"في تعزيز التعاون الدولي من أجل" - Translation from Arabic to English

    • in promoting international cooperation for
        
    • in the promotion of international cooperation for
        
    • the strengthening of international cooperation for the
        
    • in strengthening international cooperation for
        
    • to strengthen international cooperation for
        
    • to the strengthening of international cooperation for
        
    • to strengthen international cooperation in order to
        
    It is in this regard that the United Nations has a vital role to play in promoting international cooperation for development. UN وهذا هو السياق الذي، يتعين أن تضطلع فيه اﻷمم المتحدة بدور حيوي في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية.
    We underline the crucial role of the United Nations in promoting international cooperation for development. UN ونؤكد على الدور الحاسم الذي تؤديه الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية.
    We underline the centrality of the United Nations not only in maintaining peace and security, but also in promoting international cooperation for development. UN ونحن لا نؤكد مركزية الأمم المتحدة في صون السلم والأمن فحسب، وإنما في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية أيضاً.
    There is consensus that the United Nations should play a fundamental and central role in the promotion of international cooperation for development. UN وثمة توافق في الآراء على أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تضطلع بدور أساسي ومحوري في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية.
    1. The United Nations has a unique and paramount role in the promotion of international cooperation for development. UN ١ - لﻷمم المتحدة دور فريد وعظيم اﻷهمية في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية.
    The main objective of the Decade is the strengthening of international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in areas such as human rights, the environment, development, health, culture and education. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للعقد في تعزيز التعاون الدولي من أجل حل المشاكل التي يواجهها السكان الأصليون في مجالات مثل حقوق الإنسان والبيئة والتنمية والصحة والثقافة والتعليم.
    This, too, is a goal that is in line with the policy of Japan, which attaches importance to South-South cooperation in strengthening international cooperation for development. UN وهذا أيضا هو هدف يتمشى مع سياسة اليابان التي تعلق أهمية على التعاون بين الجنوب والجنوب في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية.
    We find in the agenda many positive elements which amount to a concrete and constructive step towards crystallizing a more effective role for the United Nations in promoting international cooperation for development. UN نجد بها الكثير من النواحي اﻹيجابية فيما يعد خطوة ملموسة وبناءة إلى اﻷمام على طريق بلورة دور أكثر فعالية لﻷمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية.
    Reaffirming the central role of the United Nations in promoting international cooperation for development and in promoting policy coherence on global development issues, including in the context of globalization and interdependence, UN وإذ تؤكد من جديد دور الأمم المتحدة المركزي في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية وفي تعزيز اتساق السياسات بشأن مسائل التنمية العالمية، بما في ذلك في سياق العولمة والاعتماد المتبادل،
    The programme will facilitate a more active and effective role of the Organization in promoting international cooperation for development and provide support for policy development on global development issues. UN وسييسر البرنامج للمنظمة القيام بدور أكثر نشاطا وفعالية في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية، ويوفر الدعم اللازم لوضع السياسات العامة بشأن القضايا اﻹنمائية العالمية.
    The programme will facilitate a more active and effective role of the Organization in promoting international cooperation for development and provide policy guidance on global development issues. UN وسيساعد البرنامج المنظمة على الاضطلاع بدور أكثر نشاطا وفعالية في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية وتوفير التوجيه في مجال السياسات المتعلقة بقضايا التنمية العالمية.
    The programme will facilitate a more active and effective role of the Organization in promoting international cooperation for development and provide policy guidance on global development issues. UN وسييسر البرنامج للمنظمة القيام بدور أكثر نشاطا وفعالية في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية، ويوفر التوجيه في مجال السياسة العامة بشأن القضايا اﻹنمائية العالمية.
    It must play a central and more active and effective role in promoting international cooperation for development and providing policy guidance on global development issues. UN ويجب أن تقوم بدور مركزي أكثر نشاطا وفعالية في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية وتوفير التوجيه في مجال السياسات فيما يتعلق بقضايا التنمية العالمية.
    In this regard, South Africa cannot overemphasize the need for the United Nations to play a fundamental role in the promotion of international cooperation for development and for the coherence, coordination and implementation of the actions agreed upon by the international community. UN وفي هذا الشأن، فإن جنوب أفريقيا لا تغالي في التشديد على ضرورة أن تضطلع الأمم المتحدة بدور أساسي في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية، ومن أجل تحقيق الاتساق والتنسيق وتنفيذ ما اتفق عليه المجتمع الدولي من إجراءات.
    164. Support was expressed for this programme, the overall orientation of which is to strengthen the role of the United Nations in the promotion of international cooperation for development. UN ١٦٤ - جرى اﻹعراب عن التأييد للبرنامج، الذي يتمثل توجهه العام في تعزيز الدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية.
    164. Support was expressed for this programme, the overall orientation of which is to strengthen the role of the United Nations in the promotion of international cooperation for development. UN ١٦٤ - جرى اﻹعراب عن التأييد للبرنامج، الذي يتمثل توجهه العام في تعزيز الدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية.
    The United Nations must continue to play a central role in the promotion of international cooperation for development and in supporting the acceleration of the implementation of the internationally agreed development goals, especially the MDGs. UN ويجب أن تواصل الأمم المتحدة الاضطلاع بدور محوري في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية ودعم التعجيل بتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية.
    General Assembly resolution 60/265 - which recognized, inter alia, the UN's fundamental role in the promotion of international cooperation for development and the coherence, coordination and implementation of the internationally agreed development goals - confirmed that UNCTAD had a key role to play. UN 37- وأكد قرار الجمعية العامة 60/265 أن الأونكتاد لـه دور رئيسي يؤديه - وهو القرار الذي سلَّم، في جملة أمور، بالدور الأساسي للأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية وفي ضمان اتساق وتنسيق وتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    4. Stresses the importance of the United Nations playing a fundamental role in the promotion of international cooperation for development and in discussing international economic and development policies; UN 4 - تؤكد أهمية اضطلاع الأمم المتحدة بدور أساسي في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية وفي إجراء مناقشات بشأن السياسات الاقتصادية الدولية والإنمائية؛
    9. The main objective of the Decade is the strengthening of international cooperation for the solution of problems faced by indigenous peoples. UN 9 - يتمثل الهدف الرئيسي للعقد في تعزيز التعاون الدولي من أجل حل المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية.
    It reaffirms that primary responsibility resides with the flag State for the conservation and management of these fish stocks, and gives prominence to the role of subregional or regional fisheries management organizations in strengthening international cooperation for the implementation of measures designed to conserve and manage them. UN ويؤكد أن المسؤولية اﻷساسية عن حفظ وإدارة هذه اﻷرصدة السمكية تقع على دولة العلم، ويعطي الصدارة لدور المنظمات دون اﻹقليمية واﻹقليمية العاملة في إدارة مصايد اﻷسماك في تعزيز التعاون الدولي من أجل تنفيذ التدابير الرامية الى حفظ وإدارة هذه اﻷرصدة.
    7.15 The main objective is to strengthen international cooperation for social development, with particular attention to the three core issues of poverty eradication, employment generation and social integration. UN 7-15 يتمثل الهدف الأساسي في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية الاجتماعية، مع إيلاء اهتمام خاص للقضايا الأساسية الثلاث، وهي القضاء على الفقر وإيجاد فرص عمل وتحقيق الاندماج الاجتماعي.
    Conscious that increased international support to activities in economic and technical cooperation among developing countries will contribute significantly to the strengthening of international cooperation for a global partnership between all countries, particularly between developing and developed countries, UN وإذ تدرك أن زيادة الدعم الدولي لﻷنشطة في مجال التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية سيسهــم بدرجة كبيــرة في تعزيز التعاون الدولي من أجل إقامة تشارك عالمي بين جميع البلدان ولا سيما بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو،
    88. Argentina was committed to continuing to work to strengthen international cooperation in order to assist indigenous peoples in the field of human rights, the environment, development, education and health, and would support the work of the United Nations to that end. UN ٨٨ - إن اﻷرجنتين ملتزمة بمواصلة العمل في تعزيز التعاون الدولي من أجل مساعدة السكان اﻷصليين في ميدان حقوق اﻹنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة، وستدعم عمل اﻷمم المتحدة لتحقيق تلك الغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more