"في تقريرها إلى لجنة" - Translation from Arabic to English

    • in her report to the Commission on
        
    • in its report to the Committee on
        
    • in its report to the Commission
        
    in her report to the Commission on Human Rights (E/CN.4/2003/43), the Special Rapporteur qualified these proceedings as " show trials " . UN وقد وصفت المقررة الخاصة هذه المحاكمات في تقريرها إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2003/43) بكونها محاكمات صورية.
    In that connection, she refers to the recommendations made in her report to the Commission on Human Rights at its fifty-ninth session. UN وتشير المقررة الخاصة في هذا الشأن إلى التوصيات الواردة في تقريرها إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين(26).
    in her report to the Commission on Human Rights in 1999, which focused upon the trafficking of children, she made a brief reference to the situation of boys being trafficked for use as football players. UN وأشارت المقررة الخاصة في تقريرها إلى لجنة حقوق الإنسان في عام 1999(2) الذي ركز على الاتجار بالأطفال إشارة موجزة إلى حالة الصبيان الذين يتم الاتجار بهم لاستخدامهم كلاعبي كرة قدم.
    82. Ms. Jahangir (Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions) thanked the representatives of Austria, Belgium, Colombia and Turkey for their support and for pointing to some of the issues which would be included in her report to the Commission on Human Rights at its next session. UN ٨٢ - السيدة جاهانجير )المقررة الخاصة المعنية بحالات اﻹعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي(: أعربت عن الشكر لممثلي بلجيكا وتركيا وكولومبيا والنمسا على تأييدهم وعلى اﻹشارة إلى بعض القضايا التي ستدرج في تقريرها إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها المقبلة.
    in its report to the Committee on the Rights of the Child, the Government acknowledges that “this practice and requirement has been lax”. Committee on the Rights of the Child, Initial report of Uganda (CRC/C/3/Add. 40), 17 June 1996, para. 54. UN وتعترف الحكومة في تقريرها إلى لجنة حقوق الطفل بوجود تراخ في مراعاة " هذه الممارسة وهذا الشرط " (29) ويجرى عدُّ سنوي للأطفال في المدارس لكن تقديرات عدد من هم خارجها متباينة جدا.
    10. Takes note of the information on these problems submitted by the Special Rapporteur in her report to the Commission on Human Rights (E/CN.4/1996/100); UN ٠١- تحيط علماً أيضا بالمعلومات التي قدمتها المقررة الخاصة عن هذه المشاكل في تقريرها إلى لجنة حقوق ﻹنسان (E/CN.4/1996/100)؛
    30. The Special Rapporteur made a number of recommendations with regard to trafficking in women and forced prostitution in her report to the Commission on Human Rights. UN ٣٠ - وقدمت المقررة الخاصة في تقريرها إلى لجنة حقوق اﻹنسان)٤٣( عددا من التوصيات فيما يتعلق بالاتجار بالنساء واﻹكراه على البغاء.
    in her report to the Commission on Human Rights of 29 January 1997,3 the Special Rapporteur stated that she continued to receive generally good cooperation from all Governments covered by her mandate. UN وذكرت المقررة الخاصة في تقريرها إلى لجنة حقوق اﻹنسان المؤرخ ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧)٣( أنها تواصل الحصول بصفة عامة على تعاون طيب من جميع الحكومات المشمولة بولايتها.
    15. Invites the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on violence against women to continue to include among the urgent issues pertaining to her mandate the violence perpetrated against women migrant workers and to consider including her findings in her report to the Commission on Human Rights at its fifty-second session; UN ٥١- تدعو المقرر الخاص للجنة حقوق الانسان المعني بالعنف ضد المرأة الى مواصلة إدراج العنف المرتكب ضد العاملة المهاجرة ضمن القضايا العاجلة المتصلة بولايتها وأن تنظر في إدراج استنتاجاتها في تقريرها إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين؛
    It will be recalled that the Special Rapporteur discussed extensively the possible dangers to children of the information highway in her report to the Commission on Human Rights in 1998 (E/CN.4/1998/101). UN وجدير بالذكر أن المقررة الخاصة ناقشت بتعمق اﻷخطار التي تمثلها بالنسبة لﻷطفال شبكة المعلومات العالمية، وذلك في تقريرها إلى لجنة حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٨ )E/CN.4/1998/101(.
    12. Takes note of the information on these problems submitted by the Special Rapporteur in her report to the Commission on Human Rights (E/CN.4/1997/95 and Add.1—2); UN ٢١- تحيط علماً بالمعلومات التي قدمتها المقررة الخاصة عن هذه المشاكل في تقريرها إلى لجنة حقوق ﻹنسان E/CN.4/1997/95) وAdd.1-2(؛
    in her report to the Commission on Human Rights at its fifty-fifth session (E/CN.4/1999/103) the independent expert explored the situation of minorities, particularly the Bantus. UN وقد استكشفت الخبيرة المستقلة في تقريرها إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين (E/CN.4/1999/103) وضع الأقليات، وخاصة البانتو.
    It will be recalled that the Special Rapporteur discussed extensively the possible dangers to children of the information highway in her report to the Commission on Human Rights in 1998 (E/CN.4/1998/101). UN وتجدر الإشارة إلى أن المقررة الخاصة قد ناقشت بتوسـع الأخطار المحتملة للطريق المباشر للمعلومات على الأطفال في تقريرها إلى لجنة حقوق الإنسان في عام 1998 (E/CN.4/1998/101).
    The Special Rapporteur on violence against women addressed the issue of violence in the family as it pertains to her mandate in her report to the Commission on Human Rights last year (E/CN.4/1999/68). UN وعالجت المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة قضية العنف داخل الأسرة في حدود ارتباطها بولايتها في تقريرها إلى لجنة حقوق الإنسان في العام الماضي (E/CN.4/1999/68).
    22. in her report to the Commission on Human Rights at its fifty-ninth session (E/CN.4/2003/75), the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, emphasized that the regulation of female sexuality continued to be one of the underlying causes of many practices constituting violence against women. UN 22 - أكدت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، في تقريرها إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين (E/CN.4/2003/75)، أن تنظيم الحياة الجنسية للأنثى ما برح يشكل أحد الأسباب الرئيسية في أن ممارسات كثيرة تعد من قبيل العنف ضد المرأة.
    28. Reaffirms the request to the High Commissioner, in mainstreaming the right to development, to undertake effectively activities aimed at strengthening the global partnership for development between Member States, development agencies and the international development, financial and trade institutions, and to reflect those activities in detail in her report to the Commission on Human Rights at its sixty-second session; UN 28 - تؤكد من جديد الطلب إلى المفوضة السامية بأن تقوم بفعالية، لدى تعميم مراعاة الحق في التنمية، بأنشطة ترمي إلى تعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية بين الدول الأعضاء والوكالات الإنمائية والمؤسسات الدولية المعنية بالتنمية والتمويل والتجارة، وأن تورد هذه الأنشطة على وجه التفصيل في تقريرها إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين؛
    28. Reaffirms the request to the High Commissioner, in mainstreaming the right to development, to undertake effectively activities aimed at strengthening the global partnership for development between Member States, development agencies and the international development, financial and trade institutions, and to reflect those activities in detail in her report to the Commission on Human Rights at its sixty-second session; UN 28 - تؤكد من جديد الطلب إلى المفوضة السامية بأن تقوم بفعالية، لدى تعميم مراعاة الحق في التنمية، بأنشطة ترمي إلى تعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية بين الدول الأعضاء والوكالات الإنمائية والمؤسسات الدولية المعنية بالتنمية والتمويل والتجارة، وأن تورد هذه الأنشطة على وجه التفصيل في تقريرها إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين؛
    28. Reaffirms the request to the High Commissioner, in mainstreaming the right to development, to undertake effectively activities aimed at strengthening the global partnership for development between Member States, development agencies and the international development, financial and trade institutions, and to reflect those activities in detail in her report to the Commission on Human Rights at its sixtyfirst session; UN 28 - تؤكد من جديد الطلب إلى المفوضة السامية بأن تقوم بفعالية، لدى تعميم مراعاة الحق في التنمية، بأنشطة ترمي إلى تعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية بين الدول الأعضاء والوكالات الإنمائية والمؤسسات الدولية المعنية بالتنمية والتمويل والتجارة، وأن يورد هذه الأنشطة على وجه التفصيل في تقريرها إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين؛
    In this regard, it noted in particular the information provided by the Government in its report to the Committee on the Rights of the Child (CRC/C/3/Add.52, 4 July 1997, paras. 216-219) regarding the situation of " vidomégons " . UN وفي هذا الشأن، أحاطت اللجنة علما على وجه الخصوص، بالمعلومات التي قدمتها الحكومة في تقريرها إلى لجنة حقوق الطفل (CRC/C/3/Add.52 المؤرخ 4 تموز/يوليه 1997، الفقرات 216-219) فيما يخص حالة " الأطفال المودعين لدى الأقارب " .
    It should be noted that digital preservation and access activities related to the United Nations Library Digital Repository are being undertaken by the Department's Outreach Division, which includes the Dag Hammarskjöld Library at United Nations Headquarters, and are reflected in its report to the Committee on Information (A/AC.198/2014/4). UN وتجدر الإشارة إلى أن شعبة الاتصال بالجماهير التابعة للإدارة، والتي تضم مكتبة داغ همرشولد بمقر الأمم المتحدة، هي التي تضطلع بالأنشطة المتعلقة بالحفظ الرقمي لوثائق المستودع الرقمي لمكتبات الأمم المتحدة وإتاحة الاطلاع عليها، وأن الشعبة تورد المعلومات المتعلقة بهذه الأنشطة في تقريرها إلى لجنة الإعلام (A/AC.198/2014/4).
    It had also focused on a number of issues highlighted in its report to the Commission of the Status of Women acting as the preparatory committee for the special session of the General Assembly. UN كذلك ركزت اللجنة على عدد من المسائل التي تم إبرازها في تقريرها إلى لجنة مركز المرأة بصفتها لجنة تحضيرية للدورة الخاصة للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more