"في ترانسنيستريا" - Translation from Arabic to English

    • in Transnistria
        
    • Transnistrian
        
    The TMR and the Conversion of Property in Transnistria UN جمهورية ترانسنيستريا المولدوفية ونقل الملكية في ترانسنيستريا
    Russia, not least because it maintains troops in Transnistria, is not only a guarantor, but a key player in the conflict. UN إن روسيا ليست دولة ضامنة فحسب، بل هي طرف أساسي في الصراع، وذلك لأسباب أقلها أنها تحتفظ بقوات في ترانسنيستريا.
    At the same time, we deem it inappropriate to compare the situation in Georgia with the one in Transnistria. UN وفي الوقت ذاته، فإننا نعتبر من غير المناسب المقارنة بين الحالة في جورجيا والحالة في ترانسنيستريا.
    The Russian troops in Transnistria had played a stabilizing role and had managed to prevent the outbreak of a major armed conflict. UN وقد قامت القوات الروسية في ترانسنيستريا بدور داعم للاستقرار واستطاعت منع نشوب صراع مسلح شديد.
    Only this way, they will bring their contribution to the Transnistrian conflict settlement and the improvement of the Moldovan-Russian relations. UN فبذلك فقط يمكنهم الإسهام في تسوية النزاع في ترانسنيستريا وتحسين العلاقات المولدوفية الروسية.
    Thus in Transnistria, schools are persecuted, the Latin alphabet is banished. UN فمثلا في ترانسنيستريا تتعرض المدارس للاضطهاد وألغيت الأبجدية اللاتينية.
    Political extremism became a " norm " in Transnistria and started to prejudice the pluralism of opinion and dialogue. UN وأصبح التطرف السياسي " قاعدة " في ترانسنيستريا وبدأ يُلحق الضرر بتعددية الرأي والحوار.
    The role of the Russian Army can be split into two phases: assistance during the 1992 War and ongoing activities, including maintenance of arms stockpiles in Transnistria. UN ويمكن تقسيم دور الجيش الروسي إلى مرحلتين، هما: المساعدة المقدمة خلال حرب عام 1992، والأنشطة الجارية، بما في ذلك الاحتفاظ بمخزونات من الأسلحة في ترانسنيستريا.
    The Government of the Republic of Moldova has not taken an active stand to ensure that the fundamental safeguards against arbitrary detention and against torture and ill-treatment of detainees are observed in Transnistria. UN ولم تقف حكومة جمهورية مولدوفا موقفاً فعالاً لضمان مراعاة الضمانات الأساسية ضد الاحتجاز التعسفي والتعذيب وإساءة معاملة المحتجزين في ترانسنيستريا.
    In principle, all humanitarian projects conducted by Moldova in partnership with international bodies, such as the provision of medical and education services, were targeted at people in Transnistria. UN ومن حيث المبدأ، تستهدف جميع المشاريع الإنسانية المنفذة في جمهورية مولدوفا بالشراكة مع المؤسسات الدولية، الأشخاص المقيمين في ترانسنيستريا (الخدمات الطبية، والتعليمية، وما إلى ذلك).
    Due to its common border with Moldova -- and particularly with Transnistria -- as well as the significant ethnic Ukrainian population in Transnistria and throughout Moldova, Ukraine is a key stakeholder in the Transnistrian conflict. UN نتيجة للحدود المشتركة لأوكرانيا مع مولدوفا، ولحدودها مع ترانسنيستريا بصفة خاصة، فضلا عن العدد الكبير من السكان ذوي الأصل الأوكراني في ترانسنيستريا وفي جميع أرجاء مولدوفا، فإن أوكرانيا هي من الأطراف الرئيسية صاحبة المصلحة في الصراع الترانسنيستري.
    Romania welcomed and upheld the efforts of the authorities of the Republic of Moldova to put an end to the crisis of the schools in Transnistria and apply sanctions adopted by the European Union and the United States against those responsible. UN وقالت إن رومانيا ترحب بالجهود التي تبذلها سلطات جمهورية مولدوفا لوضع حد لأزمة المدارس في ترانسنيستريا وتنفيذ الجزاءات التي اعتمدها كل من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة تجاه المسؤولين، وتؤيد رومانيا تلك الجهود.
    Canada was concerned at the numerous allegations of ill-treatment of arrested and detained persons by security forces in Transnistria and the excessive control exercised by the Transnistrian authorities over the media and civil society. UN وأعربت كندا عن قلقها إزاء ما وردها من ادعاءات كثيرة بخصوص سوء معاملة قوات الأمن لأفراد موقوفين ومحتجزين في ترانسنيستريا وإزاء الرقابة المفرطة التي تمارسها سلطات ترانسنيستريا على وسائط الإعلام والمجتمع المدني.
    He said that Ukraine planned to give new impetus to the resolution of deadlocked or protracted conflicts in the OSCE area, including those in Transnistria, Georgia and Nagorno Karabakh. UN وقال إن أوكرانيا تعتزم إعطاء دفعة جديدة لتسوية النزاعات المتعثرة أو التي طال أمدها في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بما فيها النزاعات الدائرة في ترانسنيستريا وجورجيا وناغورني - كاراباخ.
    Only after creating a vibrant and politically open society -- a process that should be carried out under the close monitoring of the international community -- can one envisage the possibility of free and democratic elections in Transnistria to establish genuine, responsible representatives of the population of the region. UN ولن يمكن للمرء التفكير في إمكان إجراء انتخابات حرة وديمقراطية في ترانسنيستريا إلا بعد تهيئة مجتمع نابض بالنشاط ومنفتح سياسيا - وهي عملية ينبغي القيام بها تحت رقابة وثيقة من قبل المجتمع الدولي - وذلك لانتخاب ممثلين فعليين، مسؤولين لدى سكان المنطقة.
    The OSCE supported the Agency's efforts to recover such sources in Georgia and to review the safety of a site in Transnistria (Moldova). UN وتدعـم المنظمـة جهود الوكالة لاسترجاع مثل هذه المصادر في جورجيا، ولاستعراض سلامة أحـد المواقـع في ترانسنيستريا (مولدوفـا).
    A particularly alarming situation in this context is in the Transnistria region of the country, where prevalence is threefold (107.2 per 100,000 population on the right bank and 292.63 in Transnistria in 2009). UN وهناك وضع مثير للانزعاج بشكل خاص في هذا السياق في منطقة ترانسنيستريا في هذا البلد، حيث بلغت نسبة انتشار العدوى في هذه المنطقة ثلاثة أضعاف المناطق الأخرى (107.2 حالة لكل 000 100 شخص من سكان الضفة اليمنى، و 292.63 حالة في ترانسنيستريا في عام 2009).
    With an interest in the development of civil society in the region, the delegation urged the international partners to contribute to the achievement of civil society development in Transnistrian region despite of existing difficulties. UN وحرصاً على تنمية المجتمع المدني في المنطقة، حث الوفد الشركاء الدوليين على المساهمة في تنمية المجتمع المدني في ترانسنيستريا رغم الصعوبات القائمة.
    As in the case of other conflicts, the Transnistrian settlement process cannot advance to its final goal without wide international support, particularly from the mediators and observers. UN وكما هو الحال في الصراعات الأخرى، لا يمكن لعملية التسوية في ترانسنيستريا أن تتقدم صوب هدفها النهائي من دون دعم دولي واسع، ولا سيما من قبل الوسطاء والمراقبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more