"في تركيب" - Translation from Arabic to English

    • in the installation
        
    • in installing
        
    • in the composition
        
    • to install
        
    • installation of
        
    • in the structure
        
    • in the synthesis
        
    • trap installation
        
    • on Mobility
        
    • in installation
        
    • set up
        
    • instal a
        
    World Health Organization (WHO) engineers assist in the installation and operation of the equipment received. UN ويقوم مهندسو منظمة الصحة العالمية بالمساعدة في تركيب وتشغيل المعدات التي تم تلقيها.
    The Department assisted in the installation of the annual exhibit on the question of Palestine at Headquarters. UN وساعدت الإدارة في تركيب المعرض السنوي عن قضية فلسطين بمقر الأمم المتحدة.
    Exchanges Users; lower number owing to delays in installing lines UN المستعملون؛ انخفض العدد بسبب تأخير في تركيب خطوط الهاتف
    These changes have been accompanied by similar changes in the composition of exports. UN واقترنت هذه التغييرات بتغييرات مماثلة في تركيب الصادرات.
    Accompanying the team was a smaller sub-team whose task was to install cameras to monitor rocket test stands at two sites. UN وكان برفقة الفريق فريق فرعي أصغر حجما تتمثل مهمته في تركيب آلات تصوير لرصد منصات اختبار الصواريخ في موقعين.
    installation of mechanical equipment is nearing completion and elevator work has commenced. UN ويوشك تركيب المعدات الميكانيكية على الاكتمال، وبدأ العمل في تركيب المصاعد.
    The predominance of young people in the population pyramid is reflected in the structure of the labour force. UN وتنعكس سيادة الشباب في الهرم السكاني في تركيب القوة العاملة.
    The Department assisted in the installation of the annual exhibit on the question of Palestine at Headquarters. UN وساعدت الإدارة في تركيب المعرض السنوي عن قضية فلسطين بمقر الأمم المتحدة.
    In the rural areas, UNICEF is involved in the installation and maintenance of hand pumps and the introduction of improved latrines. UN وفي المناطق الريفية، تشارك اليونيسيف في تركيب وصيانة المضخات اليدوية وإنشاء دورات مياه محسﱠنة.
    Assistance was provided in the installation of equipment in the forensic science laboratory in Abidjan with the financial support of the German Society for International Cooperation (GIZ). UN قُدّمت المساعدة في تركيب المعدات في مختبر علوم الأدلة الجنائية في أبيدجان بدعم مالي من الوكالة الألمانية للتعاون الدولي.
    Notable progress was made in the installation and operation of these plants after the procurement of required construction materials and the engagement of individual contractors to expedite the installation process. UN وقد أحرز تقدم ملحوظ في تركيب وتشغيل هذه المحطات بعد شراء مواد البناء اللازمة وإشراك متعاقدين أفراد لتسريع عملية التركيب.
    Many difficulties have been encountered in installing and operating the equipment received because of the lack of related expertise in the northern governorates. UN وصودفت صعوبات عديدة في تركيب وتشغيل المعدات التي تم تلقيها بسبب انعدام الخبرة الفنية المناسبة في المحافظات الشمالية.
    Focal points were assisted in installing the software on their computers during the training workshops as well as remotely. UN 51- وتلقّت جهاتُ الوصل مساعدةً في تركيب البرامجية على حواسيبها خلال حلقات العمل التدريبية وكذلك عن بُعد.
    Delays in installing prefabricated units UN التأخيرات في تركيب الوحدات السابقة التجهيز
    The attempts made in recent months to appoint advisers to the Executive Chairman of the Special Commission from among nationals of two countries which are permanent members of the Security Council have not helped to bring about genuine balance in the composition of the Special Commission. UN وإن المحاولات التي جرت في اﻷشهر اﻷخيرة لتعيين مستشارين للرئيس التنفيذي من دولتين دائمتي العضوية لم تحقق التوازن الجدي في تركيب اللجنة.
    1. For the purpose of this article, " pollution of an international watercourse " means any detrimental alteration in the composition or quality of the waters of an international watercourse which results directly or indirectly from human conduct. UN ١ - في هذه المادة، يقصد ﺑ " تلوث المجرى المائي الدولي " أي تغيير ضار في تركيب مياه المجرى المائي الدولي أو في نوعيتها ينتج بطريقة مباشرة أو غير مباشرة عن سلوك بشري.
    21. Another trend that has been accentuated lately refers to the change in the composition of long-term debt of developing countries. UN ١٢ - وهناك اتجاه آخر تعزز مؤخرا يتعلق بالتغير الذي حدث في تركيب الديون الطويلة اﻷجل للبلدان النامية.
    The objective is to install more than 1 million primarily residential grid-connected photovoltaic systems by 2010. UN ويتمثل الهدف في هذا المجال في تركيب أكثر من مليون من النظم الفولطاضوئية الموصلة بالشبكات السكنية أساسا بحلول عام 2010.
    Where possible, electricity authorities have used existing stocks of complementary items to proceed with the installation of new equipment. UN وحيثما تسنى ذلك، استخدمت سلطات الطاقة الكهربائية المخزونات القائمة من البنود التكميلية للشروع في تركيب المعدات الجديدة.
    Scientists thought that they might find the answer in the structure of the molecule. Open Subtitles اعتقد العلماء أنهم قد يعثرو على جواب في تركيب الجزيء.
    In 1971, the Iraqi Chemical Corps established a laboratory-scale facility at Al-Rashad, in the Baghdad area, to gain practical experience in the synthesis of chemical warfare agents and to evaluate their effects. UN ففي عام 1971، أنشأ الفيلق الكيميائي العراقي مرفقا على نطاق مختبري في الرشاد، بمنطقة بغداد، لاكتساب خبرة عملية في تركيب عوامل الحرب الكيميائية وتقييم خصائصها.
    The trap installation may share the same mooring as the current metres described above. UN ويمكن أن تستخدم في تركيب المصائد نفس المراسي المستخدمة في تثبيت مقاييس التيـــــار.
    Table 36. Compliance Rate of Standards on Mobility Convenience Facilities by Means of Transportation UN الجدول 36 معدل امتثال المعايير في تركيب مرافق تيسير وصول الأشخاص ذوي الإعاقة حسب وسيلة النقل
    The delay in installation of 4 units was due to the prioritized requirement for the security installations at the military observer team sites. UN يعزى التأخير في تركيب 4 وحدات إلى إيلاء أولوية للاحتياجات المتعلقة بالمنشآت الأمنية في مواقع أفرقة المراقبين العسكريين.
    He helped set up that equipment last night, right? Open Subtitles لقد ساعد في تركيب تلك المُعدّات الليلة الماضية، أليس كذلك؟
    You're a mechanic. Could you help me instal a garbage disposal? Open Subtitles أنصت، أنت ميكانيكي، فهل تستطيع مساعدتي في تركيب صارف قمامة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more