"في تسريح" - Translation from Arabic to English

    • in the demobilization
        
    • in demobilizing
        
    • with the demobilization
        
    • the demobilization of
        
    • in the discharge
        
    • for the demobilization
        
    • to demobilize
        
    • in demobilization
        
    • demobilization for
        
    • the disbandment
        
    • with demobilization
        
    • with the discharge of
        
    • to the demobilization
        
    Additional progress was achieved in the demobilization of under-age military personnel and in initiating the rapid demobilization plan. UN وأمكن أيضا إحراز تقدم آخر في تسريح اﻷفراد العسكريين دون سن التجنيد واستهلال خطة معجلة للتسريح.
    It is also recommended that MONUC be given the task of assisting UNICEF in the demobilization of child soldiers throughout the country. UN ومن المستصوب أيضا أن تكلف البعثة بمهمة مساعدة اليونيسيف في تسريح الجنود الأطفال في جميع أرجاء البلد.
    Support efforts to limit the flow of arms, assist in demobilizing armed groups, and combat the forced conscription of children. UN :: دعم الجهود الرامية إلى الحد من تدفق الأسلحة والمساعدة في تسريح الجماعات المسلحة ومكافحة تجنيد الأطفال قسراً.
    Reaffirming the need for UNITA to cooperate fully with the demobilization and quartering of UNITA soldiers and their reintegration into the armed forces, police and civil society of Angola, as specified in the Memorandum of Understanding, UN وإذ يؤكد من جديد ضرورة تعاون يونيتا تعاونا تاما في تسريح جنوده وتجميعهم في ثكنات وإعادة إدماجهم في القوات المسلحة والشرطة والمجتمع المدني في أنغولا على النحو المحدد في مذكرة التفاهم،
    United Nations partners stand ready to assist the Government in the discharge and rehabilitation of minors and late recruits. UN وشركاء الأمم المتحدة على استعداد لمساعدة الحكومة في تسريح القصَّر والمجنَّدين حديثا وفي إعادة تأهيلهم.
    Such areas could include assistance in the destruction of surplus and illicit arms and improve the capacity of national law enforcement and arms control agencies and assistance for the demobilization and reintegration of former combatants; UN ويمكن أن تشمل تلك المجالات المساعدة في تدمير الأسلحة الزائدة عن الحاجة وغير المشروعة، وتحسين قدرة الوكالات الوطنية لأعمال القانون ومراقبة الأسلحة والمساعدة في تسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم؛
    Groups of those organizations, which represent 10,000 or more people, have expressed the willingness to demobilize. UN وقد أعربت مجموعات من تلك المنظمات، تمثل 000 10 شخص أو أكثر، عن رغبتها في تسريح مقاتليها.
    Another delegation wanted to know if UNICEF would be involved in the demobilization of child soldiers and what role it saw for education in the peace process. UN وسأل وفد آخر عما إذا كانت اليونيسيف ستشارك في تسريح الجنود الأطفال وعن نظرتها إلى دور التعليم في العملية السلمية.
    Another delegation wanted to know if UNICEF would be involved in the demobilization of child soldiers and what role it saw for education in the peace process. UN وسأل وفد آخر عما إذا كانت اليونيسيف ستشارك في تسريح الجنود الأطفال وعن نظرتها إلى دور التعليم في العملية السلمية.
    ONUCA had also participated in the demobilization of the Nicaraguan resistance and supervised the cease-fire in Nicaragua. UN وشاركت البعثة أيضا في تسريح المقاومة النيكاراغوية والاشراف على وقف إطلاق النيران في نيكاراغوا.
    The Council is especially concerned at the delays which continue to occur in the demobilization of forces and in the formation of the new Mozambican Defence Force (FADM). UN ويساور المجلس القلــق بشكل خــاص إزاء حـالات التأخيـر التـي مازالت تحدث في تسريح القوات وتشكيل قوة الدفـاع الموزامبيقية الجديـدة.
    It is also obvious that there will be many daunting problems involved in the demobilization of several tens of thousands of soldiers and their smooth transition into civilian life. UN ومن الواضح أيضا أنه ستكون هناك مشاكل كثيرة ورهيبة في تسريح عشرات اﻵلاف من الجنود وانتقالهم بصورة سلسة الى الحياة المدنية.
    Commending its success in demobilizing paramilitary groups, Canada expressed concern that some continued to operate and commit atrocities. UN وبعد أن أشادت كندا بنجاحها في تسريح المجموعات شبه العسكرية، أعربت عن قلقها من أن بعضها واصلت العمل وارتكاب الفظاعات.
    The Council members welcomed the Rwandan demobilization and reintegration programme and the cooperation between MONUSCO and the Government of Rwanda in demobilizing and reintegrating FDLR members. UN ورحب أعضاء المجلس ببرنامج التسريح وإعادة الإدماج الرواندي والتعاون القائم بين بعثة الأمم المتحدة وحكومة رواندا في تسريح أفراد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وإعادة إدماجهم.
    Reaffirming the need for UNITA to cooperate fully with the demobilization and quartering of UNITA soldiers and their reintegration into the armed forces, police and civil society of Angola, as specified in the Memorandum of Understanding, UN وإذ يؤكد من جديد ضرورة تعاون يونيتا تعاونا تاما في تسريح جنوده وتجميعهم في ثكنات وإعادة إدماجهم في القوات المسلحة والشرطة والمجتمع المدني في أنغولا على النحو المحدد في مذكرة التفاهم،
    In addition, in Angola, it was assisting with the demobilization, disarming and reintegration into society of former combatants, including child soldiers, as it had done earlier in Mozambique. UN ومن ناحية أخرى، تسهم الشعبة في أنغولا، كما فعلت سابقا في موزامبيق، في تسريح المقاتلين السابقين ومن بينهم الجنود اﻷطفال، ونزع سلاحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    It also commended the progress made on the demobilization of child soldiers. UN كما أثنت على التقدم المحرز في تسريح الأطفال الجنود.
    Facilitation of technical assistance and support as requested by the parties to assist in the discharge and reintegration of minors and late recruits among the Maoist army in the context of plans for future durable solutions UN :: تيسير المساعدة والدعم التقنيين، حسب الاقتضاء، من جانب الطرفين للمساعدة في تسريح القُصَّر والمجندين حديثاً من صفوف الجيش الماوي وإعادة إدماجهم في سياق خطط لحلول دائمة مستقبلية
    The Government of Djibouti has expressed a strong desire for the demobilization of soldiers. UN ٢٧ - وأعربت حكومة جيبوتي عن رغبة قوية في تسريح الجنود.
    The Government has expressed its desire to demobilize part of its army. UN وقد أعربت الحكومة عن رغبتها في تسريح جزء من جيشها.
    The experts in demobilization and social reintegration in charge of carrying out studies on vulnerable groups and the profile of soldiers to be demobilized have already begun collecting information. UN أما الخبراء في تسريح القوات وإعادة الدمج الاجتماعي المسؤولون عن إجراء دراسات على المجموعات الضعيفة وعلى خصائص الجنود الذين سيجري تسريحهم فقد بدأوا بالفعل في جمع المعلومات.
    122.65. End the practice of indefinite national service and initiate demobilization for those who have completed the statutory 18 months of service (Austria); UN 122-65- وضع حد لممارسة الخدمة الوطنية إلى أجل غير مسمى والشروع في تسريح من أتموا 18 شهرا من الخدمة المنصوص عليها قانوناً (النمسا)؛
    This is demonstrated by the disbandment of its armed forces and its participation in the aforementioned Treaty and in the Treaty of Tlatelolco. UN وقد تجسد هذا في تسريح قواتها المسلحة وانضمامها إلى المعاهدة المذكورة آنفا وإلى معاهدة تلاتيلولكو.
    27. The Government of Djibouti has expressed a strong desire to press ahead with demobilization. UN ٧٢ - وأعربت حكومة جيبوتي عن رغبة قوية في تسريح الجنود.
    Important progress was achieved in November, with the announcement by UCPN-M that it would proceed quickly with the discharge of all its personnel disqualified through the UNMIN-led verification of the Maoist army in 2007. UN وأُحرز تقدم هام في تشرين الثاني/نوفمبر بإعلان الحزب الماوي أنه سيسرع بالمضي في تسريح جميع أفراده غير المستوفين للشروط وفق العملية التي قادتها البعثة للتحقق من الجيش الماوي عام 2007.
    The Government of Rwanda has already started to reorganize and strengthen its gendarmerie and communal police and has expressed its intention to proceed to the demobilization of part of its army. UN شرعت الحكومة الرواندية اﻵن في إعادة تنظيم وتعزيز شرطتها الريفية والبلدية وأعربت عن نيتها في تسريح جزء من جيشها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more