Desiring to contribute to the development of international law in this field, | UN | ورغبةً منها في الإسهام في تطوير القانون الدولي في هذا الميدان، |
Desiring to contribute to the development of international law in this field, | UN | ورغبة منها في الإسهام في تطوير القانون الدولي في هذا الميدان، |
Desiring to contribute to the development of international law in this field, | UN | ورغبة منها في الإسهام في تطوير القانون الدولي في هذا الميدان، |
The Court has an essential role in the development of international law. | UN | وللمحكمة دور أساسي في تطوير القانون الدولي. |
The Convention included new and innovative concepts in the development of international law. | UN | وتضمنت الاتفاقية مفاهيم جديدة وابتكارية في تطوير القانون الدولي. |
It has been the birthplace of important international treaties and agreements and has therefore played an essential role in developing international law. | UN | وقد شهدت الجمعية العامة مولد معاهدات واتفاقات دولية هامة، مما يعني أنها قد لعبت دورا أساسيا في تطوير القانون الدولي. |
The congress would constitute an appropriate way to celebrate the significance of the United Nations for the development of international law in the past 50 years. | UN | وقالت إن المؤتمر سيشكل طريقة ملائمة للاحتفاء بأهمية اﻷمم المتحدة في تطوير القانون الدولي على مدار السنوات الخمسين الماضية . |
Similarly, by means of its advisory opinions, the Court contributes to the development of international law and the primacy of the rule of law. | UN | وبالمثل تساهم المحكمة، من خلال فتاواها الاستشارية، في تطوير القانون الدولي وأولوية سيادة القانون. |
The Secretary-General further states that the jurisprudence of the Special Court has contributed to the development of international law and to the work of other international tribunals. | UN | ويذكر الأمين العام كذلك أن فقه المحكمة الخاصة قد ساهم في تطوير القانون الدولي وعمل المحاكم الدولية الأخرى. |
The incorporation of this part into a convention would add little to the development of international law. | UN | ولن يسهم إدراجه في اتفاقية إلا إسهاما ضئيلا في تطوير القانون الدولي. |
We highly value the Court's contribution to the development of international law and its important work in the judicial settlement of international disputes. | UN | ونقيم تقييما عاليا مساهمة المحكمة في تطوير القانون الدولي وعملها الهام في تسوية المنازعات الدولية. |
It is worth mentioning the Court's outstanding contribution to the development of international law. | UN | ومن الجدير بالذكر أن المحكمة تسهم إسهاما بارزا في تطوير القانون الدولي. |
The Court successfully adjudicated disputes between States, and its judgments and advisory opinions made major contributions to the development of international law. | UN | ونجحت المحكمة في مهمة الفصل في المنازعات بين الدول، وأسهمت أحكامها وفتاواها إسهاما كبيرا في تطوير القانون الدولي. |
It was regrettable that persons eminently qualified to contribute to the development of international law should be prevented from doing so. | UN | ومن المؤسف أن يمنع أشخاص بارزون بكفاءتهم من المساهمة في تطوير القانون الدولي. |
I wish to argue that the Conference was probably the first truly global effort of mankind to work collaboratively and inclusively in the development of international law. | UN | وأود أن أقول إن المؤتمر قد يكون أول جهد عالمي حقيقي تبذله البشرية للعمل على نحو تعاوني وشامل في تطوير القانون الدولي. |
In that regard, we wish to stress the General Assembly's essential role in the development of international law. | UN | وفي ذلك الصدد، نود أن نركز على الدور الأساسي للجمعية العامة في تطوير القانون الدولي. |
In conclusion, my delegation would like to stress its firm support for role of the International Court of Justice in the development of international law. | UN | وختاماً، يودّ وفدي أن يؤكد دعمه الثابت لدور محكمة العدل الدولية في تطوير القانون الدولي. |
Brazil praises the Court for its role in the development of international law and in upholding the principles of the Charter. | UN | والبرازيل تُشيد بالمحكمة على دورها في تطوير القانون الدولي ودعم مبادئ الميثاق. |
The Convention, however, represents more than this: it is an important symbol of a new era in the development of international law. | UN | ولكن الاتفاقية تمثل ما هو أكثر من هذا: إنها رمز هام لحقبة جديدة في تطوير القانون الدولي. |
VII. Progress in the development of international law 55 - 69 12 | UN | سابعاً - التقدم المحرز في تطوير القانون الدولي 55-69 16 |
Moreover, States have the obligation to cooperate in developing international law relating to responsibility and liability for marine pollution cases. | UN | علاوة على ذلك، من واجب الدول أن تتعاون في تطوير القانون الدولي فيما يتعلق بالمسؤولية عن حالات التلوث البحري. |
In addition to binding instruments or mechanisms, customary law and acts of international organizations are important for the development of international law for sustainable development. | UN | ٦ - وباﻹضافة إلى الصكوك أو اﻵليات الملزمة، فإن للقانون العرفي وقوانين المنظمات الدولية أهميتها في تطوير القانون الدولي بشأن التنمية المستدامة. |
The United States therefore helped to develop international law, relied on it and abided by it. | UN | ولذلك، تساعد الولايات المتحدة في تطوير القانون الدولي وتعتمد عليه وتتقيد به. |
The United States favoured a step-by-step approach to developing international law in that area, and continued to have reservations with regard to the convening of a conference to define terrorism. | UN | وأعربت عن تأييد الولايات المتحدة للنهج التدريجي في تطوير القانون الدولي في هذا المجال، وقالت إن بلدها لا تزال لديه تحفظات بشأن عقد مؤتمر لتعريف الإرهاب. |
The Assembly has contributed immensely to the evolution of international law and norms. | UN | وقدمت الجمعية العامة مساهمات هائلة في تطوير القانون الدولي والمعايير الدولية. |
The work on that subject would certainly be an important contribution to the development of public international law. | UN | وقال إن اﻷعمال في هذا الموضوع ستسهم دون شك إسهاما هاما في تطوير القانون الدولي |