"في تطوير وتنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • in the development and implementation of
        
    • in developing and implementing
        
    • to develop and implement
        
    • to the development and implementation
        
    • in evolving and implementing
        
    • elaboration and implementation
        
    • development and implementation of the
        
    She wondered whether non-governmental organizations participated in the development and implementation of policy with respect to women's issues. UN وتساءلت إذا كانت المنظمات غير الحكومية شاركت في تطوير وتنفيذ السياسات المتعلقة بشؤون المرأة.
    Children and young people participate actively in the development and implementation of our national action plan. UN ويشارك الأطفال والشباب بشكل فعال في تطوير وتنفيذ خطتنا الوطنية للعمل.
    Invest more in the development and implementation of preventive measures that are friendly to women, such as microbicides; UN زيادة الاستثمار في تطوير وتنفيذ تدابير وقائية ملائمة للنساء، مثل مبيدات الميكروبات؛
    He further called for international support to the small island developing States in developing and implementing comprehensive adaptation strategies. UN ودعا كذلك إلى دعم المجتمع الدولي للدول الجزرية الصغيرة النامية في تطوير وتنفيذ استراتيجيات تكيُّف شاملة.
    I urge Member States in a position to do so to offer the Government assistance in developing and implementing its plans in this vital area. UN وإنني أحث الدول الأعضاء المهيأة للقيام بذلك على أن تقدم للحكومة المساعدة في تطوير وتنفيذ خططها في هذا المجال الهام.
    Together with UNFPA, and in light of the Programme of Action of the Cairo Conference, African Governments are looking forward to international collaboration to develop and implement that Programme of Action. UN إن الحكومات الافريقية، بالتكاتف مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وفي ضوء برنامج عمل مؤتمر القاهرة، تتطلع الى التعاون الدولي في تطوير وتنفيذ برنامج العمل.
    Contributing to the development and implementation of the information network clearing house CC:iNet UN الإسهام في تطوير وتنفيذ شبكة تبادل المعلومات
    The Government attached particular importance to the participation of civil society in the development and implementation of its policies. UN وتولي الحكومة عناية خاصة لمشاركة المجتمع المدني في تطوير وتنفيذ سياساتها.
    The Committee believes that the extent to which this amount would be spent depends on progress achieved in the development and implementation of the various applications indicated therein. UN وتعتقد اللجنة أن القسط الذي سينفق من هذا المبلغ سيتوقف حجمه على ما سيحرز من تقدم في تطوير وتنفيذ مختلف التطبيقات المشار إليها في التقرير.
    It also recognized the primacy of African countries in the development and implementation of NEPAD. UN ويعترف القرار أيضا بأسبقية دور البلدان الأفريقية في تطوير وتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Poland will continue its active engagement in the development and implementation of CI. UN وستواصل بولندا مشاركتها الفعلية في تطوير وتنفيذ مبادرة كراكو.
    Malta had also supported DiploFoundation in the development and implementation of different e-participation methods. UN وقامت مالطا أيضا بدعم المؤسسة الدبلوماسية في تطوير وتنفيذ مختلف طرق المشاركة الإلكترونية.
    That, in turn, led to delays in the development and implementation of the system and to related increased costs. UN وأدى ذلك بدوره إلى حالات التأخير في تطوير وتنفيذ هذا النظام والى زيادة التكاليف المتصلة بذلك.
    Australia has always played an active role in the development and implementation of the law of the sea and related instruments, and we shall continue to do so. UN لقد قامت استراليا دائما بدور نشط في تطوير وتنفيذ قانون البحار والصكوك ذات الصلة، وسنواصل القيام بذلك.
    UNAMA assists in the development and implementation of the Afghan Peace and Reintegration Programme, and is engaged on a regular basis with all stakeholders on policy issues, including contributing to the review of Programme projects as a member of the Technical Committee. UN وتقدم البعثة مساعدة في تطوير وتنفيذ البرنامج الأفغاني للسلام والمصالحة، وهي تتعاون بانتظام مع أصحاب المصلحة في قضايا السياسات، بما في ذلك الإسهام في استعراض البرنامج، بوصفها عضوا في اللجنة التقنية.
    In 2007 further regional cooperation activity was begun with the Secretariat of the Central African Economic and Monetary Union to assist in the development and implementation of a regional transit system through the Asycuda programme. UN وفي عام 2007، تم البدء في نشاط تعاون إقليمي آخر مع أمانة الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا للمساعدة في تطوير وتنفيذ نظام المرور العابر الإقليمي من خلال برنامج أسيكودا.
    We also call upon the international community to assist small island developing States in developing and implementing comprehensive adaptation strategies. UN كما نطالب المجتمع الدولي بمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في تطوير وتنفيذ استراتيجيات تكيُّف شاملة.
    assistance in developing and implementing national legislation to meet international obligations UN المساعدة في تطوير وتنفيذ التشريعات الوطنية للوفاء بالالتزامات الدولية
    The United Nations should play a central role in developing and implementing the global strategy for combating terrorism. UN وينبغي أن تلعب الأمم المتحدة دورا مركزيا في تطوير وتنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    The aim of the partnership initiative will be to develop and implement on a pilot basis an economic development strategy through a series of business development initiatives with local enterprises. UN ويتمثل الهدف من مبادرة الشراكة في تطوير وتنفيذ استراتيجية تجريبية للتنمية الاقتصادية من خلال سلسلة من مبادرات تنمية الأعمال التجارية مع المشاريع المحلية.
    This project was developed in response to needs identified by Women With Disabilities Australia, which contributed its expertise to the development and implementation of the project. UN وتم تطوير هذا المشروع استجابة للاحتياجات المحددة للنساء ذوي الإعاقات في أستراليا مما زاد من الخبرات المكتسبة في تطوير وتنفيذ مشاريع في هذا المجال.
    In this context, it is critical that all principal organs of the UN play an active role in evolving and implementing a more effective collective security system, in accordance with their respective functions and powers; UN وفي هذا السياق، فإن لكل أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية دورا في تطوير وتنفيذ نظام أمني جماعي أكثر فعالية، وفقاً لمهام كل منها وسلطاتها؛
    These first steps will underpin and provide a good basis for the further elaboration and implementation of a new organizational structure for the three secretariats. UN وستكون هذه الخطوات الأولية ركيزة وأساساً جيداً للمضي قدماً في تطوير وتنفيذ هيكل تنظيمي جديد للأمانات الثلاث.
    At the same time, development and implementation of the Great Green Wall for the Sahara and Sahel initiative continues. UN وفي نفس الوقت، يستمر العمل في تطوير وتنفيذ مبادرة الجدار الأخضر الكبير للصحراء والساحل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more