(iv) Initiate measures that mitigate the impact of excessive volatility of short-term capital flows. | UN | `4` المبادرة باتخاذ تدابير تخفف من تأثير التقلبية المفرطة في تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل. |
(iv) Initiate measures that mitigate the impact of excessive volatility of short-term capital flows. | UN | ' 4` المبادرة باتخاذ تدابير تخفف من تأثير التقلبية المفرطة في تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل. |
There was also an urgent need to mitigate the impact of the excessive volatility of short-term capital flows and to improve the transparency of, and information about, financial flows. | UN | وهناك أيضا حاجة ماسة إلى تخفيف أثر التقلب المفرط في تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل وتحسين شفافية التدفقات المالية، والمعلومات المتعلقة بها. |
" 12. Reiterates that measures to mitigate the impact of excessive volatility of short-term capital flows and to improve transparency of and information about financial flows are important and must be considered; | UN | " 12 - تكرر تأكيد أهمية وضرورة النظر في التدابير التي تتخذ للتخفيف من أثر التقلب المفرط في تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل وتحسين شفافية التدفقات المالية والمعلومات المتصلة بها؛ |
The sharp rise in short-term capital inflows is also putting upward pressures on exchange rates, with the potential of adversely affecting the export competitiveness of some countries. | UN | كذلك، يؤدي الارتفاع الحاد في تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل إلى ضغوط في اتجاه تصاعد أسعار الصرف، مما قد يؤثر سلباً على القدرة التنافسية لصادرات بعض البلدان. |
13. Reiterates that measures to mitigate the impact of excessive volatility of short-term capital flows and to improve transparency of and information about financial flows are important and must be considered; | UN | 13 - تكرر تأكيد أهمية وضرورة النظر في التدابير التي تُتخذ للتخفيف من أثر التقلب المفرط في تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل وتحسين شفافية التدفقات المالية والمعلومات المتصلة بها؛ |
10. Reiterates that measures to mitigate the impact of excessive volatility of short-term capital flows and to improve transparency of and information about financial flows are important and must be considered; | UN | 10 - تكرر تأكيد أهمية وضرورة النظر في التدابير التي تتخذ للتخفيف من أثر التقلب المفرط في تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل وتحسين شفافية التدفقات المالية والمعلومات المتصلة بها؛ |
13. Reiterates that measures to mitigate the impact of excessive volatility of short-term capital flows and to improve transparency of and information about financial flows are important and must be considered; | UN | 13 - تكرر التأكيد على أهمية وضرورة النظر في التدابير اللازمة للتخفيف من أثر التقلب المفرط في تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل وتحسين شفافية التدفقات المالية والمعلومات المتصلة بها؛ |
20. Stability risks associated with capital flows have led several emerging economies to introduce measures to contain the negative impact of the surge in short-term capital flows. | UN | 20 - ومخاطر الاستقرار المرتبطة بتدفقات رؤوس الأموال تدفع الكثير من الاقتصادات الناشئة إلى وضع تدابير ترمي إلى احتواء الآثار السلبية المترتبة على الزيادة الحادة في تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل. |
45. The increasing volatility and vulnerability of private capital flows to changing investor sentiments have rendered it increasingly important for countries to have the scope to employ measures to effectively curb volatile short-term capital flows. | UN | 45 - وبالنسبة للبلدان، أدت الزيادة في تقلب وهشاشة تدفقات رؤوس الأموال الخاصة، تبعاً للشعور المتغير للمستثمرين، إلى تعزيز أهمية إتاحة ما يلزم من مجال لاستخدام تدابير الحد بفعالية من التقلب في تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل. |
44. The third challenge is to find greater synergy between fiscal and monetary stimulus, while counteracting any damaging international spillover effects in the form of increased currency tensions and volatile short-term capital flows. | UN | 44 - ويكمن التحدي الثالث في الاهتداء إلى مزيد من علاقات التلاحم بين الحوافز المالية والنقدية، مع معالجة أي آثار ضارة غير مباشرة قد تنشأ دوليا في شكل زيادة في توتّرات العملات وتقلب في تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل. |
Financial markets exerted considerable stress on developing economies, for example where excessive short-term capital inflows created unwarranted appreciation of currencies which could dampen trade prospects, and the problem was often amplified by policy incoherence across the multilateral economic system; greater consistency was an urgent priority. | UN | وشكلت الأسواق المالية ضغطا كبيرا على الاقتصادات النامية، ومثال ذلك الاقتصادات التي أدى الإفراط في تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل القادمة إليها إلى ارتفاع قيمة العملات بصورة غير مبررة وحرية بأن تحد آفاق التجارة، مع تفاقم المشكلة في أحيان كثيرة بسبب تضارب السياسات على نطاق النظام الاقتصادي المتعدد الأطراف، حيث يمثل تعزيز الاتساق ضرورة ملحة. |