Despite the recent increase in ODA flows to Africa, donors are yet to meet the existing international commitments made to the region. | UN | ورغم الزيادة الأخيرة في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا فإن المتبرعين لم يحققوا بعد التعهدات الدولية القائمة لصالح المنطقة. |
Table 3 shows the 23 countries that are highly vulnerable to reductions in ODA flows. | UN | ويبين الجدول 3 البلدان الـ 23 التي تتسم بالضعف الشديد إزاء الانخفاضات في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية. |
This trend in ODA flows should be reversed as a matter or urgency. | UN | فهذا الاتجاه في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية ينبغي عكس مساره على سبيل الاستعجال. |
The substantial decline in official development assistance flows over the last decade is of great concern to many Member States. | UN | والانخفاض الكبير في تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية في العقد اﻷخير مبعث قلق كبير لعدد من الدول اﻷعضاء. |
This situation underlines the necessity of addressing more thoroughly the needs of countries in transition by the international donor community, though this should not cause a decrease in official development assistance flows to the developing world. | UN | وتبرز هذه الحالة ضرورة قيام مجتمع المانحين بمعالجة أشمل لاحتياجات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، وينبغي ألا يُسبب ذلك أي انخفاض في تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلى العالم النامي. |
As indicated by the representatives of Pakistan and Benin, we are greatly concerned about the overall decline in flows of official development assistance (ODA). | UN | وكما أشار ممثلا باكستان وبنن، فإننا قلقون بشكل بالغ إزاء الانخفاض العام في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية. |
This trend in ODA flows should be reversed as a matter or urgency. | UN | فهذا الاتجاه في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية ينبغي عكس مساره على سبيل الاستعجال. |
Despite the recent increase in ODA flows to Africa, donors are yet to meet the existing international commitments made to the region. | UN | ورغم الزيادة الأخيرة في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا فإن المتبرعين لم يحققوا بعد التعهدات الدولية القائمة لصالح المنطقة. |
Although a number of donors have had questions about the proposal, it reflects official donor recognition of the need for a substantial increase in ODA flows. | UN | ومع أن عددا من المانحين كانت لهم أسئلة بشأن هذا الاقتراح، فهو يعكس إقرارا رسميا من المانحين بضرورة إحداث زيادة هامة في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية. |
It is anticipated that the reconstruction of Iraq will also result in a substantial increase in ODA flows over the next few years. | UN | ومن المتوقع أن يفضي إعمار العراق أيضا إلى حدوث زيادة هامة في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية خلال السنوات القليلة المقبلة. |
31. Several causes can be put forward to explain this stagnation in ODA flows toward desertification-related activities. | UN | 31- يمكن طرح عدة أسباب لشرح هذا الركود في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية في اتجاه الأنشطة المتصلة بالتصحر. |
Moreover, the substantial increase in ODA flows has been accounted for by emergency humanitarian assistance and debt relief. | UN | وعلاوة على ذلك، كانت المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ وتخفيف الدين هما سبب حدوث الزيادة الكبيرة التي سُجلت في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Hence, the threat of major reductions in ODA flows to African countries will curtail the ability of Governments to spend on investments and social programmes that they perceive as important. | UN | ومن ثم، فإن شبح إجراء تخفيضات كبيرة في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى البلدان الأفريقية سيحدّ بالتأكيد من قدرة الحكومات على الإنفاق على الاستثمارات والبرامج الاجتماعية التي ترى أنها ذات أهمية. |
The recovery in ODA flows was largely driven by debt relief, provided through the Heavily Indebted Poor Country Initiative (HIPC) and emergency assistance. | UN | وكان العامل المحرك لهذا الانتعاش في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية عموما هو تخفيف الديون الذي تحقق من خلال مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وتقديم المساعدة في حالات الطوارئ. |
In addition, recent increases in ODA flows to Africa are allocated to known development activities, such as emergency relief and debt forgiveness. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن الزيادات الأخيرة في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا تخصص لأنشطة إنمائية معروفة، مثل الإغاثة في حالات الطوارئ والإعفاء من الديون. |
The need to reverse the decline in ODA flows has been increasingly accepted among donors, reflecting a renewed confidence that ODA can be an effective use of public monies and that shared development goals warrant additional donor expenditure. | UN | وما برح يتزايد قبول ضرورة قلب مسار التدهور في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية بين أوساط المانحين، مما يعكس الثقة المتجددة في أنه يمكن للمساعدة الإنمائية الرسمية أن تتحول إلى استخدام فعال للأموال العامة وأن تضمن الأهداف الإنمائية المشتركة، بنفقات إضافية من جانب المانحين. |
For the developing countries as a whole, but especially for the least developed among them, such a negative trend in official development assistance flows is a matter of deep concern. | UN | وبالنسبة للبلدان النامية في مجموعها، وأقل البلدان نموا من بينها بشكل خاص، هذا الاتجاه السلبي في تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية مسألة تثير القلق العميق. |
There has been a decline in official development assistance flows to the developing countries over the past two years, which is a matter of concern for the world's poorest countries. | UN | وحدث انخفاض في تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة إلى البلدان النامية خلال السنتين اﻷخيرتين، وهو ما يمثل مصدر قلق بالنسبة ﻷفقر بلدان العالم. |
In view of the continuing decline in official development assistance flows to Africa and the low level of foreign direct and portfolio investment in Africa, putting in place appropriate policy and institutional reform could help create the conditions for higher levels of financial resources. | UN | ونظرا للهبوط المستمر في تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلى أفريقيا والمستوى المنخفض للاستثمار المباشر اﻷجنبي وحافظة الاستثمار في أفريقيا، فإن رسم السياسات الملائمة واﻹصلاح المؤسسي يمكن أن يساعدا في تهيئة الظروف لجذب تدفقات أكبر من الموارد المالية. |
Without additional refinancing mechanisms, there would be a sharp decrease in flows of official development assistance after 2015. | UN | فمن دون آليات أخرى لإعادة التمويل، سيكون هناك تراجع حاد في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية بعد سنة 2015. |
16. His delegation welcomed the modest increase in flows of ODA to LDCs since 2000 and hoped to see a further increase in the volume of global ODA in accordance with the commitments made at the major United Nations Conferences and summits. | UN | 16 - وأضاف قائلا إن وفده يرحب بالزيادة الطفيفة في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أقل البلدان نموا منذ عام 2000 ويأمل في أن يرى زيادة أخرى في حجم المساعدة الإنمائية الرسمية العالمية وفقاً للالتزامات المعلنة في المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة وفي مؤتمرات القمة. |
The decline in the official development assistance flows to the least developed countries is an important testimony to this disturbing trend. | UN | وليس التناقص في تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلا دليلا هاما على هذا الاتجاه المثير للقلق. |