The positive trend in FDI flows to Latin America has turned into a decline in recent years. | UN | وقد تحول الاتجاه الإيجابي في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أمريكا اللاتينية نحو الانخفاض في السنوات الأخيرة. |
The positive trend in FDI flows to Latin America has turned into a decline in recent years. | UN | وقد تحول الاتجاه الإيجابي في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أمريكا اللاتينية نحو الانخفاض في السنوات الأخيرة. |
Although UNCTAD predicts that this figure will rise in 2013 and 2014, a renewed recovery in FDI flows is nonetheless contingent on several external factors. | UN | وعلى الرغم من أن الأونكتاد يتوقع زيادة هذا الرقم في عامي 2013 و2014، فإن تجدد الانتعاش في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر مرهون بعدة عوامل خارجية. |
Each of the developing regions experienced an increase in FDI inflows in 2004. | UN | وعرفت كل المناطق النامية زيادة في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في 2004. |
A. Trends in flows of foreign direct investment and in least developed countries 1-8 | UN | ألف - اتجاهات في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر وفي أقل البلدان نمواً 1-8 |
Its asset coverage was estimated to be $1.4 billion a year and was expected to grow after a slow year of FDI flows to developing countries. | UN | ويُقدر غطاؤها الخاص بالأصول بنحو 1.4 مليار دولار سنوياً ويُتوقع زيادته بعد عام من البطء في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان النامية. |
Moreover, all African countries for which an IPR was published more than three years ago have experienced an increase in FDI flows. | UN | وعلاوة على ذلك، شهدت جميع البلدان الأفريقية التي صدر بشأنها استعراض لسياسات الاستثمار قبل أكثر من ثلاث سنوات زيادة في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الواردة إليها. |
He described the current global investment climate and UNCTAD's analysis of the future prospects for FDI and of regional variations in FDI flows. | UN | وقدم توصيفاً للمناخ الحالي في مجال الاستثمار العالمي وتحليل الأونكتاد للتوقعات المستقبلية بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر والتفاوتات الإقليمية في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Future developments in FDI flows therefore depend largely on the dynamics in commodity prices. | UN | ولذا، تعتمد التطورات المستقبلية في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر على ديناميكية أسعار السلع إلى حد كبير . |
Although the latest data available indicated a decline in FDI flows in 2008, investment flows to developing countries were expected to remain stable. | UN | وذكر أنه على الرغم من أن أحدث البيانات المتاحة تشير إلى حدوث هبوط في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في عام 2008، فمن المتوقع أن تظل تدفقات الاستثمار إلى البلدان النامية ثابتة. |
Despite the sharp increase in FDI flows since the early 1990s, they remain volatile due to big privatizations. | UN | وعلى الرغم من الزيادة الكبيرة في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر منذ مطلع التسعينات من القرن الماضي، فإنها لا تزال متقلبة بسبب عمليات الخصخصة الكبيرة. |
Although the latest data available indicated a decline in FDI flows in 2008, investment flows to developing countries were expected to remain stable. | UN | وذكر أنه على الرغم من أن أحدث البيانات المتاحة تشير إلى حدوث هبوط في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في عام 2008، فمن المتوقع أن تظل تدفقات الاستثمار إلى البلدان النامية ثابتة. |
This structural change had led to different trade patterns and a growing role of the South - South dimension in FDI flows. | UN | وقد أدى هذا التغير الهيكلي إلى أنماط مختلفة للتجارة وإلى تنامي الدور الذي يقوم به البعد المتعلق ببلدان الجنوب في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر. |
The slump in FDI flows to LLDCs in 2005, which interrupted the upward trend that had been ongoing since the year 2000, was a temporary halt. | UN | إن الانخفاض في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان النامية غير الساحلية في عام 2005، والذي أوقف الاتجاه التصاعدي الذي استمر منذ عام 2000، كان توقفاً مؤقتاً. |
The European Union welcomed recent developments in FDI flows from middle-income developing countries to other developing countries. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بالتطورات الأخيرة في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر من البلدان المتوسطة الدخل إلى البلدان النامية الأخرى. |
Moreover, inflows were uneven: some developing regions performed well, while others such as Africa and landlocked developing countries experienced a fall in FDI inflows. | UN | كما أن التدفقات الواردة غير متساوية: فبعض المناطق النامية كان أداؤها جيداً، فيما شهدت مناطق أخرى، مثل أفريقيا والبلدان النامية غير الساحلية، هبوطاً في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الواردة. |
A. Trends in flows of foreign direct investment and in least developed countries | UN | ألف- اتجاهات في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر وفي أقل البلدان نموا |
The huge increase of FDI flows that had occurred until very recently in the absence of a multilateral investment agreement raised the question of whether such an agreement was needed. | UN | 33- ثم إن الزيادة الهائلة في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر التي حدثت حتى وقت قريب جداً في غياب اتفاق متعدد الأطراف في مجال الاستثمار تثير مسألة ما إذا كانت هناك حاجة لمثل هذا الاتفاق. |
Meanwhile, amid a continuing recession, Argentina suffered a 70-per-cent decline in foreign direct investment inflows. | UN | وفي الوقت ذاته، تعرضت الأرجنتين لانخفاض بنسبة 70 في المائة في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إليها في خضم استمرار الكساد. |
Over the past 10 years, foreign direct investment flows soared worldwide, except in Africa. | UN | وعلى مدى السنوات العشر الماضية، حدث ارتفاع شديد في تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر في جميع أنحاء العالم إلا أفريقيا. |
29. Experts also discussed the impact of IIAs on FDI flows. | UN | 29- وناقش الخبراء كذلك أثر اتفاقات الاستثمار الدولية في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Seven of the nine African countries for which investment guides were prepared before 2012 saw a twofold to tenfold increase in their FDI flows in the four years following the publication of the guide (compared to the four-year period preceding the guide's publication). | UN | وشهدت سبعة بلدان من أصل تسعة بلدان أفريقية أُعدّت بشأنها أدلة الاستثمار قبل عام 2012 زيادة بمقدار يتراوح بين مثلين وعشرة أمثال في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الواردة إليها في السنوات الأربع التي تلت إصدار الدليل (مقارنة بالسنوات الأربع التي سبقت إصداره). |
Landlocked developing countries as a group experienced a decrease in inflows of foreign direct investment in 2009. | UN | وشهدت البلدان النامية غير الساحلية كمجموعة انخفاضا في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إليها في عام 2009. |
FDI flows in IS are increasing, including on a South - South basis. | UN | وهناك زيادة في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في خدمات الهياكل الأساسية، بما في ذلك بين بلدان الجنوب. |
The crisis had led to a sharp decline in global flows of FDI. | UN | فقد أدّت تلك الأزمة إلى تراجع حاد في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر على صعيد العالم. |
Other important determinants of the growth of B2B e-commerce in developing countries will be foreign direct investment (FDI) flows and the linkages between local producers and transnational corporations. | UN | وستتمثل عوامل هامة أخرى من العوامل المحددة لنمو التجارة الإلكترونية بين المؤسسات في البلدان النامية في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر والروابط بين المنتجين المحليين والشركات عبر الوطنية. |