating the reports into a summary for use by the Conference. | UN | ويجب أن تساعد في تجميع التقارير في ملخّص مُعَد لكي يستخدمه المؤتمر. |
Each of you are beginning to gather more Awakened allies. | Open Subtitles | كل منكم بدأ في تجميع أكبر قدر من الكائنات المستيقظة |
However, the extent to which streamlining the agenda would be advantageous compared to the current practice of thematical clustering should be further examined. | UN | إلا أنه يجب النظر مليا في المدى الذي يكون عنده تبسيط جدول الأعمال مفيدا، مقارنة بالممارسة الحالية المتمثلة في تجميع المواضيع. |
The Commission can receive information from any source and take an active role in gathering data. | UN | وتستطيع اللجنة أن تتلقى معلومات من أي مصدر، وأن تؤدي دورا نشطا في تجميع البيانات. |