Proposals/recommendations recorded in the reports of the Working Group on Indigenous Populations (WGIP), 1997-2002 | UN | الاقتراحات أو التوصيات الواردة في تقارير الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين |
It noted with concern that some Governments had never provided substantive replies concerning enforced disappearances alleged to have occurred in their countries, and deplored the fact that some Governments had not acted on the relevant recommendations made in the reports of the Working Group. | UN | ولاحظت اللجنة مع القلق أن بعض الحكومات لم تقدم قط ردودا مفصلة بشأن حالات الاختفاء القسري التي يُدعى أنها قد حدثت في بلدانها، وأعربت عن استيائها من أن بعض الحكومات لم تعمل بالتوصيات المتعلقة بها الواردة في تقارير الفريق العامل. |
Taking note with interest of the observations regarding the use of civil defence forces not belonging to regular law enforcement agencies and the protection of human rights and fundamental freedoms, contained in the reports of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances, | UN | وإذ تحيط علما مع الاهتمام بمـا ورد بخصـوص استخـدام قوات الدفاع المدني غير التابعة للوكـالات المعتـادة ﻹنفاذ القوانين، وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، من ملاحظات في تقارير الفريق العامل المعنـي بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، |
The following list includes proposals received by the Office of the High Commisisoner for Human Rights (OHCHR) and those recorded in the reports of the Working Group on Indigenous Populations (WGIP) from 1997-2002, as well as a proposal made by the members of the Permanent Forum on Indigenous Issues at its first session in 2002: | UN | تتضمن القائمة التالية الاقتراحات الواردة إلى مفوضية حقوق الإنسان والاقتراحات الواردة في تقارير الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين للفترة 1997 - 2002، فضلاً عن اقتراحات قدمها أعضاء المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين في دورته الأولى المعقودة في عام 2002. |
The list contained in the present document includes the proposals recorded in the reports of the Working Group at its fifteenth to twentieth sessions (1997-2002), as well as those received directly by the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | وقد تتضمن القائمة الواردة في هذه الوثيقة الاقتراحات المدونة في تقارير الفريق العامل عن دوراته الخامسة عشرة وحتى العشرين (1997 - 2002)، فضلاً عن الاقتراحات التي تلقتها مفوضية حقوق الإنسان مباشرةً. |
It also supported the recommendations contained in the reports of the Working Group (A/57/330 and Add.1). The report of the Secretary-General on the financial situation of INSTRAW (A/57/797) had stated that the Institute had enough resources to finance eight posts, including that of the Director, at the D-2 level. | UN | كما أنه يدعم التوصيات الواردة في تقارير الفريق العامل (A/57/330 و Add.1) لقد ذكر تقرير الأمين العام عن الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة (A/57/797) بأن المعهد لديه موارد كافية لتمويل ثماني وظائف، بما في ذلك المدير، برتبة مد - 2. |
These violations are well documented in the reports of the Working Group on Arbitrary Detention on its visits to China, Belarus, Latvia, Argentina, Mexico, the Islamic Republic of Iran and other countries with an inquisitorial tradition. | UN | وقد نُقل الكثير عن مثل هذه الانتهاكات في تقارير الفريق العامل المعني بالحجز التعسفي في الصين وبيلاروس ولتوانيا والأرجنتين والمكسيك وجمهورية إيران الإسلامية وفي بلدان أخرى تعتمد التقليد التحقيقي(). |
Noting the need of Governments, intergovernmental organizations and non—governmental organizations for forensic scientific expertise in investigating deaths and clarifying disappearances, as emphasized in the reports of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, as well as those of various country rapporteurs, | UN | وإذ تلاحظ حاجة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى الخبرة في ميدان علم الطب الشرعي للتحقيق في الوفيات وتوضيح حالات الاختفاء، كما تم التأكيد على ذلك في تقارير الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وفي تقارير المقرر الخاص المعني بحالات الاعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي، فضلاً عن تقارير سائر المقررين القطريين، |
90. Ms. Mizarela (Portugal), speaking on behalf of the European Union; the candidate countries Bosnia and Herzegovina, Croatia and the former Yugoslav Republic of Macedonia; the stabilization and associated process countries Albania and Serbia; and, in addition, Georgia and Moldova, said that she shared many of the concerns expressed in the reports of the Working Group. | UN | 90 - السيدة ميزاريلا (البرتغال): قالت، متحدثة بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، والبلدان المرشحة البوسنة والهرسك، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكرواتيا، وبلدان عملية الاستقرار وبلدان عملية الانتساب ألبانيا وصربيا، بالإضافة إلى جورجيا ومولدوفا، إنها تشارك الكثيرين في القلق المعرب عنه في تقارير الفريق العامل. |