"في تعزيز نزع السلاح النووي" - Translation from Arabic to English

    • in promoting nuclear disarmament
        
    • in the promotion of nuclear disarmament
        
    • to the promotion of nuclear disarmament
        
    • the strengthening of nuclear disarmament
        
    • promote nuclear disarmament
        
    Having said this, I am nevertheless convinced that the CD has its undeniable role to play in promoting nuclear disarmament. UN بيد أنني مقتنع بأن للمؤتمر دوره الذي لا يمكن إنكاره في تعزيز نزع السلاح النووي.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is a crucial instrument in promoting nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN وتشكل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية صكا بالغ الأهمية في تعزيز نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي.
    Seventh, we must engage civil society in promoting nuclear disarmament and non-proliferation. UN وسابعا، علينا أن نشرك المجتمع المدني في تعزيز نزع السلاح النووي ومنع الانتشار.
    The Rio Group therefore urges the collective engagement of the entire international community in the prevention of nuclear proliferation and, at the same time, in the promotion of nuclear disarmament. UN وبالتالي تناشد مجموعة ريو المشاركة الجماعية من المجتمع الدولي قاطبة في منع الانتشار النووي، وفي الوقت نفسه، في تعزيز نزع السلاح النووي.
    In accordance with this policy, the Philippines, together with the ASEAN member States, established the Southeast Asian Nuclear-Weapon-Free Zone and recognizes the importance of other nuclear-weapon-free zones and their contributions to the promotion of nuclear disarmament and international peace and security. UN ووفقا لهذه السياسة، أنشأت الفلبين بالتعاون مع الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا، وهي تدرك أهمية المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية وتقدر مساهماتها في تعزيز نزع السلاح النووي والسلام والأمن الدوليين.
    60. Mr. Minty (South Africa) said that the Committee had the opportunity to make a significant contribution to the strengthening of nuclear disarmament. UN 60 - السيد مينتي (جنوب أفريقيا): قال إنه كان لدى اللجنة فرصة لإجراء مساهمة هامة في تعزيز نزع السلاح النووي.
    Nuclear-weapon-free zones, for their part, also have major significance in promoting nuclear disarmament and preventing nuclear weapons proliferation. UN وللمناطق الخالية من الأسلحة النووية، بدورها، أهمية كبرى في تعزيز نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية.
    Enhanced efforts in the peaceful uses of nuclear energy are conducive to a comprehensive realization of all the objectives of the NPT and are helpful in promoting nuclear disarmament and preventing nuclear weapons proliferation. UN وإن تعزيز الجهود في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية يفضي إلى بلوغ جميع أهداف المعاهدة على نحو شامل ويساعد في تعزيز نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية.
    We consider that actions 3, 5 and 6 in the Final Document's action plan constitute the necessary way forward in promoting nuclear disarmament. UN ونحن نعتبر أن الإجراءات 3 و 5 و 6 في خطة عمل الوثيقة الختامية تشكل الوسيلة الضرورية للمضي قدما في تعزيز نزع السلاح النووي.
    Such multilateralization of the INF Treaty, which currently applies to the United States and Russia, would represent an important step in promoting nuclear disarmament and non-proliferation. UN وإضفاء هذا الطابع المتعدد الأطراف على المعاهدة، التي تسري حاليا على الولايات المتحدة وروسيا، من شأنه أن يمثل خطوة هامة في تعزيز نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Progress has been made in promoting nuclear disarmament and non-proliferation at all levels, including unilateral measures, bilateral agreements, and regional and global actions. UN وأُحرز تقدم في تعزيز نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي على كافة المستويات بما في ذلك التدابير الأحادية والاتفاقات الثنائية والإجراءات الإقليمية والعالمية.
    Progress has been made in promoting nuclear disarmament and non-proliferation at all levels, including unilateral measures, bilateral agreements, and regional and global actions. UN وأُحرز تقدم في تعزيز نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي على كافة المستويات بما في ذلك التدابير الأحادية والاتفاقات الثنائية والإجراءات الإقليمية والعالمية.
    His delegation supported the call by the Organization for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (OPANAL) for the convening of a conference of nuclear-weapon-free zones, which would highlight the role of the latter in promoting nuclear disarmament. UN وأعرب عن تأييد وفد بلده لدعوة وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى عقد مؤتمر للمناطق الخالية من الأسلحة النووية، يكون من شأنه إلقاء الضوء على دور هذه المناطق في تعزيز نزع السلاح النووي.
    1. The establishment of nuclear-weapon-free zones is of great significance in promoting nuclear disarmament, preventing proliferation of nuclear weapons and enhancing regional and global peace and security. UN 1 - يتسم إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية بأهمية كبيرة في تعزيز نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    1. The establishment of nuclear-weapon-free zones is of great significance in promoting nuclear disarmament, preventing proliferation of nuclear weapons and enhancing regional and global peace and security. UN 1 - يتسم إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية بأهمية كبيرة في تعزيز نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    The following statement was made in connection with the underground nuclear tests conducted by India on 11 and 13 May: “Mongolia has always considered a comprehensive nuclear test ban to be of monumental importance in promoting nuclear disarmament, and in line with this spirit, it signed and ratified the Comprehensive Nuclear Test—Ban Treaty. UN فقد أدلى بالبيان التالي بصدد التجارب النووية التي أجرتها الهند في باطن اﻷرض يومي ١١ و٣١ أيار/مايو: " لقد رأت منغوليا دوماً أن فرض حظر شامل للتجارب النووية هو أمر ذو أهمية هائلة في تعزيز نزع السلاح النووي. وتمشياً مع هذه الروح، قامت منغوليا بتوقيع وتصديق معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    38. Based on the 2009 IPU resolution on the " Role of parliaments in promoting nuclear disarmament and non-proliferation " , IPU has continued its efforts in support of the Secretary-General's five-point plan for a nuclear-weapons-free world. UN 38 - وبناء على قرار الاتحاد الصادر عام 2009 بشأن ' ' دور البرلمانات في تعزيز نزع السلاح النووي وعدم انتشاره``، واصل الاتحاد جهوده لدعم خطة الأمين العام المكونة من خمس نقاط من أجل عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية.
    8. The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is an historic milestone in the promotion of nuclear disarmament and non-proliferation by restricting the spread and qualitative improvement of nuclear weapons. UN 8- تمثل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية معلماً تاريخياً في تعزيز نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، حيث إنها تقيّد انتشار الأسلحة النووية وتحسين نوعيتها.
    Romania strongly supports the goals of the CTBT, a treaty that has been negotiated within our Conference, and cannot overemphasize the importance it has with regard to the promotion of nuclear disarmament and non—proliferation, of peace and stability at regional and global levels. UN وتؤيد رومانيا تأييداً قوياً أهداف معاهدة الحظر الشامل للتجارب، وهي معاهدة تم التفاوض بشأنها داخل مؤتمرنا. وتؤكد رومانيا ما لهذه المعاهدة من أهمية في تعزيز نزع السلاح النووي ومنع انتشاره، وتعزيز السلم والاستقرار على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي.
    60. Mr. Minty (South Africa) said that the Committee had the opportunity to make a significant contribution to the strengthening of nuclear disarmament. UN 60 - السيد مينتي (جنوب أفريقيا): قال إنه كان لدى اللجنة فرصة لإجراء مساهمة هامة في تعزيز نزع السلاح النووي.
    In that context, the achievements made at the 2000 Review Conference of the States Parties to the NPT constitute important decisions by the States parties to realize the aspirations to promote nuclear disarmament. UN وفي هذا السياق، تشكل الإنجازات التي تحققت في المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لعام 2000 قرارات هامة اتخذتها الدول الأطراف لتحقيق الآمال في تعزيز نزع السلاح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more