"في ترساناتها" - Translation from Arabic to English

    • in their arsenals
        
    • in their stockpiles
        
    • in its arsenal
        
    • in its arsenals
        
    Furthermore, the five nuclear Powers would need to have reached agreement on a timetable for progressive and substantial reductions in their arsenals. UN علاوة على ذلك، يتعين على الدول النووية الخمس أن تتفق بشأن وضع جدول زمني ﻹجراء تخفيضات تدريجية وكبيرة في ترساناتها.
    Instead, they might simply want to store or stockpile missiles in their arsenals for deployment or use at a later stage. UN وبدلا من ذلك، قد ترغب ببساطة في تخزين القذائف أو تكديسها في ترساناتها لنشرها أو استخدامها في مرحلة لاحقة.
    The nuclear-weapon States still have in their arsenals some 30,000 nuclear weapons. UN فالدول الحائرة لأسلحة نووية لا تزال تمتلك في ترساناتها نحو 000 30 سلاح نووي.
    Despite the obligations of nuclear-weapon States under article VI of the Treaty and the commitments made by those States at review conferences, the ongoing development, deployment and maintenance of thousands of nuclear warheads in their stockpiles continued to threaten international peace and security. UN فعلى الرغم من التزامات الدول الحائزة للأسلحة النووية وفقاً للمادة السادسة من المعاهدة والتعهّدات التي قدَّمتها تلك الدول في المؤتمرات الاستعراضية ظل السلم والأمن الدوليان مهدَدين بسبب استمرارها في تطوير ووزع آلاف الرؤوس الحربية النووية والإبقاء عليها في ترساناتها.
    Since the end of the Cold War, NATO has significantly reduced the numbers of tactical nuclear weapons in its arsenal. UN ومنذ نهاية الحرب الباردة، خفضت منظمة دول حلف شمال الأطلسي بصورة ملحوظة عدد الأسلحة النووية التكتيكية في ترساناتها.
    We also want to emphasize the fact that Colombia, even before the international entry into force of the Convention on Cluster Munitions, destroyed all such weapons existing in its arsenals. UN ونود أيضا أن نؤكد على حقيقة أن كولومبيا - قبل دخول اتفاقية الذخائر العنقودية حيز النفاذ الدولي - قد دمرت جميع الأسلحة الموجودة في ترساناتها ذات الصلة.
    The five nuclear powers recognized in the Treaty currently possess over 21,000 nuclear weapons in their arsenals. UN وتكدِّس في الوقت الحاضر القوى النووية المعترف بها في المعاهدة ما يزيد على 000 21 سلاح نووي في ترساناتها.
    Nuclear-weapon States should also implement deeper reductions in their arsenals. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أيضاً أن تنفِّذ تخفيضات أكبر في ترساناتها.
    Needless to say, a reduction in nuclear weapons can never be a substitute for the main obligation of nuclear-weapon States, namely, the total elimination of nuclear weapons in their arsenals. UN ومن نافلة القول إن تخفيض الأسلحة النووية لا يمكن بأي حال من الأحوال أن يكون بديلا عن الالتزام الأساسي للدول الحائزة للأسلحة النووية، ألا وهو الإزالة التامة للأسلحة النووية الموجودة في ترساناتها.
    Needless to say that a reduction in nuclear weapons can never substitute the main obligation of nuclear-weapon States, namely, the total elimination of nuclear weapons in their arsenals. UN ومن نافلة القول إن تخفيض الأسلحة النووية لا يمكن أبدا أن يكون بديلا عن الالتزام الأساسي للدول الحائزة للأسلحة النووية، ألا وهو الإزالة التامة للأسلحة النووية الموجودة في ترساناتها.
    11. Norway would also encourage other nuclear-weapon States to continue their efforts in preparing for reductions in their arsenals. UN 11 - وستشجع النرويج أيضا الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على مواصلة جهودها في التحضير لإجراء تخفيضات في ترساناتها.
    An examination of the defence policies of the overwhelming majority of the world's States clearly shows that conventional weapons continue to occupy a place in their arsenals. UN ويظهر بجلاء من دراسة سياسات الدفاع التي تأخذ بها الغالبية الساحقة لدول العالم أن الأسلحة التقليدية ما زالت تحتل مكاناً في ترساناتها.
    25. The five nuclear powers recognized in the Treaty currently possess over 23,300 nuclear weapons in their arsenals. UN 25 - وتكدِّس في الوقت الحاضر القوى النووية المعترف بها في المعاهدة ما يزيد على 000 21 سلاح نووي في ترساناتها.
    25. The five nuclear powers recognized in the Treaty currently possess over 23,300 nuclear weapons in their arsenals. UN 25 - وتكدِّس في الوقت الحاضر القوى النووية المعترف بها في المعاهدة ما يزيد على 000 21 سلاح نووي في ترساناتها.
    Nuclear-weapon States should work towards eliminating their large nuclear stockpiles and the nuclear weapons remaining in their arsenals. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تعمل من أجل تصفية مخزوناتها النووية الضخمة والأسلحة النووية المتبقية في ترساناتها.
    Nuclear-weapon States are continuing to modernize existing nuclear weapons, and large stockpiles of nuclear weapons remain in their arsenals. UN والدول الحائزة للأسلحة النووية تواصل تحديث أسلحتها النووية الموجودة، ولا تزال المخزونات الكبيرة من الأسلحة النووية في ترساناتها.
    Nuclear-weapon States continue to modernize existing nuclear weapons, and large stockpiles of nuclear weapons remain in their arsenals. UN فالدول الحائزة للأسلحة النووية ما برحت تطور الأسلحة النووية الموجودة حاليا، ولا تزال توجد في ترساناتها مخزونات كبيرة من الأسلحة النووية.
    Our position was a principled one, because while we supported the objective of stemming the spread of nuclear weapons among countries, we felt that in practical terms it would be meaningless unless those countries with the largest stockpiles of nuclear weapons made meaningful reductions in their arsenals. UN وكان موقفنا مستندا الى المبدأ، ﻷنه بينما كنا نؤيد هدف كبح جماح انتشار اﻷسلحة النووية بين البلدان، فإننا رأينا أنه لن يكون له، من الناحية العملية، أي مغزى ما لم تقم البلدان التي تمتلك أكبر الترسانات من اﻷسلحة النووية بإجراء تخفيضات مجدية في ترساناتها.
    After a period of reductions and adaptations following the end of the cold war, the nuclear-weapon countries seem determined to keep enough nuclear weapons in their arsenals to inflict unacceptable damage, should they ever be used in combat. UN وبعد مرور فترة على إجراء التخفيضات والتكييفات إثر انتهاء الحرب الباردة، يبدو أن البلدان الحائزة لﻷسلحة النووية مصممة على الاحتفاظ بما يكفي من اﻷسلحة النووية في ترساناتها ﻹلحاق أضرار لا حصر لها، إذا ما حدث واستعملت في المعركة.
    Despite the obligations of nuclear-weapon States under article VI of the Treaty and the commitments made by those States at review conferences, the ongoing development, deployment and maintenance of thousands of nuclear warheads in their stockpiles continued to threaten international peace and security. UN فعلى الرغم من التزامات الدول الحائزة للأسلحة النووية وفقاً للمادة السادسة من المعاهدة والتعهّدات التي قدَّمتها تلك الدول في المؤتمرات الاستعراضية ظل السلم والأمن الدوليان مهدَدين بسبب استمرارها في تطوير ووزع آلاف الرؤوس الحربية النووية والإبقاء عليها في ترساناتها.
    Since the end of the cold war, NATO has significantly reduced the number of tactical nuclear weapons in its arsenal. UN ومنذ نهاية الحرب الباردة، خفضت منظمة دول حلف شمال الأطلسي عدد الأسلحة النووية التعبوية في ترساناتها تخفيضا كبيرا.
    In this regard we recall that since the end of the Cold War, NATO has significantly reduced the numbers of non-strategic nuclear weapons in its arsenals. UN ونذكر في هذا الخصوص بأن منظمة حلف شمال الأطلسي قد قامت منذ انتهاء الحرب الباردة بتخفيض أعداد الأسلحة النووية غير الاستراتيجية الموجودة في ترساناتها تخفيضاً كبيراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more