Its Council plays a significant role in determining the level of replenishment and deciding on projects and policies. | UN | ويضطلع مجلس المرفق بدور هام في تحديد مستوى تجديد الموارد المالية واتخاذ القرارات بشأن المشاريع والسياسات. |
Anti-avoidance rules of the law of the State imposing the tax may also be relevant in determining the level of the alienator's direct or indirect holdings. | UN | وقد تكون قواعد مكافحة تجنب الضرائب في قانون الدولة الفارضة للضريبة مفيدة أيضا في تحديد مستوى ما لدى المتصرف من أسهم مباشرة أو غير مباشرة. |
The proposed questionnaire would assist in determining the level of familiarity with the Rules, the level of confidence in using them and any reasons that might deter their use, and the outcome of the questionnaire could reflect some incipient practice by States. | UN | ومن شأن الاستبيان المقترح أن يساعد في تحديد مستوى الإلمام بالقواعد ومستوى الثقة في استخدامها وأيِّ أسباب قد تصرف عن استعمالها، كما أنَّ نتائج الاستبيان يمكن أن تُظهر بعض الممارسات الناشئة في الدول. |
Information garnered should be used to determine the level of assistance to be given to those States to build their capacity to implement the arms embargo. | UN | وينبغي الاستعانة بالمعلومات التي ستتاح من ذلك في تحديد مستوى المساعدة التي ستقدم إلى تلك الدول لبناء قدراتها في تنفيذ الحظر المفروض على الأسلحة. |
The definition of an appropriate nutritional standard and its measurement are, therefore, of importance for determining the level and magnitude of poverty. | UN | ووضع تعريف للمعيار التغذوي المناسب وقياسه ينطوي من ثم على أهمية في تحديد مستوى الفقر ومقداره. |
When issuing financial delegation, past performance is carefully evaluated and brought to bear on the level of authority delegated. | UN | وعند الأمر بالتفويض المالي يجري تقييم متأنٍ للأداء الماضي ويستند إليه في تحديد مستوى السلطة المفوضة. |
40. In this connection, it may be recalled that, in 1995, it was the considered view of the then Secretary-General that the prior employment of the members of the Court should not be taken into consideration in establishing the level of income replacement for their pensions. | UN | 40 - وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أنه في عام 1995، كان الرأي المدروس للأمين العام آنذاك أن الخدمة السابقة لأعضاء المحكمة ينبغي عدم مراعاتها في تحديد مستوى استبدال الدخل لأغراض معاشاتهم التقاعدية. |
In closing, she stressed that the current session would be fundamental in determining the level of success and effectiveness of a future mercury instrument; it was important, therefore, to keep in mind the committee's obligation to work for the benefit of current and future generations of humankind. | UN | وأكدت في ختام كلمتها أن الدورة الحالية ستكون أساسية في تحديد مستوى النجاح وفعالية صك الزئبق المقبل؛ ولهذا فإنه من المهم مراعاة التزام اللجنة بالعمل من أجل منفعة الأجيال البشرية في الحاضر والمستقبل. |
Both internal and external dynamics are at play in determining the level of vulnerability, encompassing a variety of economic, social and environmental concerns. | UN | ولكل من الديناميات الداخلية والخارجية دورها في تحديد مستوى الضعف، وهي تشمل مجموعة متنوعة من الشواغل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
Both internal and external dynamics are at play in determining the level of vulnerability, encompassing a variety of economic, social and environmental concerns. | UN | ولكل من الديناميات الداخلية والخارجية دورها في تحديد مستوى الضعف، وهي تشمل مجموعة متنوعة من الشواغل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
In the opinion of the Committee, the capacity to implement quick-impact projects should play a key role in determining the level of resources to be dedicated to them. | UN | وترى اللجنة أن القدرة على تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع ينبغي أن يكون لها دور رئيسي في تحديد مستوى الموارد التي تخصص لها. |
" - To assist States in determining the level of forces and armaments sufficient for an adequate defensive capability; | UN | " ـ مساعدة الدول في تحديد مستوى القوات واﻷسلحة الكافي لحيازتها قدرة دفاعية كافية؛ |
45. Employment and labour market structures play an important role in determining the level of inequality within a society. | UN | 45 - وتضطلع العمالة وهياكل سوق العمل بدور هام في تحديد مستوى التفاوت داخل المجتمع. |
Sufficient flexibility in determining the level and nature of their tariff commitments was seen as another critical policy tool for developing countries. | UN | كما اعتُبرت المرونة الكافية في تحديد مستوى وطبيعة الالتزامات الجمركية للبلدان النامية أداة سياسات حاسمة أخرى بالنسبة لهذه البلدان. |
The main objectives are to determine the level of compliance with UNHCR's security policy and to bring areas of concern to the attention of UNHCR's senior management. | UN | وتتمثل الأهداف الرئيسية في تحديد مستوى الامتثال لسياسة المفوضية الأمنية وتوجيه انتباه الإدارة العليا إلى المجالات المثيرة للقلق. |
The main objectives were to determine the level of compliance with UNHCR security policy and to bring areas of security concern to the attention of UNHCR senior management. | UN | وكانت الأهداف الرئيسية تتمثل في تحديد مستوى الامتثال للسياسة الأمنية للمفوضية وتوجيه اهتمام الإدارة العليا للمفوضية إلى المجالات التي تثير شواغل أمنية. |
With regard to the compensation which was recommended by the Committee, the Special Rapporteur explained that the principle of compensation could not be challenged by the State party, but that it was free to determine the level of compensation. | UN | وفيما يتعلق بالتعويض الذي أوصت به اللجنة، أوضح المقرر الخاص أنه لا يمكن للدولة الطرف أن تطعن في مبدأ التعويض، ولكن لها الحرية في تحديد مستوى التعويض. |
The definition of an appropriate nutritional standard and its measurement are, therefore, of importance for determining the level and magnitude of poverty. | UN | لذلك فإن لوجود تعريف للمعيار التغذوي المناسب وقياسه أهمية في تحديد مستوى الفقر ومقداره. |
26. Capacity to pay remained the essential criterion for determining the level of assessed contributions. | UN | 26 - وقال إن القدرة على الدفع مازالت هي المعيار الأساسي في تحديد مستوى الاشتراكات المقررة. |
58. As noted in the previous paragraph, the adjustment of vacancy rates has had a significant effect on the level of the related estimates required to fund approved posts. | UN | ٨٥ - وكما يتبين من الفقرة السابقة، كان لتسوية معدلات الشغور أثر كبير في تحديد مستوى التقديرات ذات الصلة المطلوبة لتمويل الوظائف المعتمدة. |
Indeed, the Committee notes from paragraph 40 of the Secretary-General's report that, in 1995, it was the considered view of the then Secretary-General that the prior employment of the members of the Court should not be taken into consideration in establishing the level of income replacement for their pensions (see A/C.5/50/18, paras. 25-28 and annex). | UN | وفعليا، تلاحظ اللجنة من الفقرة 40 من تقرير الأمين العام، أنه في عام 1995، كان الرأي المدروس للأمين العام أن الخدمة السابقة لأعضاء المحكمة ينبغي عدم مراعاتها في تحديد مستوى استبدال الدخل لأغراض معاشاتهم التقاعدية (انظر A/C.5/50/18، الفقرات 25-28، والمرفق). |
188. Some members of the Commission noted that the methodology for the determination of the level of the education grant was rather complex, and suggested that the Commission again review the methodology to simplify it. | UN | ٨٨١ - وأشار بعض أعضاء لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى أن المنهجية المتبعة في تحديد مستوى منحة التعليم تتسم بالتعقيد إلى حد ما، واقترحوا أن تقوم اللجنة باستعراض المنهجية مرة أخرى لتبسيطها. |
(d) Article 5 Parties could report periodically on their actual methyl bromide needs and the information so provided could be used to set the level allowed by the Protocol for production for the purposes of basic domestic needs. | UN | (د) يمكن للأطراف العاملة بموجب المادة 5 الإبلاغ بصورة دورية عن احتياجاتهم الفعلية من بروميد الميثيل ويمكن لهذه المعلومات المقدمة أن تستخدم في تحديد مستوى الإنتاج الذي يسمح به البروتوكول لأغراض الحاجات المحلية الأساسية. |
13. As noted previously, many factors contribute to determining the level of transport costs. | UN | 13- وكما سبق ذكره، ثمة عوامل كثيرة تسهم في تحديد مستوى تكاليف النقل. |