"في تعزيز مشاركة المرأة" - Translation from Arabic to English

    • in promoting women's participation
        
    • in promoting the participation of women
        
    • to promote women's participation
        
    • in enhancing women's participation
        
    • to promote participation by women
        
    • strengthening women's participation
        
    Clarification of the measures taken to address the lack of success in promoting women's participation in that campaign would also be welcome. UN وسيكون من دواعي الترحيب أيضا إيضاح التدابير المتخذة لمعالجة عدم النجاح في تعزيز مشاركة المرأة في تلك الحملة.
    UNICEF and UNIFEM have also been involved in promoting women's participation in civil governance and self-help groups. UN واشتركت أيضا اليونيسيف والصندوق في تعزيز مشاركة المرأة في الحكم المدني ومجموعات العون الذاتي.
    It appreciated Tonga's positive steps in promoting women's participation in public life. UN وأعربت عن تقديرها للخطوات الإيجابية التي اتخذتها تونغا في تعزيز مشاركة المرأة في الحياة العامة.
    80. The Country has made progress in promoting the participation of women in politics and decision making. UN 80- وحقق البلد تقدماً في تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية وصنع القرار.
    Progress in promoting the participation of women in representational positions, such as in the National Assembly and on delegations to international meetings, had been modest, and she wondered what mechanisms had been put in place to facilitate such participation. UN وقالت إن التقدم المحرز في تعزيز مشاركة المرأة في المناصب التمثيلية، مثل الجمعية الوطنية، وفي وفود الاجتماعات الدولية، كان متواضعا، واستفسرت عن الآليات التي تم وضعها لتسهيل هذه المشاركة.
    48. The third strategy was to promote women's participation in the decision-making process, particularly in the public sector. UN 48 - وتتمثل الاستراتيجية الثالثة في تعزيز مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرار، وخاصة في القطاع العام.
    Through regular interactions organized with women's groups and the Mission's leadership, the Unit is engaged in enhancing women's participation in peacebuilding activities, promoting their right to raise concerns and to contribute to peace initiatives. UN وتشارك البعثة، من خلال تنظيم اجتماعات مع المجموعات النسائية وقيادة البعثة، في تعزيز مشاركة المرأة في أنشطة بناء السلام، وتعزيز حقها في الإعراب عن شواغلها والإسهام في مبادرات السلام.
    The Government will closely monitor the situation and continue its efforts in promoting women's participation in ASBs. UN وستتولى الحكومة رصد الوضع عن كثب ومواصلة جهودها في تعزيز مشاركة المرأة في الهيئات الاستشارية والقانونية.
    This programme has had an important role in promoting women's participation in local elections and in training women leaders at the local level. UN وقد كان لهذا البرنامج دور مهم في تعزيز مشاركة المرأة في الانتخابات المحلية وفي تدريب القيادات النسائية على المستوى المحلي.
    Lastly, she asked how active women's organizations had been in promoting women's participation in decision-making and how their efforts were related to those of the Ministry of Women's Affairs. UN واختتمت كلمتها بالسؤال عن مدى نشاط المنظمات النسائية في تعزيز مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات وكيفية ارتباط جهود هذه المنظمات بالجهود التي تبذلها وزارة شؤون المرأة.
    66. The Republic of Korea had made great strides in promoting women's participation in decision-making. UN 66 - ومضت تقول إن جمهورية كوريا أحرزت تقدما كبيرا في تعزيز مشاركة المرأة في صنع القرار.
    Information had reached the Committee that political parties were insufficiently concerned with women's issues and participation in decision-making and that the Government was not very effective in promoting women's participation in political life. UN وقالت إن اللجنة تلقت معلومات تفيد أن الأحزاب السياسية لا تبدي اهتماما كافيا بقضايا المرأة وبمشاركتها في صنع القرارات، وأن الحكومة ليست فعالة في تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    8. There had been significant progress in promoting women's participation in political life by creating organizations and networks and developing forums for dialogue with civil society. UN 8 - واسترسلت قائلة إنه تم إحراز تقدم ملموس في تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية عن طريق إنشاء المنظمات والشبكات وتطوير منتديات الحوار مع المجتمع المدني.
    455. Despite some progress in promoting women's participation in environmental decision-making and incorporating gender perspectives into environmental issues, important challenges remain. UN 455- على الرغم من إحراز قدر من التقدم في تعزيز مشاركة المرأة في عملية صنع القرار البيئي وإدراج المناظير الجنسانية في القضايا البيئية، فلا تزال هناك تحديات كبرى.
    The provision in the Act concerning representation of both genders on official committees, etc. has played an important role in promoting women's participation in public governance and has served as a precursor to similar provisions relating to representation on boards of directors of limited companies, etc. UN وقد كان للحكم الوارد في القانون والمتعلق بتمثيل كلا الجنسين في اللجان الرسمية وغيرها دور مهم في تعزيز مشاركة المرأة في الإدارة العامة وكان بشيراً لأحكام مماثلة تتعلق بالتمثيل في مجالس الإدارات لعدد محدود من الشركات وغيرها.
    The Economic and Social Council had adopted a policy to mainstream gender into all United Nations policies and programmes, addressed the role of operational activities in promoting the participation of women in development, and adopted a ministerial communiqué on employment, poverty alleviation, and the empowerment and advancement of women. UN وأضافت أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد اعتمد سياسة لجعل مسألة الجنسين مسألة رئيسية في جميع سياسات وبرامج اﻷمم المتحدة، وتناول دور اﻷنشطة التنفيذية في تعزيز مشاركة المرأة في التنمية، واعتمد بياناً وزارياً بشأن العمالة وتخفيف حدة الفقر والتمكين للمرأة والنهوض بها.
    In Rwanda, UN-Women supported an organization of the Presbyterian Church in training more than 400 Catholic, Muslim and Protestant leaders in all 30 districts of the country regarding the role of religious leaders in promoting the participation of women in decision-making. UN وفي رواندا، دعمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة منظمة الكنيسة المشيخية من أجل تدريب أكثر من 400 شخص من القادة الكاثوليكيين والمسلمين والبروتستانتيين في مقاطعات البلد الثلاثين كلها على دور الزعماء الدينيين في تعزيز مشاركة المرأة في صنع القرار.
    104. NGOs have been in recent years very active in promoting the participation of women in political and public life, and to this end, they have organized campaigns and seminars, as for example the Cyprus Federation of Business and Professional Women who, have organized in 2003 events to support women candidates from all political parties. UN 104 - وكانت المنظمات غير الحكومية نشطة للغاية في السنوات الأخيرة في تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة، وتحقيقاً لذلك قامت بتنظيم حملات وحلقات دراسية، مثل الاتحاد القبرصي لنساء الأعمال والفتيات الذي قام، في عام 2003، بتنظيم مناسبات لدعم المرشحات من مختلف الأحزاب السياسية.
    129.26. Continue to promote women's participation in decision-making and political participation by providing necessary assistance and capacity building, as well as gradually increasing proportion of women parliamentarians (Thailand); 129.27. UN 129-26- الاستمرار في تعزيز مشاركة المرأة في صنع القرار والمشاركة السياسية من خلال توفير المساعدة اللازمة وبناء القدرات، فضلاً عن زيادة نسبة النساء النائبات في البرلمان تدريجياً (تايلند)؛
    129.26. Continue to promote women's participation in decision-making and political participation by providing necessary assistance and capacity building, as well as gradually increasing proportion of women parliamentarians (Thailand) UN 129-26- الاستمرار في تعزيز مشاركة المرأة في صنع القرار والمشاركة السياسية من خلال توفير المساعدة اللازمة وبناء القدرات، فضلاً عن زيادة نسبة النساء النائبات في البرلمان تدريجياً (تايلند)
    100. While many countries have made substantial advances in enhancing women's participation in the labour force since 1994, gender inequalities in the balance of work and family life have not garnered the same level of support. UN 100 - وفي حين أحرز العديد من البلدان تقدما كبيرا في تعزيز مشاركة المرأة في القوة العاملة منذ عام 1994، لم يحظ التصدي للتفاوت بين الجنسين في التوازن بين العمل والحياة الأسرية بنفس مستوى الدعم.
    WiLDAF-Togo carried out a project entitled " Women and governance " , one of the aims of which was to promote participation by women in political decision-making and preparation of the budget. UN اضطلعت منظمة المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا - توغو من جانبها بتنفيذ مشروع بعنوان " المرأة والحكم الرشيد " ، وقد تمثل أحد أهدافه في تعزيز مشاركة المرأة في اتخاذ القرار على الصعيد السياسي ووضع الميزانية.
    The main areas of work are strengthening women's participation in political processes, elimination of violence against women, improving the economic status of women, and monitoring the implementation of international and national legislation that protects women. UN وتتمثل المجالات الرئيسية للعمل في تعزيز مشاركة المرأة في العمليات السياسية، والقضاء على العنف ضد المرأة، وتحسين الوضع الاقتصادي للمرأة، ورصد تنفيذ التشريعات الدولية والوطنية التي تحمي المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more