"في تعليقاتهم" - Translation from Arabic to English

    • in their comments
        
    • in their commentaries
        
    • comments of
        
    • comments to
        
    • commented that
        
    Representatives of developing countries were in general positive on the publications but tended to focus more on technical cooperation in their comments. UN وكانت انطباعات ممثلي البلدان النامية إيجابية عموماً عن النشرتين إلا أنهم يميلون إلى التركيز أكثر على التعاون التقني في تعليقاتهم.
    5.1 in their comments dated 23 February 2009, the authors challenge the State party's submission. UN 5-1 يطعن أصحاب البلاغات، في تعليقاتهم المؤرخة 23 شباط/فبراير 2009، في ادعاء الدولة الطرف.
    107. in their comments, members also considered it useful to maintain the distinction between immunity ratione personae and immunity ratione materiae. UN 107- واعتبر الأعضاء أيضاً في تعليقاتهم أن من المفيد الإبقاء على التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية.
    in their comments to the Central Evaluation Unit, IASC members stated that, in general, they believed the Humanitarian Coordinators system to be more effectively managed than was the case three years ago. UN وأعرب أعضاء اللجنة الدائمة، في تعليقاتهم المقدمة إلى وحدة التقييم المركزية، عن اعتقادهم، بصفة عامة، بأن إدارة نظام منسقي الشؤون الإنسانية أكثر فعالية الآن مما كانت عليه منذ ثلاثة أعوام.
    4. The expert panellists, representing different regions, recalled in their commentaries the fact that a variety of country situations present a range of circumstances and challenges to minorities and States. UN 4- والخبراء المحاورون، الذين كانوا يمثلون مناطق مختلفة، ذكّروا في تعليقاتهم بأن تنوع الأوضاع القطرية يجعل الأقليات والدول تواجه مجموعة ظروف وتحديات.
    Nevertheless, in their comments, members of the IASC noted that lessons learned activity has been reduced in 1999, and considered that an effective procedure for sharing lessons learned was still needed. UN غير أن أعضاء اللجنة الدائمة لاحظوا في تعليقاتهم أن أنشطة الدروس المستفادة قُلِّصت عام 1999، واعتبروا أنه لا تزال هناك حاجة إلى إجراء فعال لتبادل الدروس المستفادة.
    The external evaluators, on the other hand, went further in their comments by suggesting that ex ante impact assessments should be conducted, and that the Fund should explicitly analyse trade-offs between short and long-term approaches. UN أما المقومون الخارجيون فذهبوا الى أبعد من ذلك في تعليقاتهم باقتراح إجراء تقييمات لﻵثار السابقة وبأن يجري الصندوق تحليلا واضحا للمعاوضة بين المناهج قصيرة المدى والمناهج بعيدة المدى.
    In 2003, in their comments to the Office of Internal Oversight Services, representatives of other United Nations programmes and international organizations confirmed the relevance of this message for the Division. UN وفي عام 2003، أكد ممثلو برامج الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في تعليقاتهم التي قدموها إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أهمية هذه الرسالة بالنسبة للشعبة.
    5.1 in their comments of 30 August 2003, the authors contest the State party's arguments on admissibility. UN 5-1 يعترض أصحاب البلاغ في تعليقاتهم المؤرخة 30 آب/أغسطس 2003، على حجج عدم المقبولية التي ساقتها الدولة الطرف.
    5.1 in their comments dated 22 January and 7 October 2002, the authors challenge the arguments of the State party in favour of inadmissibility. UN 5-1 يعترض أصحاب البلاغات، في تعليقاتهم المؤرخة 22 كانون الثاني/يناير و7 تشرين الأول/أكتوبر 2002، على حجج عدم المقبولية التي قدمتها الدولة الطرف.
    9.1 in their comments on the State party's submissions dated 4 July 2005, the authors invoke their earlier submissions, in which issues relating to the merits were addressed. UN 9-1 يُكرر أصحاب البلاغ، في تعليقاتهم على ملاحظات الدولة الطرف الواردة في مذكرتها المؤرخة 4 تموز/يوليه 2005، حُججهم السابقة التي تناولوا فيها مسائل تتصل بالأُسس الموضوعية للبلاغ.
    The Council members, in their comments, expressed serious concern at the recent developments, stressed the need for establishing border security mechanisms, and called upon both sides to take steps to normalize their relations. UN وأعرب أعضاء المجلس في تعليقاتهم عن قلق بالغ إزاء التطورات الحديثة، وأكدوا على ضرورة إنشاء آليات أمنية للحدود، ودعوا كلا الطرفين إلى اتخاذ خطوات لتطبيع علاقاتهما.
    168. in their comments, members of the Commission focused their particular attention on the relationship between the work on groundwaters and that on oil and gas. UN 168- ركز أعضاء اللجنة في تعليقاتهم اهتمامهم بوجه خاص على العلاقة بين العمل المتعلق بالمياه الجوفية والعمل المتعلق بالنفط والغاز.
    7.1 in their comments, the authors begin by noting that logging in the Pyhäjärvi area, a part of the area specified in their complaint, was completed in March 1996. UN ٧-١ ويبدأ الشاكون في تعليقاتهم باﻹشارة الى أن قطع اﻷشجار في منطقة بيهاجارفي، التي هي جزء من المنطقة المحددة في الشكوى، قد انتهى في آذار/ مارس ١٩٩٦.
    5.1 in their comments dated 31 January 2003, the petitioners challenge the State party's conclusions concerning the non-exhaustion of domestic remedies. UN 5-1 يعترض أصحاب البلاغ في تعليقاتهم المؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2003 على استنتاجات الدولة الطرف المتمثلة في عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    8.1 in their comments of 13 July and 27 November 2001 on the State party's observations, the authors point out that the State party has given no response whatsoever concerning the merits of the communication. UN 8-1 يشير أصحاب البلاغ في تعليقاتهم على ملاحظات الدولة الطرف بتاريخ 13 تموز/يوليه و27 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001 إلى أن الدولة الطرف لم تقدم أي رد فيما يتعلق بالأسس الموضوعية للبلاغ.
    Delegates were very positive in their comments about the efforts made by the secretariat to establish the STDev network, which was seen as relevant and comprehensive, and were interested in the wide variety of information sources that were accessible from that Network. UN وكانت مواقف المندوبين ايجابية جدا في تعليقاتهم عن الجهود التي بذلتها الأمانة من أجل إنشاء شبكة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية التي اعتبرت هامة وشاملة ، كما أعربوا عن اهتمامهم بمصادر المعلومات المتنوعة جدا التي يمكنهم الوصول إليها عن طريق الشبكة.
    181. in their comments, delegations appreciated the presentation by the United Nations country team in Nepal and the statements of the Vice-Chairman of the National Planning Commission and of the Permanent Representative. UN 181 - وأعرب أعضاء الوفود في تعليقاتهم عن تقديرهم للعرض الذي قدمه فريق الأمم المتحدة القطري لنيبال ولبيان نائب رئيس لجنة التخطيط الوطني والممثل الدائم.
    That was what had prompted him to put forward the idea of dual autonomy in his first report, but he had not included it in the new draft, since the comments of the members of the Commission had been far from favourable. UN وهذا ما دعاه إلى أن يتوخى في تقريره الأول مفهوم الاستقلال المزدوج، الذي لم يكرسه في المشروع الجديد لاعتراض أعضاء اللجنة عليه بشدة في تعليقاتهم.
    comments to the panel commended the studies and questions were asked about specific elements of each study and how they might be used by other countries. UN وأشاد المتحدِّثون في تعليقاتهم بالدراسات وطُرحت أسئلة بشأن عناصر محددة في كل دراسة، وكيفية استخدامها من جانب بلدان أخرى.
    Some commented that staff routinely referred to them any document including the word " gender " or " women " , or sent their documents for the required gender " add-on " when necessary. UN وقال البعض في تعليقاتهم إن الموظفين كانوا عادة ما يحيلون إليهم أي وثائق تتضمن كلمة ' ' نوع الجنس`` أو ' ' المرأة``، أو يرسلون إليهم الوثائق ' ' لإضافة`` العنصر الجنساني إليها عند اللزوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more