Phase-out of CFC consumption in the manufacture of aerosol MDIs | UN | إزالة استهلاك المواد الكلوروفلوروكربونية في تصنيع أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات التي يستخدم فيها الإيروسول |
Phase-out of CFC consumption in the manufacture of aerosol metered dose inhalers (MDIs) Dec-03 Apr-2009 | UN | إزالة استهلاك المواد الكلوروفلوروكربونية في تصنيع أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات والتي يستخدم فيها الإيروسول |
Plan for phase-out of CFCs in the manufacture of pharmaceutical MDIs | UN | خطة إزالة استهلاك المواد الكلوروفلوروكربونية في تصنيع أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات للأغراض الصيدلية |
The response provided additional context with respect to the import and use of CFCs in the Russian Federation for the manufacture of meter-dose inhalers. | UN | 258- وقد قدم الرد سياقاً إضافياً بشأن استيراد واستخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في الاتحاد الروسي في تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة. |
Phase-out of CFC in the manufacturing of MDIs Nov-11 | UN | إزالة الكلوروفلوروكربون المستخدم في تصنيع أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات |
Elimination of CFCs 11 and 12 in the manufacture of the Domestic and Commercial Refrigeration Equipment, etc. at AZKZON Refrigeration Industries, Inc. | UN | الاستغناء عن مركبات الكلوروفلورو كربون 11 و 12 في تصنيع أجهزة التبريد المنزلية والتجارية، وما إلى ذلك. |
The efforts of Bangladesh to phase out its use of CFCs in the manufacture of metereddose inhalers had occupied much of the Committee's time. | UN | 120- وشغلت جهود بنغلاديش للتخلص التدريجي من استخدامها لمركبات الكربون الكلورية فلورية في تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة جزءا كبيرا من وقت اللجنة. |
Decision XVII/14: Difficulties faced by some Parties operating under paragraph I of Article 5 of the Montreal Protocol with respect to chlorofluorocarbons used in the manufacture of metered-dose inhalers | UN | المقرر 17/14: الصعوبات التي تواجهها بعض البلدان العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 فيما يتعلق بمركبات الكربون الكلورية فلورية المستخدمة في تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة |
Decision XVII/14: Difficulties faced by some Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol with respect to chlorofluorocarbons used in the manufacture of metered-dose inhalers | UN | المقرر 17/14: الصعوبات التي تواجهها بعض البلدان العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 فيما يتعلق بمركبات الكربون الكلورية فلورية المستخدمة في تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة |
The representative of the Secretariat then reported on a request from the Dominican Republic for an emergency essential-use exemption for 0.332 metric tonnes of CFC-113 for use in the manufacture of medical devices. | UN | 106- وأبلغت الأمانة بعدئذ عن طلب من الجمهورية الدومينيكية بشأن إعفاء استخدام ضروري طارئ لكمية 0.332 طن متري من مركبات الكربون الكلورية فلورية - 113 لاستخدامها في تصنيع أجهزة طبية. |
The Secretariat had also suggested that, as the Russian Federation had used the quantity in 2005 in the manufacture of metereddose inhalers, the Party had correctly recorded the 18.26 metric tonnes in its 2005 essential-use reporting accounting framework. | UN | كما أشارت الأمانة إلى أنه حيث أن الاتحاد الروسي قد استخدم الكمية في عام 2005 في تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعة المقننة، فإن الطرف يكون قد سجل كمية 18.26 طن متري على الوجه الصحيح في إطاره المحاسبي للإبلاغ عن استخداماته الأساسية لعام 2005. |
Shifting from the use of CFCs to HFC-134a in the manufacture of metered-dose inhalers was an expensive and timeconsuming process. | UN | إن التحول من استخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى مركبات الكربون الكلورية فلورية- 134أ في تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعة المقننة باهظ التكلفة ويمثل عملية مستنفذة للوقت. |
In 2004, the Ministry of Natural Resources and Environment of the Russian Federation submitted to the Ozone Secretariat a national plan of action for phasing out the use of CFCs in the manufacture of metered-dose inhalers in the country by 2008. | UN | 42 - في عام 2004 قدمت وزارة الموارد الطبيعية والبيئة بالاتحاد الروسي إلى أمانة الأوزون خطة عمل وطنية للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية المستخدمة في تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في البلاد بحلول عام 2008. |
Information on such stockpiles, he said, was essential for the effective tracking of the use of CFCs in the manufacture of metered-dose inhalers and, with the deadline for the complete phaseout of those substances approaching, the parties concerned should endeavour to make it available. | UN | وقال إن المعلومات الخاصة بهذه المخزونات ضرورية حتى يمكن تتبّع استخدام هذه المواد بفعالية في تصنيع أجهزة الاستنشاق بجرعة مقننة. ومع اقتراب الموعد النهائي للتخلص الكامل من تلك المواد، ينبغي للأطراف المعنية أن تبذل، الجهد لإتاحتها. |
Laboratorio Farmacéutico Julio Trigo López consumes both CFC-11 and CFC-12 in the manufacture of salbutamol and beclomethasone CFC-MDI. | UN | 21- يستهلك " معمل صيدلية خوليو تريغو لوبيث " Laboratorio Farmacéutico Julio Trigo Lópezكلا من الكلوروفلوروكربون-11 والكلوروفلوروكربون-12 في تصنيع أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات المستخدمة للمواد الكلوروفلوروكربونية والمحتوية على السالبوتامول والبيكلوميثاسون. |
Bangladesh has not yet submitted any information on the implementation of the projects to phase out CFCs in the manufacture of metered-dose inhalers, including in respect of the signing of the project document agreements with UNDP and UNEP. | UN | 17- لم تقدم بنغلاديش بعد أي معلومات عن تنفيذ مشاريع التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة، بما في ذلك ما يتعلق بتوقيع اتفاقات وثائق مشاريع مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Acknowledging that Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol have phased out chlorofluorocarbons but under specific conditions, can apply for essentialuse exemption for the consumption of chlorofluorocarbons in the manufacture of metereddose inhalers as specified by the Meeting of the Parties, | UN | وإذْ يقر بأن الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي تخلصت تدريجياً من مركبات الكربون الكلورية فلورية لكنه تحت ظروف معينة، يمكنها أن تقدم طلبات بشأن إعفاء الاستخدام الأساسي لاستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة على النحو الذي حدده اجتماع الأطراف، |
Although the imported CFCs had been intended for the manufacture of inhalers in the first quarter of 2006, the company in fact used it to manufacture metereddose inhalers in 2005. | UN | وعلى الرغم من أن مركبات الكربون الكلورية فلورية كانت مقصودة من أجل تصنيع أجهزة الاستنشاق في الربع الأول من عام 2006، فإن الشركة استخدمتها في الحقيقة في تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعة المقننة في عام 2005. |
The Party's response had provided additional context with respect to the import and use of CFCs in the Russian Federation for the manufacture of meter-dose inhalers. | UN | 298- وقد قدم الرد سياقاً إضافياً بشأن استيراد واستخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في الاتحاد الروسي في تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة. |
Taking into account the Technology and Economic Assessment Panel's analysis and recommendations for essential use exemptions for controlled substances for the manufacture of metered-dose inhalers used for asthma and chronic obstructive pulmonary disease, | UN | وإذ يضع في اعتباره تحليل وتوصيات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي المتعلق بإعفاءات الاستخدامات الضرورية من المواد الخاضعة للمراقبة المستخدمة في تصنيع أجهزة استنشاق الجرعات المقننة المستخدمة في علاج الأزمة ومرض انسداد الشعب الرئوية المزمن، |
Information provided in the project for the phase-out of CFCs in the manufacturing of MDIs indicates that an additional 1,798.3 ODP tonnes of CFCs might be required for the production of MDIs between 2011 and 2013. | UN | وتشير المعلومات المقدمة في مشروع إزالة المواد الكلوروفلوروكربونية في تصنيع أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات إلى أنه قد تلزم 798.3 1 طنا إضافية من المواد الكلوروفلوروكربونية مقدرة بأطنان قدرات استنفاد الأوزون لإنتاج هذه الأجهزة بين العامين 2011 و2013. |
(a) To approve the transition strategy for phasing out use of CFCs in the manufacturing of metered-dose inhalers (MDIs) in Bangladesh at a funding level of US $70,000 plus agency support costs of US $9,100 for UNEP; | UN | (أ) أن تقر استراتيجية انتقالية للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في بنغلاديش بمستوى تمويلي قدره 000 70 من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية زائداً تكاليف دعـم الوكالة إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وقدرها 100 9 من دولارات الولايات المتحدة؛ |