"في تقارير الأمين العام عن" - Translation from Arabic to English

    • the reports of the Secretary-General on
        
    • reports of the SecretaryGeneral on
        
    • in the Secretary-General's reports on
        
    • in reports of the Secretary-General on
        
    • the report of the Secretary-General on the
        
    The Committee recommended that an analysis of the effectiveness of such strategies be included in the reports of the Secretary-General on peacekeeping operations. UN وأوصت اللجنة بإدراج تحليل لفعالية هذه الاستراتيجيات في تقارير الأمين العام عن عمليات حفظ السلام.
    Mexico supports the recommendations contained in the reports of the Secretary-General on this item. UN تؤيد المكسيك التوصيات الواردة في تقارير الأمين العام عن هذا البند.
    Having considered the reports of the Secretary-General on the financing of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste UN وقد نظرت في تقارير الأمين العام عن تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في
    - Request that reports of the SecretaryGeneral on countryspecific situations include the protection of women and girls as a specific aspect of the report. UN - الطلب أن تدرج في تقارير الأمين العام عن حالة كل بلد على حدة حماية النساء والفتيات بوصفها جانبا محددا من التقرير.
    - Request that reports of the SecretaryGeneral on countryspecific situations include the protection of displaced persons as a specific aspect of the report. UN - الطلب أن تدرج في تقارير الأمين العام عن حالة كل بلد على حدة حماية الأشخاص المشردين بوصفها جانبا محددا من التقرير.
    The Commission was pleased to note an increased number of references to its activities and areas relevant to its work in the Secretary-General's reports on rule of law issues. UN وأعربت اللجنة عن سرورها لما لاحظته من زيادة في عدد الإشارات إلى أنشطتها والمجالات المتعلقة بعملها في تقارير الأمين العام عن مسائل سيادة القانون.
    The contribution and regional coordination role of UNODC have been recognized in Security Council resolutions, most recently in resolution 1917 (2010), as well as in reports of the Secretary-General on Afghanistan. UN وقد تم الاعتراف في قرارات مجلس الأمن بمساهمة المكتب ودوره في التنسيق الإقليمي، وأحدثها القرار 1917 (2010)، وكذلك في تقارير الأمين العام عن أفغانستان.
    LRA has been listed in the reports of the Secretary-General on children and armed conflict as a persistent perpetrator of gross human rights violations against children. UN وقد أُدرِج جيش الرب للمقاومة في تقارير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح بوصفه أحد المرتكبي الدائمين للانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان بحق الأطفال.
    It also reports on developments regarding maritime security to the General Assembly in the reports of the Secretary-General on oceans and the law of the sea. UN ويقدم المكتب أيضا تقارير إلى الجمعية العامة عن المستجدات المتعلقة بالأمن البحري في تقارير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار.
    Further information on legislative developments with regard to the Convention can be found in the reports of the Secretary-General on the status of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol thereto. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن التطورات التشريعية فيما يتعلق بالاتفاقية في تقارير الأمين العام عن وضع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها.
    On 9 January, the Council held its 5817th meeting to consider the reports of the Secretary-General on the Sudan. UN في 9 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس جلسته 5817 للنظر في تقارير الأمين العام عن السودان.
    On 11 March, the Council held a meeting to consider the reports of the Secretary-General on the Sudan. UN في 11 آذار/مارس، عقد المجلس اجتماعا للنظر في تقارير الأمين العام عن السودان.
    The Committee has considered and is reporting separately on the reports of the Secretary-General on closed peacekeeping missions and the proposed consolidation of peacekeeping accounts. UN وقد نظرت اللجنة في تقارير الأمين العام عن بعثات مغلقة لحفظ السلام والتوحيد المقترح لحسابات حفظ السلام وتعمل على تقديم تقارير منفصلة عنها.
    93. Relevant statistical information is provided to the General Assembly annually in the reports of the Secretary-General on the composition of the Secretariat. UN 93 - وتُزوَّد الجمعية العامة بالمعلومات الإحصائية ذات الصلة سنويا في تقارير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة.
    Any delay in the work owing to the lack of interim resources pending consideration of the reports of the Secretary-General on ERP systems would have placed the project at risk, notably prolonging and escalating the estimated cost of the project as well as increasing costs for maintaining the ageing IMIS system. UN وحيث إن أي تأخير في العمل نتيجة انعدام موارد مؤقتة، ريثما يُنظر في تقارير الأمين العام عن نظم تخطيط الموارد في المؤسسة، كان من شأنه أن يعرض المشروع للخطر، ولا سيما بإطالة أمده وزيادة التكلفة المقدرة له، وكذلك بزيادة التكاليف المترتبة على صيانة نظام المعلومات الإدارية المتكامل الذي أصبح نظاما باليا.
    - Request that reports of the SecretaryGeneral on countryspecific situations include the protection of children as a specific aspect of the report. UN - الطلب أن تدرج في تقارير الأمين العام عن حالة كل بلد على حدة حماية الأطفال بوصفها جانبا محددا من التقرير.
    - Request that reports of the SecretaryGeneral on countryspecific situations include sexual violence as a specific aspect of the report, including, to the extent possible, disaggregated data as to gender and age of victims; and request the development of missionspecific strategies and plans of action for preventing and responding to sexual violence, as part of a broader protection of civilians strategy. UN - الطلب أن يدرج في تقارير الأمين العام عن حالة كل بلد على حدة العنف الجنسي بوصفه جانبا محددا من التقرير، بما في ذلك البيانات المصنفة حسب جنس وسن الضحايا قدر الإمكان، وطلب وضع استراتيجيات وخطط عمل خاصة بكل بعثة على حدة لمنع العنف الجنسي والتصدي له كجزء من استراتيجية أوسع لحماية المدنيين.
    The damage to the Cuban people has been fully documented by the Cuban authorities and published in the Secretary-General's reports on the subject. UN وقد وثقت السلطات الكوبية توثيقاً تاماً الضرر الذي لحق بالشعب الكوبي ونُشرت معلومات عنه في تقارير الأمين العام عن هذا الموضوع.
    The damage to the Cuban people has been fully documented by the Cuban authorities and published in the Secretary-General's reports on the subject. UN وقد قامت السلطات الكوبية بتوثيق تام للضرر الذي لحق بالشعب الكوبي ونشرت هذه المعلومات في تقارير الأمين العام عن هذا الموضوع.
    He urged that recommendations in the Secretary-General's reports on the region be agreed in advance between the secretariats of the United Nations and the African Union. UN وحث الأمانة العامة للأمم المتحدة والأمانة العامة للاتحاد الأفريقي على الاتفاق مسبقا على التوصيات الواردة في تقارير الأمين العام عن المنطقة.
    A number of initiatives to strengthen human resources management and related challenges have been outlined in reports of the Secretary-General on human resources management reform and improving gender distribution in the Secretariat (A/59/263 and Add.2), improvement of geographical representation in the Secretariat (A/59/264) and investing in the United Nations for a stronger organization worldwide (A/60/692). UN يرد تبيان عدد من المبادرات فيما يختص بتعزيز عملية إدارة الموارد البشرية وما يتصل بها من تحديات في تقارير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية وتحسين توزيع الجنسين داخل الأمانة العامة )A/59/263 و (Add.2، وعن تحسين التمثيل الجغرافي في الأمانة العامة (A/59/264)، وعن الاستثمار في الأمم المتحدة: لتكون منظمة أقوى على الصعيد العالمي (A/60/692).
    Having considered the report of the Secretary-General on the financing of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN وقد نظرت في تقارير الأمين العام عن تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية()، وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more