"في تقديرات الميزانية" - Translation from Arabic to English

    • in the budget estimates
        
    • in budget estimates
        
    • in the budgetary estimates
        
    • into the budget estimates
        
    • in the budget estimate
        
    • budget estimations
        
    • budget estimates in
        
    • of the budget
        
    • the estimates
        
    • budget estimates of
        
    • in the revised budget estimates
        
    The Committee is not convinced that these programmes are always adequately justified in the budget estimates. UN واللجنة غير مقتنعة بأن هذه البرامج ذات مبررات كافية في تقديرات الميزانية.
    The indicators need to be analysed and the result of such analysis presented as the basis to support the resources requested in the budget estimates. UN ويلزم تحليل المؤشرات، وعرض نتيجة هذا التحليل كأساس لدعم الموارد المطلوبة في تقديرات الميزانية.
    Real increases or decreases in requirements, representing the controllable elements in the budget estimates. UN هي أي زيادة أو نقصان حقيقي في الاحتياجات، التي تمثل عناصر في تقديرات الميزانية تخضع للمراقبة.
    Such funding, if not previously revealed in budget estimates, should be revealed and fully explained in performance reports. UN والكشف عن مثل هذا التمويل وتفسيره تفسيرا وافيا في تقارير الأداء، إذا لم يكن تم الكشف عنه سابقا في تقديرات الميزانية.
    Accordingly, the figure of 1,850 officers has been used in the budget estimates. UN ولذلك، استخدم في تقديرات الميزانية رقم يبلغ 850 1 ضابطا.
    The Committee is of the opinion that these delays should be taken into account in the budget estimates. UN وترى اللجنة أن هذه التأخيرات ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار في تقديرات الميزانية.
    The Committee is of the opinion that these delays should be taken into account in the budget estimates. UN وترى اللجنة أن هذا التأخير ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار في تقديرات الميزانية.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the reclassification for the reasons given in the budget estimates. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول إعادة تصنيف هذه الوظيفة للأسباب المقدمة في تقديرات الميزانية.
    The Committee points out that the conversion is not properly explained in the budget estimates. UN توضح اللجنة أن هذا التحويل لم يُشرح على نحو مناسب في تقديرات الميزانية.
    Considering that almost half of the international posts at UNPROFOR remain vacant, the Committee believes that it may be more cost-effective and practical to discontinue a number of established posts rather than to include a 40 per cent vacancy factor in the budget estimates. UN وبالنظر الى أن نصف الوظائف الدولية في القوة يكاد يظل شاغرا، فإن اللجنة تعتقد أن إنهاء عدد من الوظائف الثابتة عوضا عن إدراج معامل شغور نسبته ٤٠ في المائة في تقديرات الميزانية قد يكون أكثر عملية وفعالية من حيث التكاليف.
    The intention of the Secretary-General along those lines must be reflected in the budget estimates for 1996-1997. UN ولا بد أن ينعكس عزم اﻷمين العام في حدود ذلك اﻹطار في تقديرات الميزانية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Projected changes in the budget estimates for the biennium 2014-2015 UN التغييرات المتوقعة في تقديرات الميزانية لفترة السنتين 2014-2015
    It is stated in the budget estimates that where possible, UNOPS intends to establish global service centres for achieving economies of scale. UN 11 - يرد في تقديرات الميزانية أن المكتب يعتزم، حيثما أمكن، إنشاء مراكز خدمات عالمية لتحقيق وفورات الحجم.
    Projected changes in the budget estimates for the biennium 2008-2009 UN التغيرات المسقطة في تقديرات الميزانية لفترة السنتين 2008-2009
    Furthermore, the lack of water resources, the unstable security situation and difficulties in the identification and recruitment of qualified national staff have been taken into account in the budget estimates. UN وعلاوة على ذلك، أُخذ في الحسبان في تقديرات الميزانية نقص الموارد المائية والحالة الأمنية غير المستقرة والعقبات التي تعترض تحديد موظفين وطنيين مؤهلين وتوظيفهم.
    In addition, savings resulted from the rotation of only 2,466 military contingents as compared to the rotation travel of 8,424 military contingents included in the budget estimates. UN بالإضافة إلى ذلك، نشأت وفورات عن تناوب 2.466 وحدة عسكرية فقط مقارنة بالسفر الخاص بالتناوب ل 8.424 وحدة عسكرية متضمنة في تقديرات الميزانية.
    11. Additional requirements relate mainly to the payment of a higher mission subsistence allowance than included in the budget estimates. UN 11 - تعزى الاحتياجات الإضافية بالدرجة الأولى إلى دفع بدل إقامة مقرر للبعثة أعلى مما كان مدرجا في تقديرات الميزانية.
    Projected changes in budget estimates for the biennium 2012-2013 UN التغيرات المتوقعة في تقديرات الميزانية لفترة السنتين 2012-2013
    Increased requirements due the higher actual average deployment than the amount provided for in the budgetary estimates after taking the delayed deployment factor into account. UN تُـعزى زيادة الاحتياجات إلى ارتفاع متوسط النشر الفعلي عن المبلغ المرصود في تقديرات الميزانية بعد مراعاة عامل تأخر النشر
    Furthermore, in the current system, it is also not possible to build in a specific inflation rate into the budget estimates. UN كما أن النظام الحالي لا يسمح، باﻹضافة إلى ذلك، بإنشاء معدل محدد للتضخم في تقديرات الميزانية.
    The other support for servicing the regular session of the Committee and the cost of accommodation in Geneva should be disclosed in the budget estimate. UN وينبغي أن ترد في تقديرات الميزانية أشكال الدعم اﻷخرى المتصلة بخدمة الدورات العادية للجنة وتكاليف اﻹقامة في جنيف.
    The Advisory Committee is of the view that more detailed information should be provided in future budget estimates, in particular information related to proposed changes and the organigramme. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي تقديم المزيد من المعلومات الأكثر تفصيلاً في تقديرات الميزانية المقبلة، ولا سيما المعلومات المتعلقة بالتغييرات المقترحة وبالمخطط التنظيمي.
    The consideration and adoption of the budget estimate was postponed to the eighth meeting. UN وأرجأت اللجنة النظر في تقديرات الميزانية واعتمادها الى اجتماعها الثامن.
    A clear indication should also be given in the subsequent budget estimates as to how past patterns in the number of hours flown are taken into account in the preparation of the estimates. UN ويتعيّن الإشارة بوضوح في تقديرات الميزانية القادمة إلى كيفية أخذ الأنماط السابقة لعدد ساعات الطيران في الاعتبار عند إعداد التقديرات.
    15. The working group considered the budget estimates of the biennium 2012-2013 and the proposed revised final 2012-2013 appropriations. UN 15 - نظر الفريق العامل في تقديرات الميزانية لفترة السنتين 2012-2013 والاعتمادات النهائية المقترحة المنقحة للفترة 2012-2013.
    Details will be provided in the revised budget estimates. UN وسترد تفاصيل ذلك في تقديرات الميزانية المنقحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more