No provision for this was made in the cost estimates for the period under review. | UN | ولم يرصد أي اعتماد لهذه التعويضات في تقديرات التكاليف للفترة المستعرضة. |
No such provision was made in the cost estimates for the period under review. | UN | ولم يدرج أي مبلغ في تقديرات التكاليف للفترة قيد الاستعراض. |
10. Requirements for self-sustainment are included in the cost estimates for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000. | UN | ١٠ - احتياجات الاكتفاء الذاتي مدرجة في تقديرات التكاليف للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩. |
III. Changes to the cost estimates for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 | UN | ثالثا - التغييرات في تقديرات التكاليف للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ |
V. Changes to the cost estimates for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 | UN | خامسا - التغييرات في تقديرات التكاليف للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ |
130. Requirements for self-sustainment are included in the cost estimates for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 which are estimated at $838,818, as follows: | UN | 130 - أدرجت الاحتياجات المتعلقـــــة بالاكتفـــــاء الذاتي في تقديرات التكاليف للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 والبالغة 818 838 دولارا، موزعة كالتالي: |
Provision was made in the cost estimates for the period from 1 April to 30 September 1994 for 60 per cent of the total value of these vehicles. | UN | وادرج مبلغ في تقديرات التكاليف للفترة من ١ نيسان/أبريل الى ٣٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٤ لتغطية نسبة قدرها ٦٠ في المائة من مجموع قيمة هذه المركبات. |
Provision for additional audit services in 1993 had been included in the cost estimates for the period beginning 1 July 1993, but the funds were obligated during the current reporting period. | UN | ٦٧ - أدرج اعتماد للخدمات اﻹضافية لمراجعة الحسابات في عام ١٩٩٣ في تقديرات التكاليف للفترة التي تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٣، غير أن اﻷموال رصدت خلال الفترة الحالية المشمولة بالتقرير. |
116. Requirements for self-sustainment are included in the cost estimates for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001, which are projected at $868,694, as follows: | UN | 116 - أدرجت الاحتياجات المتعلقة بالدعم السوقي الذاتي في تقديرات التكاليف للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 والبالغة 694 868 دولارا، موزعة كالتالي: |
36. Requirements for self-sustainment are included in the cost estimates for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003, which are estimated at $1,121,407 as follows: | UN | 36 - أدرجت الاحتياجات المتعلقة بالدعم الذاتي والبالغة 407 121 1 دولارات في تقديرات التكاليف للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 على النحو التالي: |
The civilian personnel costs of UNMIK in the cost estimates for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003 have been calculated based on the actual average costs rather than standard costs. | UN | تم احتساب تكاليف الموظفين المدنيين التابعين للبعثة، في تقديرات التكاليف للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003، على أساس متوسط التكاليف الفعلية لا على أساس التكاليف القياسية. |
31. Requirements for self-sustainment, estimated at $20,525,700, are included in the cost estimates for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003, as shown in table 3 below. | UN | 31 - ترد في الجدول 3 أدناه احتياجات الاكتفاء الذاتي المقدرة بمبلغ 700 525 20 دولار في تقديرات التكاليف للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003: |
38. Requirements for self-sustainment are included in the cost estimates for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002, which are estimated at $1,163,405 as follows: | UN | 38 - أدرجت الاحتياجات المتعلقة بالدعم الذاتي في تقديرات التكاليف للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 والبالغة 405 163 1 دولارات، موزعة كالتالي: |
130. Requirements for self-sustainment are included in the cost estimates for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002, which are estimated at $10,915,408, as follows: | UN | 130 - ترد احتياجات الاكتفاء الذاتي في تقديرات التكاليف للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه 2002، المقدرة بمبلغ 408 915 10 دولار، وتتوزع كما يلي: الفئة |
This equipment was originally included in the cost estimates for the period ending 31 March 1994, but procurement action was delayed pending legal review. | UN | وكانت هذه المعدات قد أدرجت أصلا في تقديرات التكاليف للفترة المنتهية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، إلا أن إجراءات الشراء أجلت لحين الانتهاء من إجراء استعراض قانوني. |
The related reduction in the cost estimates for the period from 10 June to 31 December 1995 would be a total of $147,000, broken down as follows: $40,800 under spare parts, repairs and maintenance, $92,500 under petrol, oil and lubricants and $13,700 under vehicle insurance. | UN | وسيبلغ مجموع الخفض ذي الصلة في تقديرات التكاليف للفترة من ١٠ حزيران/يونيه إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، ٠٠٠ ١٤٧ دولار، موزع على النحو التالي: ٨٠٠ ٤٠ دولار تحت قطع الغيار واﻹصلاح والصيانة، و ٥٠٠ ٩٢ دولار تحت البنزين والزيوت ومواد التشحيم، و ٧٠٠ ١٣ دولار تحت التأمين على المركبات. |
Changes to the cost estimates for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 | UN | التغييرات في تقديرات التكاليف للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ |
Changes to the cost estimates for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 | UN | الخامس - التغيرات في تقديرات التكاليف للفترة مـن ١ تمـوز/يوليـه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧ |
Total reductions to the cost estimates for the period from 5 October 1993 to 4 April 1994 amount to $2,517,600 gross ($2,438,400 net). | UN | ويبلغ مجموع التخفيضات في تقديرات التكاليف للفترة من ٥ تشريـن اﻷول/أكتوبـر ١٩٩٣ إلـى ٤ نيســان/أبريــل ١٩٩٤ ما إجماليــه ٦٠٠ ٥١٧ ٢ دولار )صافيه ٤٠٠ ٤٣٨ ٢ دولار(. |
Total reductions to the cost estimates for the period from 1 July 1993 to 31 March 1994 amount to $24,087,900 gross ($22,882,700 net), while the cost estimates for the subsequent 12-month period from 1 April 1994 to 31 March 1995 have increased by $6,052,200 gross and net. | UN | والخفض في تقديرات التكاليف للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ بلغ ٩٠٠ ٠٨٧ ٢٤ دولار كمبلغ إجمالي )صافيه ٧٠٠ ٨٨٢ ٢٢ دولار( في حين أن تقديرات التكاليف لفترة اﻹثني عشر شهرا التالية والممتدة من ١ نيسان/ ابريل ١٩٩٤ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ قد زادت بمبلغ إجماليه، وصافيه، ٢٠٠ ٠٥٢ ٦ دولار. |