Contribution to international peace and security | UN | المساهمة في تحقيق السلام والأمن الدوليين |
Contribution of the Kimberley Process to international peace and security | UN | مساهمة عملية كيمبرلي في تحقيق السلام والأمن الدوليين |
Contribution of the Kimberley Process to international peace and security | UN | مساهمة عملية كيمبرلي في تحقيق السلام والأمن الدوليين |
We consider that to be our modest contribution to international peace and security. | UN | ونعتبر ذلك بمثابة إسهامنا المتواضع في تحقيق السلام والأمن الدوليين. |
It also underscored the need to preserve the integrity of the Convention and to maximize its contribution to international peace and security. | UN | كما شدد المؤتمر على ضرورة الحفاظ على سلامة الاتفاقية وزيادة مساهمتها إلى أقصى حد في تحقيق السلام والأمن الدوليين. |
Pending the achievement of universal ratification and the entry into force of the CTBT, moratoriums on nuclear testing or any other type of nuclear explosion constitute a significant contribution to international peace and security. | UN | إلى أن تتحقق عالمية معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ويبدأ نفاذها، يمثل الوقف الاختياري للتجارب النووية أو أي نوع آخر من التفجيرات النووية إسهاما كبيرا في تحقيق السلام والأمن الدوليين. |
Bilateral disarmament and arms limitation constitute major contributions to international peace and security. | UN | ويشكل نزع السلاح والحد من الأسلحة على النطاق الثنائي إسهاما مهما أيضا في تحقيق السلام والأمن الدوليين. |
Such review could take into account criteria relevant to the obligations of Council members to contribute to international peace and security. | UN | ويمكن لذلك الاستعراض أن يراعي المعايير ذات الصلة بالتزامات أعضاء المجلس بالإسهام في تحقيق السلام والأمن الدوليين. |
Contributions to international peace and security | UN | المساهمات في تحقيق السلام والأمن الدوليين |
That is the task before us. It is a worthy task given the absolute and irreplaceable contribution to international peace and security of treaties negotiated in the Conference. | UN | وهذه هي المهمة التي أمامنا، وهي مهمة نبيلة بالنظر إلى ما تقدمه المعاهدات المتفاوض بشأنها في المؤتمر من إسهام لا غنى عنه ولا بديل عنه في تحقيق السلام والأمن الدوليين. |
This support of the resolution by the States Members of the United Nations reflects the relevance of the Standardized Instrument as a means of increasing confidence between States and contributing to international peace and security. | UN | ويعكس تأييد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لهذا القرار مدى جدوى الأداة الموحدة بوصفها وسيلة من وسائل زيادة الثقة بين الدول والإسهام في تحقيق السلام والأمن الدوليين. |
We are pleased that the Kimberley Process continues to grow in size and scope, thus reaffirming its importance and relevance and its contribution to international peace and security. | UN | ويسرنا استمرار نمو عملية كيمبرلي في الحجم والنطاق، وهي بذلك تؤكد مجددا أهميتها وصلتها بالموضوع ومساهمتها في تحقيق السلام والأمن الدوليين. |
The Review Conference reinforced New Zealand's conviction that the Chemical Weapons Convention makes a vital and essential contribution to international peace and security. | UN | ووطد المؤتمر الاستعراضي اقتناع نيوزيلندا بأن اتفاقية الأسلحة الكيميائية تسهم إسهاما حيويا وأساسيا في تحقيق السلام والأمن الدوليين. |
At the same time, I concur with you on the need to pursue an approach through which the Conference can contribute to international peace and security in a substantial manner, pending agreement on its programme of work. | UN | وفي الوقت ذاته، أشاطركم الرأي بشأن ضرورة اتباع نهج يمكن للمؤتمر من خلاله أن يساهم مساهمة ملموسة في تحقيق السلام والأمن الدوليين ريثما يتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمله. |
The moderate and pragmatic path adopted by both the People's Republic of China and Taiwan about the Taiwan Strait contributes to international peace and security. | UN | ويساهم المسار المعتدل والعملي الذي اعتمدته كل من جمهورية الصين الشعبية وتايوان حول مضيق تايوان في تحقيق السلام والأمن الدوليين. |
Restoring peace and promoting regional stability through peacekeeping operations is at the heart of the contribution of the United Nations to international peace and security. | UN | تأتي استعادة إحلال السلام وتعزيز الاستقرار الإقليمي من خلال عمليات حفظ السلام في صميم إسهام الأمم المتحدة في تحقيق السلام والأمن الدوليين. |
In this spirit, you can count on our full support, input and votes, so that this Conference will start work as soon as possible, preferably under your presidency, and make an effective contribution to international peace and security. | UN | وبهذه الروح، يمكنكم التعويل على تأييدنا الكامل لكم، ولكم منا تشجيعنا وأصواتنا كي يتحرك هذا المؤتمر بأسرع وقت ممكن، وهو ما يحسن أن يتحقق تحت رئاستكم، ويسهم إسهاماً فعالاً في تحقيق السلام والأمن الدوليين. |
Multilateral instruments to prevent proliferation and to promote disarmament must be revitalized if they are to continue to contribute to international peace and security. | UN | ولا بد من إحياء الصكوك المتعددة الأطراف الرامية إلى منع الانتشار وتعزيز نزع السلاح إذا ما أُريد لهذه الصكوك أن تواصل الإسهام في تحقيق السلام والأمن الدوليين. |
Argentina also considers that nuclear-weapon-free zones make a significant contribution to international peace and security by closing them off to the use or threat of the use of nuclear weapons. | UN | وترى أيضا أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تسهم إسهاما كبيرا في تحقيق السلام والأمن الدوليين إذ يحرم فيها استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها. |
I also wish to recall Rwanda's contributions to international peace and security by providing military and police personnel to United Nations peacekeeping operations in the Sudan, Côte d'Ivoire, Liberia and Haiti, as well as African Union missions in Darfur and the Comoros. | UN | وأود أيضا أن أُذكَّر بمساهمات رواندا في تحقيق السلام والأمن الدوليين من خلال توفير الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة في السودان، وكوت ديفوار، وليبريا، وهايتي، وكذلك لبعثتي الاتحاد الأفريقي في دارفور وجزر القمر. |