The Committee on the Elimination of Racial Discrimination had begun the process of reviewing the implementation of the Convention by States parties whose initial reports were five or more years late in order to ensure that they were complying with their obligations. | UN | وبدأت لجنة القضاء على التمييز العنصري عملية استعراض لتنفيذ الاتفاقية من جانب الدول اﻷطراف المتأخرة في تقديم تقاريرها اﻷولية بمدة خمس سنوات، أو أكثر، للتأكد من امتثالها لالتزاماتها. |
42. The Committee again requested the Secretary-General to continue sending reminders automatically to those States parties whose initial reports were more than 12 months overdue and subsequent reminders every six months. | UN | ٤٢ - وطلبت اللجنة مرة أخرى من اﻷمين العام أن يواصل ارسال رسائل تذكيرية بصورة تلقائية الى تلك الدول اﻷطراف التي تأخرت في تقديم تقاريرها اﻷولية لمدة تزيد عن ١٢ شهرا، ورسائل تذكيرية لاحقة كل ستة أشهر. |
In accordance with rule 65 of the Committee's rules of procedure and its decisions, the Secretary-General continued sending reminders automatically to those States parties whose initial reports were more than 12 months overdue, and subsequent reminders every six months. | UN | ووفقا للمادة ٦٥ من النظام الداخلي للجنة ومقررات اللجنة، واصل اﻷمين العام تلقائيا إرسال رسائل تذكارية إلى تلك الدول اﻷطراف التي تأخرت في تقديم تقاريرها اﻷولية عن الموعد المقرر لمدة تجاوزت ١٢ شهرا وإرسال رسائل تذكارية لاحقة كل ٦ أشهر. |
The two members sent reminders to States whose initial reports were overdue by five years or more and met informally with representatives of a number of them. | UN | وأرسل هذان العضوان رسائل تذكيرية إلى الدول المتأخرة في تقديم تقاريرها الأولية بمقدار خمس سنوات أو أكثر واجتمعا بصورة غير رسمية مع ممثلي عدد منها. |
86. No serious issues of non-compliance have yet been raised, but one may note that 18 States Parties are late in submitting their annual Article 7 transparency reports covering the year 2012, and that 16 States Parties are late in submitting their initial reports. | UN | 86 - لم يجر التبليغ بعد عن مسائل خطيرة تتعلق بالامتثال، لكن تجدر الإشارة إلى أن 18 دولة طرفاً قد تأخرت في تقديم تقاريرها السنوية المتعلقة بالشفافية بموجب المادة 7، التي تغطي عام 2012، كما تأخرت 16 دولة طرفا() في تقديم تقاريرها الأولية. |
(ii) Convene a follow-up meeting at its thirty-first session with those States parties whose initial reports are more than five years overdue as of May 2004; | UN | `2 ' ستعقد جلسة متابعة في دورتها الحادية والثلاثين مع الدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقاريرها الأولية لمدة تزيد على خمس سنوات اعتبارا من أيار/مايو 2004؛ |
33. In accordance with rule 65 of the Committee's rules of procedure and its decisions, the Secretary-General continued sending reminders automatically to those States parties whose initial reports were more than 12 months overdue, and subsequent reminders every six months. | UN | ٣٣ - ووفقا للمادة ٦٥ من النظام الداخلي للجنة ومقررات اللجنة، واصل اﻷمين العام تلقائيا إرسال رسائل تذكيرية الى تلك الدول اﻷطراف التي تأخرت في تقديم تقاريرها اﻷولية عن الموعد المقرر لمدة تجاوزت ١٢ شهرا ورسائل تذكيرية لاحقة كل ستة أشهر. |
At its sixtieth session, in July 1997, the Committee decided to request nine States parties whose initial reports were overdue (Albania, Angola, Benin, Cambodia, Côte d’Ivoire, Israel, Grenada, Seychelles and the former Yugoslav Republic of Macedonia) to submit those reports for consideration at the sixty-second session, in March 1998. | UN | وفي دورتها الستين، المعقودة في تموز/يوليه ٧٩٩١، قررت اللجنة أن تطلب إلى تسع دول أطراف تأخرت في تقديم تقاريرها اﻷولية )ألبانيا، وأنغولا، وبنن، وكمبوديا، وكوت ديفوار، وإسرائيل، وغرينادا، وسيشيل، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة( أن تقدم تلك التقارير للنظر فيها في الدورة الثانية والستين، في آذار/ مارس ٨٩٩١. |
At its sessions during the reporting period, the Committee decided to invite a number of States parties whose initial reports had been overdue for more than five years or whose periodic reports had been overdue for more than 10 years to submit all their overdue reports as a combined report within two years. | UN | وقررت اللجنة، في دوراتها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أن تدعو عددا من الدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقاريرها الأولية لأكثر من خمس سنوات أو التي تأخرت في تقديم تقاريرها الدورية لأكثر من 10 سنوات إلى تقديم جميع تقاريرها التي تأخرت عن موعدها في تقرير جامع في غضون سنتين. |
She had written to 29 States parties whose initial reports would be five years overdue on 18 July 2003 as well as the Administrator of the United Nations Development Programme to encourage him to support States parties in meeting their reporting obligations. | UN | وقالت إنها بعثت برسائل إلى 29 دولة طرفا سيصل التأخير في تقديم تقاريرها الأولية إلى خمسة أعوام في 18 تموز/يوليه 2003، وكذلك إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتشجيعه على دعم الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بتقديم تقارير. |
86. No serious issues of non-compliance have yet been raised, but one may note that 18 States Parties are late in submitting their annual Article 7 transparency reports covering the year 2012, and that 16 States Parties are late in submitting their initial reports. | UN | 86 - لم يجر التبليغ بعد عن مسائل خطيرة تتعلق بالامتثال، لكن تجدر الإشارة إلى أن 18 دولة طرفاً قد تأخرت في تقديم تقاريرها السنوية المتعلقة بالشفافية بموجب المادة 7، التي تغطي عام 2012، كما تأخرت 16 دولة طرفا() في تقديم تقاريرها الأولية. |
51. Further to its decision to send reminders to all States parties whose initial reports are overdue, the Committee decided, at its forty-ninth session, to take action with regard to States parties whose initial reports were long overdue. | UN | 51- تبعاً لقرار اللجنة إرسالَ رسائل تذكيرية إلى جميع الدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقاريرها الأولية()، قررت اللجنة، في دورتها التاسعة والأربعين، اتخاذ إجراء بشأن الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً في تقديم تقاريرها الأولية. |