"في تخطيط السياسات" - Translation from Arabic to English

    • in policy planning
        
    • in the planning of policies
        
    • to policy planning
        
    • for policy planning
        
    • into policy planning
        
    The basic elements for the attainment of that objective were a fundamental change in orientation, full governmental involvement in policy planning and implementation, and a substantial strengthening of the programme. UN وتتمثل العناصر اﻷساسية اللازمة لبلوغ هذا الهدف في تغيير أساسي في التوجه، والمشاركة الحكومية التامة في تخطيط السياسات وتنفيذها، وتدعيم البرنامج الى حد كبير.
    The proper management of diversity in Africa requires that the needs and contributions of persons with disabilities be better thought out and included in policy planning and implementation. UN وتتطلب الإدارة السليمة للتنوع في أفريقيا أن يجري التفكير بعناية أكبر باحتياجات ومساهمات الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم في تخطيط السياسات وتنفيذها.
    59. The WHO Guide is an example of the few good practices of participatory involvement of older persons in policy planning. UN 59 - ويعتبر دليل منظمة الصحة العالمية مثالا على الممارسات الجيدة القليلة للإسهام التشاركي للمسنين في تخطيط السياسات.
    11. The Committee recommends that the State party ensure that the National Commission on the Rights of the Child take the lead in the planning of policies and setting of priorities for the implementation of the Convention. UN 11- توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف أن تمسك اللجنة الوطنية لحقوق الطفل بزمام القيادة في تخطيط السياسات وتحديد الأولويات بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    The gender-in-development initiatives of UNDP/PAPP include a strategy of upstream interventions which aim at enlarging constituencies in advocacy and working directly with the Palestinian Authority ministries in order to enhance a gender-sensitive approach to policy planning and strategy formulation. UN وتشمل مبادرات " دور الجنسين في التنمية " التي اتخذها برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي استراتيجية لﻷنشطة التمهيدية التي تستهدف زيادة عدد المؤيدين عن طريق الدعوة، وتتطلب العمل مع وزارات السلطة الفلسطينية مباشرة لتعزيز نهج واع بدور الجنسين في تخطيط السياسات وصياغة الاستراتيجية.
    In 1996, in collaboration with the World Bank and UNDP, high-level seminars, forums and training on poverty and social care, the participation of men and women in development, microcredit and the use of gender in policy planning were organized. UN وفي عام ١٩٩٦، تم تنظيم حلقات دراسية ومنتديات رفيعة المستوى وتدريب بشأن الفقر والرعاية الاجتماعية، ومشاركة الرجل والمرأة في التنمية، والائتمانات الصغيرة، ومراعاة الفوارق بين الجنسين في تخطيط السياسات.
    85. UNDP notes that there is no formal mechanism for indigenous participation in policy planning on issues of concern to it. UN ٥٨ - ويلاحظ البرنامج أنه لا توجد آلية رسمية لاشتراك السكان اﻷصليين في تخطيط السياسات العامة بشأن القضايا التي تهمهم.
    In terms of promoting women's rights, assistive measures have been taken to raise public awareness on respecting women's rights and reflect related issues in policy planning. UN وفيما يتعلق بتعزيز حقوق المرأة، فقد أُتخذت تدابير للمساعدة على إذكاء الوعي العام بشأن احترام حقوقها ولإبراز القضايا ذات الصلة في تخطيط السياسات.
    Indigenous peoples cannot be simply objects of study or targets of development projects, no matter how well intended, but must be active participants in policy planning, implementation and review. UN إذا لا يمكن أن تكون هذه الشعوب مجرد موضوعات للدراسات أو أهداف للمشاريع الإنمائية، بغض النظر عن حسن النوايا، بل يجب أن تشارك بفعالية في تخطيط السياسات وتنفيذها واستعراضها.
    The project is fully in line with UNESCO's Gender Mainstreaming Implementation Framework for the advancement of gender equality and integration of a gender perspective in policy planning and programming. UN ويتمشى المشروع بالكامل مع إطار اليونسكو لتنفيذ مراعاة تعميم المنظور الجنساني من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين وإدماج المنظور الجنساني في تخطيط السياسات وبرمجتها.
    50. The first review and appraisal of the Madrid Plan of Action showed that periodic assessment of policy implementation played an essential role in policy planning. UN 50 - أوضحت الدورة الأولى لاستعراض وتقييم خطة عمل مدريد أن التقييم الدوري لتنفيذ السياسات يلعب دورا أساسيا في تخطيط السياسات.
    The efforts to reform its domestic financial system, however, had not been sufficient to ensure financial stability; strengthened efforts by international financial institutions were also needed. Those institutions must be reformed to ensure wider, more inclusive and more equitable participation of developing countries in policy planning and decision-making. UN غير أن الجهود المبذولة لإصلاح نظامها المالي المحلي، لم تكن كافية لضمان الاستقرار المالي، ويلزم أيضاً أن تبذل المؤسسات المالية الدولية جهوداً معززة في هذا المجال؛ ويجب إصلاح تلك المؤسسات لضمان مشاركة البلدان النامية في تخطيط السياسات واتخاذ القرارات على نطاق أوسع وأشمل وعلى نحو أكثر إنصافاً.
    The national action programmes of the United Nations Convention to Combat Desertification provide for the effective participation of both women and men, particularly resource users, farmers, pastoralists and their representative organizations, in policy planning, decision-making, implementation and reviews at the local and national levels. UN وتنص برامج العمل الوطنية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على المشاركة الفعالة للنساء والرجال على حد سواء، ولا سيما المستفيدين من الموارد، والمزارعين والرعاة، والمنظمات الممثلة لهم، في تخطيط السياسات وصنع القرارات وتنفيذها واستعراضها، على الصعيدين المحلي والوطني.
    2. The rapid advances in information and geospatial technologies have made geospatial information an invaluable tool in policy planning. UN 2 - جعل التقدم السريع، الذي تحقق في تكنولوجيات المعلومات والتكنولوجيات الجغرافية المكانية، من المعلومات الجغرافية المكانية أداة لا تقدر بثمن في تخطيط السياسات.
    Bearing in mind that geospatial information has become an invaluable tool in policy planning and evidence-based decision-making, and hence can play a vital role in understanding and addressing national, regional and global challenges that the Member States are facing in this increasingly complex and interconnected world, UN وإذ يضع في اعتباره أن المعلومات الجغرافية المكانية قد أصبحت أداة لا تقدر قيمتها في تخطيط السياسات وصنع القرارات بالاستناد إلى الأدلة، وأن بوسعها من ثم أن تؤدي دورا حيويا في فهم ومعالجة التحديات الوطنية والإقليمية والعالمية التي تواجهها الدول الأعضاء في هذا العالم المعقد والمترابط،
    (a) Collect data disaggregated by age, sex and socio-economic indicators for utilization in policy planning and implementation; UN )أ( جمع البيانات المقسمة حسب العمر ونوع الجنس والمؤشرات الاجتماعية - الاقتصادية من أجل استخدامها في تخطيط السياسات وتنفيذها؛
    However, the Committee is concerned that this body is not sufficiently active in the planning of policies and setting of priorities and at the lack of sufficient resources for the implementation of the Convention and the Optional Protocols and that the competencies of the Council of Child Rights do not extend to all areas concerning the child. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن هذه الهيئة ليست نشطة بما فيه الكفاية في تخطيط السياسات وتحديد الأولويات ولعدم وجود موارد كافية لتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولين الاختياريين ولأن اختصاصات مجلس حقوق الطفل لا تشمل جميع المجالات المتعلقة بالطفل.
    10. While noting the reform of the National Commission on the Rights of the Child in September 2007 elevating its members to the rank of State counsellors, the Committee is concerned that this body is not sufficiently active in the planning of policies and setting of priorities for the implementation of the Convention. UN 10- بينما تلاحظ اللجنة إصلاح اللجنة الوطنية لحقوق الطفل، في أيلول/سبتمبر 2007، حيث تم ترقية أعضائها إلى رتبة مستشاري دولة، فإنها تشعر بالقلق لأن هذه الهيئة ليست نشطة بما فيه الكفاية في تخطيط السياسات وتحديد الأولويات لتنفيذ الاتفاقية.
    (a) Reinforce the role of the Council of Child Rights and enable the Council to take the lead in the planning of policies and setting of priorities for the implementation of the Convention and the Optional protocols; UN (أ) تعزيز دور مجلس حقوق الطفل وتمكين المجلس من الإمساك بزمام المبادرة في تخطيط السياسات وتحديد الأولويات بشأن تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولين الاختياريين؛
    The Committee recommends that the collected data be appropriately disaggregated according to sex, age and ethnic group and used for policy planning and evaluation. UN وتوصي اللجنة بأن تصنَّف البيانات التي يتم جمعها تصنيفا ملائما حسب الجنس، والعمر، والفئة الإثنية، وأن تستخدم في تخطيط السياسات العامة وتقييمها.
    54. The Committee notes that the Convention and the Beijing Platform for Action have not been integrated into policy planning and programmes. UN 54 - تلاحظ اللجنة أنه لم يتم إدماج الاتفاقية ومنهاج عمل بيجين في تخطيط السياسات ووضع البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more