"في تقريره السنوي إلى" - Translation from Arabic to English

    • in his annual report to
        
    • in its annual report to
        
    • in the annual reporting to
        
    He will report on the communications in his annual report to the Council. UN وسوف يتطرق إلى هذه الرسائل في تقريره السنوي إلى المجلس.
    The Secretary-General to include the implementation of the WSIS outcomes in his annual report to the Commission; and UN `1` أن يدرج الأمين العام في تقريره السنوي إلى اللجنة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات؛
    He will report on the communications in his annual report to the Council. UN وسوف يعرض لهذه المراسلات في تقريره السنوي إلى المجلس.
    The conduct of planned outcome evaluations provides the basis for determining evaluation compliance in UNDP at the decentralized level, in accordance with the reporting requirements enumerated by the Evaluation Office in its annual report to the Board. UN ويوفر إعداد تقييمات النتائج المقررة الأساس لتحديد الامتثال للتقييم في البرنامج الإنمائي على المستوى اللامركزي، وفقاً لشروط الإبلاغ التي حددها مكتب التقييم في تقريره السنوي إلى المجلس.
    28. Requests the Executive Board to include information on the use of the modalities and procedures for direct communication with stakeholders in its annual report to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol; UN 28- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يدرج معلومات عن استخدام طرائق وإجراءات الاتصال المباشر مع أصحاب المصلحة في تقريره السنوي إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    in his annual report to the Human Rights Council, the Special Rapporteur on the promotion of truth, justice, reparation and guarantees of nonrecurrence, further articulated the right to the truth. UN وسلّط المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار المزيد من الضوء على الحق في معرفة الحقيقة، في تقريره السنوي إلى مجلس حقوق الإنسان.
    in his annual report to the Human Rights Council, the Special Rapporteur will cover various important thematic issues raised with the authorities, to be further developed during his forthcoming missions to the country. UN وسيتناول المقرر الخاص، في تقريره السنوي إلى مجلس حقوق الإنسان، مختلف القضايا المواضيعية الهامة التي أثارها مع السلطات، والتي سيعالجها بمزيد من التفصيل في بعثاته المقبلة إلى البلد.
    In the same resolution, the General Assembly also requested the High Commissioner to include in his annual report to the Assembly a section on the measures taken and the progress achieved in the comprehensive implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى المفوض السامي أن يدرج في تقريره السنوي إلى الجمعية العامة فرعا عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا تنفيذا شاملا.
    in his annual report to the General Assembly on expenditures made from the improved CERF, the Cordinator should be required to provide justification for such exceptions for consideration of and future guidance by Member States. UN وينبغي أن يطلب إلى المنسق تقديم تبريرات لهذه الاستثناءات في تقريره السنوي إلى الجمعية العامة بشأن نفقات الصندوق المحسن كي يتسنى للدول الأعضاء النظر فيها وتقديم توجيهاتها في المستقبل.
    In addition, the Secretary-General, in his annual report to the General Assembly at its sixty-first session, proposed that full employment and decent work for all be formally included as a new target under Millennium Development Goal 1. UN وعلاوة على ذلك، اقترح الأمين العام، في تقريره السنوي إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، أن يجري على نحو رسمي إدراج تحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع كغاية جديدة في إطار الهدف الإنمائي للألفية رقم 1.
    in his annual report to the Human Rights Council (A/HRC/4/33), the Special Rapporteur re-emphasized the absolute prohibition of torture. UN وأكد المقرر الخاص في تقريره السنوي إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/4/33) مجددا على الحظر المطلق للتعذيب.
    Furthermore, in his annual report to the General Assembly at its sixty-first session, the Secretary-General proposed to officially include full employment and creation of decent work for all as a new objective in the context of MDG 1. UN وعلاوة على ذلك، اقترح الأمين العام، في تقريره السنوي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الحادية والستين، أن تُدرج على نحو رسمي تحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع بوصفه غاية جديدة في إطار الهدف الإنمائي 1 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    6. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, in discharging his functions relating to the promotion, realization and protection of the right to development, to give urgent consideration to the present resolution in his annual report to the General Assembly; UN ٦ - تطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، في سياق اضطلاعه بمهامه المتصلة بتعزيز وإعمال وحماية الحق في التنمية أن يولي الاهتمام العاجل لهذا القرار في تقريره السنوي إلى الجمعية العامة؛
    9. Land-based activities leading to the degradation of oceans and coastal areas continue unabated in many regions, as noted by the Secretary-General in his annual report to the General Assembly. UN 9 - ولا تزال الأنشطة البرية التي تؤدي إلى تدهور المناطق البحرية والساحلية مستمرة على حالها في الكثير من المناطق كما أشار الأمين العام في تقريره السنوي إلى الجمعية العامة.
    9. Requests the High Commissioner for Human Rights to include in his annual report to the Commission a section on the progress towards the full implementation of the recommendations contained in the Vienna Declaration and Programme of Action; UN ٩- ترجو من المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يدرج في تقريره السنوي إلى اللجنة فرعا عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا تنفيذا تاما؛
    82. The Secretary-General, in his annual report to the Special Committee, should describe in general terms the actions taken by troop-contributing countries in response to cases referred to them. UN 82 - وينبغي أن يورد الأمين العام في تقريره السنوي إلى اللجنة الخاصة بيانا عاما بما اتخذته البلدان المساهمة بقوات من إجراءات بشأن ما يحال إليها من حالات.
    76. He could give no certain reply to the question put by the representative of Denmark since resource constraints prevented the processing in time for inclusion in his annual report to the Commission on Human Rights of all the information received from Governments subsequent to his visits. UN ٧٦ - وقال إنه لا يستطيع أن يقدم ردا على السؤال الذي طرحه ممثل الدانمرك نظرا ﻷن قيود الموارد حالت دون تجهيز جميع المعلومات المتلقاة من الحكومات عقب زياراته في الوقت المناسب وإدراجها في تقريره السنوي إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    Further taking note that the Global Environment Facility, in its annual report to the Conference of the Parties, affirms that its mandate under the Least Developed Countries Fund and the Special Climate Change Fund covers activities with regard to research and systematic observation, UN وإذ يحيط علماً كذلك بأن مرفق البيئة العالمية يؤكد، في تقريره السنوي إلى مؤتمر الأطراف، أن ولايته في إطار الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ تشمل الأنشطة المتعلقة بالبحوث والمراقبة المنهجية،
    (c) in its annual report to the General Assembly, the Security Council should certify that the maintenance of its records and archives meet the established international standards for the management of records and archives. UN (ج) ينبغي لمجلس الأمن أن يصدق في تقريره السنوي إلى الجمعية العامة على أن صيانة محاضره ومحفوظاته مستوفية للمعايير الدولية المقررة لإدارة السجلات والمحفوظات.
    (c) in its annual report to the General Assembly, the Security Council should certify that the maintenance of its records and archives meet the established international standards for the management of records and archives. UN (ج) ينبغي لمجلس الأمن أن يصدق في تقريره السنوي إلى الجمعية العامة على أن الحفاظ على محاضره ومحفوظاته مستوف للمعايير الدولية المقررة لإدارة السجلات والمحفوظات.
    (a) provide actual financial information in the format of the integrated resource plan and to assess performance against the integrated budget in the annual reporting to the Executive Board; UN (أ) أن يوفر المعلومات المالية الفعلية في شكل خطة الموارد المتكاملة للموارد، ويقيم الأداء في ضوء الميزانية المتكاملة في تقريره السنوي إلى المجلس التنفيذي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more