We firmly believe that sport has a significant role to play in promoting education, health, development and peace, as well as in building solidarity among peoples. | UN | انطلاقا من قناعتنا بما تلعبه الرياضة من دور قيم في تعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام وفي تغذية التضامن بين الشعوب. |
UNFPA is also active in promoting education and sexual reproductive health among indigenous youth and children. | UN | ويؤدي الصندوق أيضا دورا نشطا في تعزيز التعليم والصحة الجنسية والإنجابية وسط شباب وأطفال الشعوب الأصلية. |
The Special Rapporteur recommends to all international actors involved in promoting education to review their approach using human rights as the yardstick. | UN | وتوصي المقررة الخاصة جميع الجهات الدولية الفاعلة المشتركة في تعزيز التعليم بإعادة النظر في نهجها مستخدمة حقوق الإنسان كمعيار لذلك. |
In order to promote education for sustainable development to build a sustainable society, which also promotes gender equality, Japan formulated an implementation plan with the cooperation of the relevant Ministries and Agencies. | UN | ورغبة في تعزيز التعليم من أجل التنمية المستدامة لإقامة مجتمع مستدام، وهو الذي يعزز أيضاً المساواة بين الجنسين، صاغت اليابان خطة تنفيذ بالتعاون مع الوزارات والوكالات المعنية. |
No doubt, using sport as a universal focal point for interaction will bear fruit in the promotion of education, health, development and peace. | UN | ولا شك أن استخدام الرياضة بمثابة همزة وصل عالمية لأغراض التفاعل سيؤتي ثماره في تعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام. |
Reaffirming the value of sport in promoting education, health, development and peace, | UN | وإذ تعيد تأكيد ما للرياضة من قيمة في تعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام، |
Governmental policies and decisions were highlighted as being pivotal in promoting education and research, in particular, in space science and technology. | UN | وأُبرِزت السياسات والقرارات الحكومية باعتبارها ذات أهمية محورية في تعزيز التعليم والبحوث، وخصوصاً في علوم وتكنولوجيا الفضاء. |
It was highlighted that governmental policies and decisions were pivotal in promoting education and research in many domains, in particular in space science and technology. | UN | وسُلِّط الضوء على الدور المحوري للسياسات والقرارات الحكومية في تعزيز التعليم والبحث في مجالات عديدة، ولا سيما في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء. |
Participants examined the experience of educators in promoting education and developing courses in space law, considered mechanisms for overcoming regional challenges and discussed the core elements to be included in curricula on space law. | UN | وبحث المشاركون في تجربة المعلّمين في تعزيز التعليم وإعداد المناهج في مجال قانون الفضاء، كما نظروا في آليات لتجاوز التحديات الإقليمية وناقشوا العناصر الرئيسية التي يجب إدراجها في المناهج التعليمية الخاصة بقانون الفضاء. |
73. Singapore noted the high literacy rates and life expectancy of Argentinians resulting from the Government's continued efforts in promoting education and enhancing the public health-care system. | UN | 73- وأحاطت سنغافورة علماً بمعدلات محو الأمية العالية والعمر المتوقع للأرجنتينيين بسبب جهود الحكومة الدؤوبة في تعزيز التعليم والنهوض بنظام الرعاية الصحية العام. |
Participants examined the experience of educators in promoting education and developing courses in space law, considered mechanisms for overcoming regional challenges and discussed the core elements to be included in curricula on space law. | UN | وبحث المشاركون تجربة المعلّمين في تعزيز التعليم وإعداد المناهج في مجال قانون الفضاء، كما نظروا في آليات لتجاوز التحديات الإقليمية وناقشوا العناصر الرئيسية التي يجب إدراجها في المناهج التعليمية الخاصة بقانون الفضاء. |
59. In its cluster countries -- Armenia, Azerbaijan, Belarus and the Republic of Moldova -- the UNESCO Moscow Office plays a crucial role in promoting education for all, the Millennium Development Goals and other global development agendas. | UN | ويقوم مكتب موسكو التابع لليونسكو في البلدان التي تضمها مجموعته - وهي أذربيجان، وأرمينيا، وبيلاروس، وجمهورية مولدوفا - بدور حاسم في تعزيز التعليم للجميع، والأهداف الإنمائية للألفية، وغير ذلك من خطط العمل الإنمائية العالمية. |
10. Recalls the importance of international cooperation in promoting education as a tool to prevent racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and to share good practices; | UN | 10- يشير إلى أهمية التعاون الدولي في تعزيز التعليم باعتباره أداة لمنع العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ولتبادل الممارسات الجيدة؛ |
10. Recalls the importance of international cooperation in promoting education as a tool to prevent racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and to share good practices; | UN | 10- يشير إلى أهمية التعاون الدولي في تعزيز التعليم باعتباره أداة لمنع العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ولتبادل الممارسات الجيدة؛ |
Its aim is to promote education for peace, human rights and democracy through the organization and convening of seminars, symposia and study projects. | UN | ويتمثل هدفها في تعزيز التعليم من أجل السلام، وحقوق اﻹنسان، والديمقراطية، عن طريق تنظيم حلقات عمل، وندوات، ومشاريع دراسية. |
A selection of international events that were initiated to increase awareness of the value of sport to promote education, health, development and peace include the following: | UN | وتشمل مجموعة مختارة من المناسبات الدولية التي تم الشروع بها لزيادة الوعي بما للرياضة من قيمة في تعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام ما يلي: |
The main objects of the Organization are to promote education on the position of women and on the inequalities which have been imposed on them by law and custom. | UN | ' 1` الأهداف والمقاصد- الأهداف الرئيسية للمنظمة تتمثل في تعزيز التعليم المعني بوضع المرأة وما هو مفروض عليها قانونا وعرفا من أوجه عدم المساواة. |
The Special Rapporteur intends to build on this work, while benefiting from the knowledge and experiences of those who are directly involved in the promotion of education at global, regional and local levels. | UN | ويعتزم المقرر الخاص الاستناد إلى هذا العمل، وفي الوقت نفسه الاستفادة من معارف وخبرات المنخرطين انخراطاً مباشراً في تعزيز التعليم على الصُّعد العالمي والإقليمي والمحلي. |
In broad terms, State investment in social-protection policies and its contribution to alleviating the burden on families and child poverty plays an important role in the promotion of education. | UN | وبصفة عامة، يلعب استثمار الدولة في سياسات الحماية الاجتماعية ومساهمتها في تخفيف العبء عن الأسر والتخفيف من فقر الأطفال دوراً رئيسياً في تعزيز التعليم. |
However, Croatia believes that the issue of the protection of children is yet to adequately filter through to the regional and local levels, particularly in regard to overcoming inequities in the promotion of education. | UN | ومع ذلك، ترى كرواتيا أن قضية حماية الطفل لم تصل بعد بالصورة الكافية إلى المستويين الإقليمي والمحلي، وبخاصة بالنسبة إلى التغلب على نواحي الإجحاف في تعزيز التعليم. |