"في تقريرها إلى الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • in its report to the General Assembly
        
    • in its report to the Assembly
        
    • in the report to the General Assembly
        
    The Committee will include a summary account of the results of the proceedings relating to an inquiry in its report to the General Assembly at its fifty-eighth session. UN وستدرج اللجنة بياناً موجزاً بنتائج أعمالها المتعلقة بالتحقيق في تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    2. The Committee shall include such general comments in its report to the General Assembly. UN 2- تدرج اللجنة هذه التعليقات العامة في تقريرها إلى الجمعية العامة.
    2. The Committee shall include such general comments in its report to the General Assembly. UN 2- تدرج اللجنة هذه التعليقات العامة في تقريرها إلى الجمعية العامة.
    2. The Committee shall include such general comments in its report to the General Assembly. UN 2- تدرج اللجنة هذه التعليقات العامة في تقريرها إلى الجمعية العامة.
    It is the understanding of the Government of Japan that, in line with its past practice, the Committee will also incorporate in its report to the Assembly tables on point differences resulting from step-by-step adjustments to the assessments scale methodology in relation to prepared machine scales. UN ومن المفهوم لدى حكومة اليابان أن اللجنة، تماشيا مع ممارساتها السابقة، ستدرج أيضا في تقريرها إلى الجمعية العامة جداول بشأن الاختلاف بالنقاط نتيجة التسويات التدريجية المطبقة على منهجية حساب جدول الأنصبة المقررة فيما يتصل بإعداد الجداول الآلية.
    3. The Committee shall include in its report to the General Assembly suggestions and general recommendations together with comments, if any, received from States parties. UN 3 - تدرج اللجنة في تقريرها إلى الجمعية العامة اقتراحات وتوصيات عامــــة مشفوعـــة بما يرد من تعليقات، من الدول الأطراف.
    3. The Committee shall include in its report to the General Assembly the concluding comments on the report of the State party. UN 3 - تدرج اللجنة في تقريرها إلى الجمعية العامة التعليقات الختامية بشأن تقرير الدولة الطرف.
    2. The Committee shall include such general comments in its report to the General Assembly. UN 2- تدرج اللجنة هذه التعليقات العامة في تقريرها إلى الجمعية العامة.
    The Committee will include a summary account of the results of the proceedings relating to an inquiry in its report to the General Assembly at its fiftyninth session. UN أما في تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين فستدرج اللجنة بياناً موجزاً بنتائج أعمالها المتعلقة بتحقيق قامت به.
    The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space included this recommendation in the Plan of Action proposed in its report to the General Assembly on the review of the implementation of the recommendations of UNISPACE III. UN وقد أدرجت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية هذه التوصية ضمن خطة العمل التي اقترحتها في تقريرها إلى الجمعية العامة عن استعراض تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث.
    He called on the Special Committee to place special emphasis on the case of Puerto Rico in its report to the General Assembly and to recommend that the General Assembly review the case and adopt a resolution reiterating the Puerto Rican people's inalienable right to self-determination and independence. UN ودعا اللجنة الخاصة إلى أن تولي اهتماما خاصا لقضية بورتوريكو في تقريرها إلى الجمعية العامة وإلى أن توصي الجمعية العامة بالنظر في القضية واتخاذ قرار يعيد التأكيد على حق الشعب البورتوريكي غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال.
    The deliberations of the Committee with regard to those reports are reflected in its report to the General Assembly. UN وترد مداولات اللجنة فيما يتعلق بتلك التقارير في تقريرها إلى الجمعية العامة().
    " Requests that this declaration expressing the Commission's profound thanks be set forth in its report to the General Assembly and thereby be recorded in the permanent history of the United Nations. " UN " تطلب أن يدرج هذا الإعلان الذي تعرب فيه اللجنة عن عميق شكرها في تقريرها إلى الجمعية العامة وأن يدوّن بذلك في سجل التاريخ الدائم للأمم المتحدة. "
    The deliberations of the Committee on the matter are reflected in its report to the General Assembly at its fifty-second session.5 UN وترد مداولات اللجنة بهذا الشأن في تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين)٥(.
    8. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the situation indicated in its report to the General Assembly at its fifty-third session has not changed. UN ٨ - وردا على استفسار اللجنة، أفيدت بأن الحالة التي أشارت إليها في تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين لم يطرأ عليها تغيير.
    3. In that connection, the Secretary-General wishes to recall that in its report to the General Assembly at its forty-eighth session (A/48/72, annex), the Joint Inspection Unit noted that the works of art in the United Nations shared a need for special care, conservation and protection. UN ٣ - وفي هذا الصدد، يود اﻷمين العام أن يشير إلى أن وحدة التفتيش المشتركة ذكرت في تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين أن اﻷعمال الفنية تشترك في الاحتياج إلى عناية وصيانة وحماية خاصة.
    50. The Committee on the Elimination of Racial Discrimination, for its part, described the action taken on Burundi in its report to the General Assembly (A/49/18, paras. 30 to 52). UN ٠٥- ومن ناحية أخرى، ذكرت لجنة القضاء على التمييز العنصري في تقريرها إلى الجمعية العامة التدابير التي اتُخذت فيما يتعلق ببوروندي )A/49/18، الفقرات من ٠٣ إلى ٢٥(.
    In reply, he said that the modalities that had been submitted by the Commission in its report to the General Assembly in 2004 for the conduct of the pilot study had been developed over time with the full participation of representatives of the organizations and staff and had been agreed to by all parties. UN وردا على ذلك، قال إن الطرائق التي قدمتها اللجنة في تقريرها إلى الجمعية العامة في عام 2004 بالنسبة لتطبيق الدراسة التجريبية كانت قد تبلورت بمضي الوقت وبمشاركة كاملة من قِبل ممثلي المنظمات والموظفين، وأن جميع الأطراف وافقت عليها.
    Thus in its report to the General Assembly in 1966 the Commission reported as follows: UN وهكذا فإن اللجنة في تقريرها إلى الجمعية العامة في عام 1966 أفادت بما يلي:()
    5. UNHCR further indicated in its report to the General Assembly that, subject to the approval by the Executive Committee, its financial rules for voluntary funds are promulgated by the High Commissioner. UN 5 - وأفادت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضا في تقريرها إلى الجمعية العامة بأنه، رهنا بموافقة اللجنة التنفيذية، يتولى المفوض السامي إصدار قواعدها المالية المتعلقة بصناديق التبرعات.
    in its report to the Assembly at the Assembly's sixty-first session, the Committee reiterated that the findings of the Forum had confirmed the scientific conclusions on health consequences reached by the Committee in its report to the Assembly at the Assembly's fifty-fifth session, namely, that the majority of the population faced no serious health consequences due to radiation or radionuclides released during the Chernobyl accident. UN وذكّرت اللجنة مجدداً، في تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين()، أن النتائج التي خلص إليها المنتدى أكدت النتائج العلمية الأساسية التي خرجت بها اللجنة حول الآثار الصحية والمتضمنة في تقريرها المرفوع إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين()، و تفيد تلك النتائج تحديداً بأن أغلبية السكان لا تواجه مخاطر صحية جدية بسبب الإشعاع أو النويدات المشعة التي تسربت أثناء حادثة تشيرنوبيل.
    Communication sent on 20 November 2009 by the Special Rapporteur on freedom of religion or belief and information in the report to the General Assembly. UN أرسلت المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد(47) مذكرة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، علاوة على تقديم معلومات في تقريرها إلى الجمعية العامة(48).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more