"في تقاريره المقدمة إلى" - Translation from Arabic to English

    • in his reports to
        
    • in its reports to
        
    The Special Rapporteur addressed the gender aspect of his mandate in his reports to the Commission twice, most recently in 2000. UN وتناول المقرر الخاص الجانب الجنساني من ولايته في تقاريره المقدمة إلى اللجنة مرتين، وكانت آخر مرة في عام 2000.
    10. Requests the SecretaryGeneral to ensure that effective human rights monitoring is carried out and the results included in his reports to the Security Council; UN 10 - يطلب إلى الأمين العام كفالة رصد حقوق الإنسان بفعالية وإدراج نتائج هذا الرصد في تقاريره المقدمة إلى مجلس الأمن؛
    In addition, the Secretary-General will continue to address issues of conduct and discipline in his reports to the Security Council on peacekeeping operations as per the mandates of the missions. UN وإضافة إلى ذلك، سيواصل الأمين العام تناول قضايا السلوك والانضباط في تقاريره المقدمة إلى مجلس الأمن عن عمليات حفظ السلام وفقا للولايات المسندة إلى البعثات.
    10. Requests the Secretary-General to ensure that effective human rights monitoring is carried out, and the results included in his reports to the Council; UN 10 - يطلب إلى الأمين العام كفالة رصد حقوق الإنسان بفعالية، وإدراج نتائج هذا الرصد في تقاريره المقدمة إلى المجلس؛
    Information on these activities could be provided by the GEF in its reports to the COP UN `3` يمكن أن يقدم مرفق البيئة العالمية معلومات عن هذه الأنشطة في تقاريره المقدمة إلى مؤتمر الأطراف؛
    Moreover, the Council requested the Secretary-General to ensure that effective human rights monitoring is carried out and that the results are included in his reports to the Council. UN علاوة على ذلك، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يكفل رصد حقوق الإنسان بفعالية، وإدراج نتائج ذلك الرصد في تقاريره المقدمة إلى المجلس.
    10. Requests the Secretary-General to ensure that effective human rights monitoring is carried out, and the results included in his reports to the Council; UN 10 - يطلب إلى الأمين العام كفالة رصد حقوق الإنسان بفعالية، وإدراج نتائج هذا الرصد في تقاريره المقدمة إلى المجلس؛
    Members of the Council stressed that this question had to be solved on a strictly humanitarian basis in accordance with the position stated by the Secretary-General in his reports to the Security Council. UN وشدد أعضاء المجلس على ضرورة تسوية هذه المسألة على أساس إنساني بحت حسب الموقف الذي ذكره الأمين العام في تقاريره المقدمة إلى مجلس الأمن.
    The Special Rapporteur proposes to research and to include the measures taken by Member States in his reports to the Commission and to the General Assembly. UN ويعرب المقرر الخاص عن استعداده لتقصي ما تتخذه الدول الأعضاء من تدابير وإدراجها في تقاريره المقدمة إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة.
    The Special Rapporteur proposes to research and to include the measures taken by Member States in his reports to the Commission and to the General Assembly. UN ويعرب المقرر الخاص عن استعداده لتقصي ما تتخذه الدول الأعضاء من تدابير وإدراجها في تقاريره المقدمة إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة.
    In drawing lessons from the experience of these countries, he identifies elements of a development framework that, in his view, can further the implementation of the notion of the right to development as outlined in his reports to the Working Group. UN وهو يحدد، باستخلاصه الدروس المستفادة من تجارب هذه البلدان، عناصر إطار إنمائي يمكن، في رأيه، أن يساعد على تنفيذ فكرة الحق في التنمية كما سبق أن أوجزها في تقاريره المقدمة إلى الفريق العامل.
    80. This invitation provides a positive conclusion to recommendations by the Secretary-General in his reports to the General Assembly since 2005 urging the Inter-Agency Standing Committee to include UN-Habitat in its membership. UN 80 - وتأتي هذه الدعوة محصلة إيجابية لتوصيات الأمين العام في تقاريره المقدمة إلى الجمعية العامة منذ عام 2005، التي تحث اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على ضم الموئل إلى عضويتها.
    5. Requests the Secretary-General, in his reports to the General Assembly, in particular submitted in accordance with its resolution 50/53 on measures to eliminate international terrorism, to pay special attention to the need to prevent and fight the threat to international peace and security as a result of terrorist activities; UN ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يولي، في تقاريره المقدمة إلى الجمعية العامة، لا سيما التقارير المقدمة وفقا لقرارها ٥٠/٥٣ المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، اهتماما خاصا لضرورة درء ومكافحة الخطر الذي يهدد السلم واﻷمن الدوليين نتيجة لﻷنشطة اﻹرهابية؛
    5. Requests the Secretary-General, in his reports to the General Assembly, in particular submitted in accordance with its resolution 50/53 on measures to eliminate international terrorism, to pay special attention to the need to prevent and fight the threat to international peace and security as a result of terrorist activities; UN ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يولي، في تقاريره المقدمة إلى الجمعية العامة، لا سيما التقارير المقدمة وفقا لقرارها ٥٠/٥٣ المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، اهتماما خاصا لضرورة درء ومكافحة الخطر الذي يهدد السلم واﻷمن الدوليين نتيجة لﻷنشطة اﻹرهابية؛
    5. Requests the Secretary-General, in his reports to the General Assembly, in particular submitted in accordance with its resolution 50/53 on measures to eliminate international terrorism, to pay special attention to the need to prevent and fight the threat to international peace and security as a result of terrorist activities; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يولي، في تقاريره المقدمة إلى الجمعية العامة، لا سيما التقارير المقدمة وفقا لقرارها 50/53 المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي، اهتماما خاصا لضرورة درء ومكافحة الخطر الذي يهدد السلم والأمن الدوليين نتيجة للأنشطة الإرهابية؛
    10. Requests the SecretaryGeneral to ensure that effective human rights monitoring is carried out and the results included in his reports to the Security Council, and calls upon the Government of the Sudan and the Government of South Sudan to extend their full cooperation to the SecretaryGeneral to this end; UN 10 - يطلب إلى الأمين العام كفالة الرصد الفعال لحقوق الإنسان وإدراج نتائج ذلك الرصد في تقاريره المقدمة إلى مجلس الأمن، ويهيب بحكومة السودان وحكومة جنوب السودان أن تتعاونا على نحو تام مع الأمين العام تحقيقا لهذه الغاية؛
    12. Requests the SecretaryGeneral to ensure that effective human rights monitoring is carried out and the results included in his reports to the Security Council, and calls upon the Government of the Sudan and the Government of South Sudan to extend their full cooperation to the SecretaryGeneral to this end, including by issuing visas to the concerned United Nations personnel; UN 12 - يطلب إلى الأمين العام أن يكفل رصد حقوق الإنسان على نحو فعال وإدراج نتائج ذلك الرصد في تقاريره المقدمة إلى مجلس الأمن، ويهيب بحكومة السودان وحكومة جنوب السودان أن تتعاونا على نحو تام مع الأمين العام تحقيقا لهذه الغاية، بطرق منها إصدار تأشيرات الدخول لأفراد الأمم المتحدة المعنيين بالأمر؛
    6. Requests the SecretaryGeneral to include in his reports to the Council pursuant to resolution 2009 (2011) updates on the implementation of the present resolution; UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقاريره المقدمة إلى المجلس عملا بالقرار 2009 (2011) آخر ما يستجد من معلومات عن تنفيذ هذا القرار؛
    In addition, the GEF was requested to provide an annual report on its progress in support of the implementation of the framework in its reports to the COP. UN وفضلاً عن ذلك، طلب إلى مرفق البيئة العالمية أن يقدم سنوياً معلومات عما يحرزه من تقدم في دعم تنفيذ الإطار يدرجها في تقاريره المقدمة إلى مؤتمر الأطراف.
    [Also requests the Global Environment Facility to include in its reports to the Conference of the Parties at each session, information on the financing and implementation of capacity-building activities conducted under this framework;] UN 5- [يطلب إلى مرفق البيئة العالمي أيضاً أن يدرج في تقاريره المقدمة إلى مؤتمر الأطراف في كل دورة، معلومات عن تمويل وتنفيذ أنشطة بناء القدرات المضطلع بها في هذا الإطار؛]
    14. More generally, recommendations made by the Office of the High Commissioner in its reports to the General Assembly or the Commission on Human Rights may be of relevance to a special rapporteur(s). UN ٤١- وبصورة أعم، فإن التوصيات التي يضعها مكتب المفوضة السامية في تقاريره المقدمة إلى الجمعية العامة أو إلى لجنة حقوق اﻹنسان قد تكون لها صلة بمقرر خاص أو أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more