"في تقريرها الختامي" - Translation from Arabic to English

    • in its final report
        
    • in the final report
        
    • in her final report
        
    • final report of
        
    It is explained by the International Law Commission as follows in its final report of 1966 on the draft articles on the law of treaties: UN وقد شرحته لجنة القانون الدولي في تقريرها الختامي لعام 1966 بشأن مشروع المواد المتعلق بقانون المعاهدات:
    It is explained by the Commission as follows in its final report of 1966 on the draft articles on the law of treaties: UN وقد شرحته لجنة القانون الدولي في تقريرها الختامي لعام 1966 بشأن مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات:
    The Swedish Courts Administration concludes in its final report that the training delivered has increased the interest of staff at the Swedish Courts in matters concerning the treatment of crime victims. UN وتخلص إدارة المحاكم الوطنية السويدية في تقريرها الختامي إلى أن التدريب المُنجز أثمر زيادة في اهتمام العاملين بالمحاكم السويدية بالأمور المتصلة بمعاملة ضحايا الجريمة.
    22. in the final report on its study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making, the Expert Mechanism provides further clarification: UN 22- وقدمت آلية الخبراء في تقريرها الختامي عن الدراسة التي أجرتها بشأن الشعوب الأصلية وحقها في المشاركة في صنع القرارات إيضاحات أخرى:
    The Special Rapporteur plans to analyse the existing experiences and summarize the findings in her final report. UN وتخطط المقررة الخاصة تحليل التجارب القائمة وتلخيص النتائج في تقريرها الختامي.
    36. In their joint submission, FIDH-APRODEH-CEDAL also pointed out that the Truth and Reconciliation Commission had presented 85 recommendations in its final report, but that satisfactory progress has been made on 17 per cent of them, most of them to do with reparations. UN ولاحظ البيان المشترك للاتحاد الدولي لحقوق الإنسان، ورابطة بيرو لحقوق الإنسان، ومركز الدراسات الديمقراطية في أمريكا اللاتينية أيضاً أن لجنة تقصي الحقائق والمصالحة قدمت في تقريرها الختامي 85 توصية،
    As stated by the Independent Commission in its final report, these national commissions, if established in all regions, could together form the nucleus of a humanitarian movement that would complement the existing bodies and ongoing efforts by promoting issues which are inadequately addressed. UN وكما ذكرت الهيئة المستقلة في تقريرها الختامي فإن هذه الهيئات، لو أُنشئت في جميع المناطق، يمكن أن تشكل نواة لحركة إنسانية تكمل الهيئات القائمة والجهود المبذولة الآن في الحقل الإنساني بدعم القضايا التي لم تعالج معالجة كافية بعد.
    The major achievements of the Task Force were outlined in its final report, of June 2004. UN وقد عرضت فرقة العمل إنجازاتها الرئيسية في تقريرها الختامي الذي صدر في حزيران/يونيه 2004.
    34. Constitutional authority for the primacy of treaties ratified by Morocco over domestic law is one of the recommendations made by the Equity and Reconciliation Commission in its final report, which has been endorsed by His Majesty King Mohammed VI. UN 34 - إن التفعيل الدستوري لأسبقية المعاهدات التي وقعها المغرب على القانون الداخلي هو من توصيات هيئة الإنصاف والمصالحة الواردة في تقريرها الختامي الذي حظي بموافقة جلالة الملك محمد السادس.
    29. in its final report, the TRC identified the weakness of the justice sector as one of the underlying causes of the civil war and advanced a number of recommendations including legal and legislative reform. UN 29- رأت لجنة الحقيقة والمصالحة في تقريرها الختامي أن ضعف قطاع العدل هو أحد الأسباب الأساسية للحرب الأهلية، وقدمت عدة توصيات تشمل إجراء إصلاحات قانونية وتشريعية.
    This mission, which gathered a great deal of information during its visit to Niger and appreciated the commitment of the authorities and various stakeholders in the peace process, drew relevant conclusions in its final report. UN وأعربت هذه البعثة، التي جمعت قدرا كبيرا جدا من المعلومات في أثناء الزيارة التي قامت بها إلى النيجر عن تقديرها لالتزام السلطات وشتى أصحاب المصالح في عملية السلام، وخلصت إلى استنتاجات ذات صلة في تقريرها الختامي.
    It argues that the authors have not submitted to the Committee any material they did not already present to HREOC, which concluded in its final report of 23 October 2001 that the State party had not breached any of their rights under the Covenant. UN وتزعُم أن صاحبي البلاغ لم يقدما أية مادة إلى اللجنة ولم يعرضاها بالفعل على اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص، التي خلُصت في تقريرها الختامي المؤرخ 23تشرين الأول/أكتوبر 2001 إلى أن الدولة الطرف لم تنتهك أياً من حقوقهما بموجب العهد.
    Accordingly, in its final report dated 13 February 1991 on the Second European Programme to Combat Poverty, the Commission of the European Communities emphasized the shortcomings of the data on poverty, which entailed not only an underestimate of poverty but also a lack of any estimates of extreme poverty. UN وقد حدا ذلك بلجنة الاتحادات اﻷوروبية الى أن تشير في تقريرها الختامي عن البرنامج اﻷوروبي الثاني لمكافحة الفقر المؤرخ ٣١ شباط/فبراير ١٩٩١، الى " نقص البيانات المتعلقة بالفقر مما يؤدي الى تقدير هذه الظاهرة تقديراً سيئاً ويؤدي كذلك الى عدم وجود تقديرات للفقر المدقع.
    The delayed establishment of the Independent National Commission on Human Rights resulted in the delayed implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission contained in its final report issued in December 2009 UN أدى تأخر إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان إلى تأخير تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة الواردة في تقريرها الختامي الذي صدر في كانون الأول/ديسمبر 2009
    22. in its final report, submitted to the Security Council by the Secretary—General on 18 November 1998 (S/1998/1096, annex), the International Commission of Inquiry concluded: UN ٢٢- وقد خلصت لجنة التحقيق الدولية، في تقريرها الختامي المقدم الى مجلس اﻷمن عن طريق اﻷمين العام في ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ )S/1998/1096، المرفق(، الى ما يلي:
    149. This provision, which was adopted without modification by the 1968-1969 Vienna Conference, is explained by the International Law Commission as follows in its final report of 1966 on the draft articles on the law of treaties: UN 149 - وقد شرحت لجنة القانون الدولي في تقريرها الختامي عن مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات لعام 1966 هذا الحكم الذي اعتمده مؤتمر فيينا لعامي 1968 و 1969 دون تعديل() فقالت:
    9.3 With regard to the authors' claim that there was a violation of article 6, paragraph 1, of the Covenant, the Committee notes that, according to the authors, the Special Investigations Unit of the Attorney-General's office established, in its final report of 29 June 1994, that State officials were responsible for the victims' detention and disappearance. UN 9-3 وفيما يتعلق بادعاء أصحاب البلاغ بأن الفقرة 1 من المادة 6 من العهد قد انتهكت، تلاحظ اللجنة أن وحدة التحقيقات الخاصة التابعة للنيابة العامة قد أثبتت في تقريرها الختامي المؤرخ 29 حزيران/يونيه 1994، أن موظفي الدولة كانوا مسؤولين عن احتجاز الضحايا واختفائهم، وفقاً لما أفاد به أصحاب البلاغ.
    Measures to address the situation are included in the overall approach to reducing the proportion of Aboriginal people as a whole who are involved in the justice system, as recommended by the Commission on First Nations and Métis Peoples and Justice Reform, in its final report released in 2004. UN 491- والتدابير الرامية إلى معالجة هذه الحالة مدرجة في النهج العام لخفض نسبة أبناء الشعوب الأصلية ككل الذين يواجهون مشاكل مع نظام العدالة، وفقا لتوصية اللجنة المعنية بالأمم الأولى وشعوب الملونين وإصلاح العدالة، في تقريرها الختامي الذي نُشر في عام 2004.
    34. The Senior Inter-Agency Network on Internal Displacement, in the final report on its mission to Afghanistan from 18 to 25 April 2001, recommended that: UN 34- وأوصت الشبكة العليا المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتشرد الداخلي في تقريرها الختامي عن بعثتها إلى أفغانستان في الفترة من 18 إلى 25 نيسان/أبريل 2001 بما يلي:
    in her final report on the situation of human rights in the former Yugoslav Republic of Macedonia (E/CN.4/1998/12), the Special Rapporteur, Ms. Elisabeth Rehn, provided an overview of the situation and status of minorities in that country. UN ٠٢- قدمت المقررة الخاصة السيدة إليزابيث رين في تقريرها الختامي عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة (E/CN.4/1998/12) نظرة شاملة عن حالة ومركز اﻷقليات في هذا البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more