Furthermore, the role played by non-governmental organizations in providing information for the report of the State party should not exclude the possibility of submitting their own reports. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن لا يَستبعدَ الدورُ الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في تقديم المعلومات لتقرير الدولة الطرف إمكانيةَ تقديمها لتقاريرها الخاصة. |
All those Governments that have responded to our extensive questionnaires have made considerable efforts in providing information on a number of areas. | UN | وقد بذلت جميع الحكومات التي ردت على استقصاءاتنا الشاملة جهودا كبيرة في تقديم المعلومات الخاصة بعدد من المجالات. |
One of their explicit initial aims is to provide information linkages to European manufacturers. | UN | ويتمثل أحد أهدافها الأولية الصريحة في تقديم المعلومات إلى المصنعين الأوروبيين. |
That is due to the relatively consistent definitions, on the basis of which many countries are able to provide information. | UN | وهذا يعزى إلى وجود تعاريف متوافقة نسبيا، يمكن لكثير من البلدان أن تستند إليها في تقديم المعلومات. |
A number of countries have also made significant progress in providing information and services for adolescents. | UN | وأحرز أيضا عدد من البلدان تقدما كبيرا في تقديم المعلومات والخدمات للمراهقين. |
The Committee regrets the State party's significant delay in providing information with regard to admissibility and the substance of the author's claims. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لتأخر الدولة الطرف الكبير في تقديم المعلومات بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
The Commission continues to receive assistance from the Syrian Arab Republic in providing information and facilitating interviews with individuals located on Syrian territory. | UN | وتستمر اللجنة في تلقي المساعدة من الجمهورية العربية السورية في تقديم المعلومات وتيسير إجراء المقابلات مع أفراد موجودين على الأراضي السورية. |
It expresses its appreciation for the high-level and competent delegation of the State party and its openness in providing information. | UN | وتعرب عن تقديرها لارتفاع مستوى وفد الدولة الطرف وكفاءته وصراحته في تقديم المعلومات. |
Delay in providing information has two main effects on the process to clear ERW: | UN | وللتأخر في تقديم المعلومات أثراً رئيسياً على عملية إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب: |
There, the Centre for Human Rights played an important role in providing information, assistance and advisory services. | UN | وقال إن مركز حقوق الانسان يقوم بدور هام في تقديم المعلومات والمساعدة والخدمات الاستشارية. |
In that regard, he commended the efforts of the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries to provide information through the Web Information for Development (WIDE) programme. | UN | وفي هذا الشأن أثنى على جهود الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في تقديم المعلومات من خلال برنامج الشبكة العالـمية للمعلومات لأغراض التنمية. |
The secretariat continued to provide information to Parties on the status of contributions on a monthly basis and acknowledge receipt of contributions. | UN | واستمرت الأمانة في تقديم المعلومات إلى الأطراف بشأن حالة الاشتراكات على أساس شهري وفي الإقرار باستلام التبرعات. |
It noted that the majority of its recommendations have not been implemented and that the Government consistently failed to provide information on the progress of their implementation. | UN | وأشار إلى أن أغلبية توصياته لم تنفذ وأن الحكومة قصرت باستمرار في تقديم المعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذها. |
The Programme will provide platforms, tools and technical assistance to utilize crowd-sourced data to inform development dialogues and policies. | UN | وسيوفر البرنامج العالمي محافل وأدوات ومساعدة تقنية بهدف الاستفادة من البيانات المجمعة من الجماهير في تقديم المعلومات اللازمة للحوارات والسياسات الإنمائية. |
570. Several members of the Committee commended the Government of Croatia on its effort to provide the information on the situation of women in that country. | UN | ٥٧٠- وأشاد عدة من أعضاء اللجنة بحكومة كرواتيا لجهودها المبذولة في تقديم المعلومات عن حالة المرأة في ذلك البلد. |
Many existing review mechanisms encourage the participation of the research community, civil society and the private sector in the provision of information. | UN | وتشجع الكثير من آليات الاستعراض القائمة مشاركة الدوائر البحثية والمجتمع المدني والقطاع الخاص في تقديم المعلومات. |
States may wish to present the information referred to in Guideline 13 (a) in the form of a table of relevant laws and their most relevant provisions. | UN | وقد ترغب الدول في تقديم المعلومات المشار إليها في المبدأ التوجيهي رقم 13 (أ) في شكل جداول بالقوانين ذات الصلة وأقرب أحكامها صلة بالموضوع. |
The case in question was a very complex one and the regrettable delays in the submission of information were attributable to the intricacy and denseness of the issues and to the challenges faced in gathering material. | UN | وكان هناك قدر كبير من التعقيد يكتنف الحالة قيد النظر كما أن التأخيرات التي تدعو للأسف في تقديم المعلومات كان منشؤها تعقيد المسائل وكثافتها والتحديات التي صودفت في جمع المواد. |
It was also worth mentioning the potential role of the Department of Public Information in supplying information to all countries participating in peace-keeping operations and in making that information available to the general public. | UN | وقال إنه لا يفوتنا هنا أيضا أن نؤكد على الدور الذي يمكن أن تضطلع به إدارة شؤون اﻹعلام في تقديم المعلومات إلى جميع البلدان المشاركة في عمليات حفظ السلام وفي إتاحة هذه المعلومات إلى الجمهور. |
Guidelines could be developed that would assist NGOs in presenting information to treaty bodies about why there was a failure to investigate or why there was no adequate remedy. | UN | وأوضحت أن بالإمكان وضع مبادئ توجيهية تساعد المنظمات غير الحكومية في تقديم المعلومات إلى الهيئات التعاهدية بشأن أسباب عدم إجراء التحقيق أو عدم وجود انتصاف كاف. |
The Fund agreed with recommendations made in 2002 by the Office of Internal Oversight Services to develop a web-based system to assist member organizations in submitting information electronically and to train the staff of member organizations. | UN | وقد وافق الصندوق على التوصيات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2002 بتطوير نظام يقوم على استخدام الشبكة لمساعدة المنظمات الأعضاء في تقديم المعلومات إلكترونيا وتدريب موظفي المنظمات الأعضاء. |
The fact that some organizations were affected by the recent process of restructuring of the social and economic sectors of the Secretariat may explain the difficulties encountered in providing the information requested. | UN | ولربما وجدت بعض هذه المنظمات صعوبات في تقديم المعلومات المطلوبة بسبب تأثرها بعملية إعادة تشكيل القطاعين الاقتصادي والاجتماعي باﻷمانة العامة. |
The Forum will play a key role in informing the Commission on Sustainable Development in advance of its 2010 review of progress on sectoral priorities contained in the Johannesburg Plan of Action. | UN | وسيؤدي المنتدى دورا بارزا في تقديم المعلومات إلى لجنة التنمية المستدامة قبل الاستعراض الذي ستجريه في عام 2010 التقدم المحرز فيما يتعلق بالأولويات القطاعية الواردة في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ. |
In the absence of a response from the State party, the Rapporteur transmits a first reminder after two months of the information being overdue and a second reminder after four months if the information remains overdue. | UN | في حال عدم ورود رد من الدولة الطرف، تحيل المقررة رسالة تذكيرية أولى بعد شهرين من تأخر ورود المعلومات ورسالة تذكيرية ثانية بعد أربعة أشهر إذا استمر التأخير في تقديم المعلومات. |
Another consequence of the Act had been the establishment of the Family Welfare Service Network, whose task it was to offer information and advice on contraception and to provide compulsory pre-abortion counselling. | UN | ٥٣ - وأضافت قائلة إن اﻷثر اﻵخر ﻹصدار القانون هو إنشاء شبكة خدمات الرفاه اﻷسري تتمثل مهمتها في تقديم المعلومات والمشورة بشأن موانع الحمل وتوفير استشارات إلزامية قبل اﻹجهاض. |
category and grade, in order to present information in a consolidated | UN | للموظفين حسب الفئة والدرجة، وذلك رغبةً في الإيجاز في تقديم المعلومات. |