"في تقريري عن تنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • in my report on the implementation
        
    I have reported further on this trip and the Kampala talks in my report on the implementation of the Peace, Security and Cooperation Framework. UN وقد أوردتُ مزيدا من المعلومات عن هذه الزيارة ومحادثات كمبالا في تقريري عن تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون.
    With resolution 1701 (2006), a cessation of hostilities has been established, which both parties have by and large abided by, as I have reported in my report on the implementation of resolution 1701 (2006) (S/2006/730). UN وبصدور القرار 1701 (2006)، تقرر وقف الأعمال القتالية، وهو ما التزم به الطرفان إلى حد بعيد كما أوضحتُ في تقريري عن تنفيذ القرار 1701 (2006) (S/2006/730).
    The result of this work was summarized in my report on the implementation of the recommendations of the Special Committee on Peacekeeping Operations and the Panel on United Nations Peace Operations (A/55/977). UN وورد موجز لنتيجة هذا العمل في تقريري عن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام (A/55/977).
    Neither the Syrian Arab Republic nor Israel has yet responded with regard to the provisional definition of the area contained in my report on the implementation of resolution 1701 (2006), issued on 30 October 2007 (S/2007/641). UN فلا الجمهورية العربية السورية ولا إسرائيل ردت على التعريف المؤقت للمنطقة الوارد في تقريري عن تنفيذ القرار 1701 (2006)، الصادر في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/641).
    Neither the Syrian Arab Republic nor Israel has responded with regard to the provisional definition of the area contained in my report on the implementation of resolution 1701 (2006), issued on 30 October 2007 (S/2007/641). UN ولم ترد الجمهورية العربية السورية ولا إسرائيل فيما يتعلق بالتعريف المؤقت للمنطقة الوارد في تقريري عن تنفيذ القرار 1701 (2006) الصادر في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/641).
    I have reported further on these developments in my report on the implementation of the Framework, in particular on the summit of the International Conference on the Great Lakes Region held on 5 September, which focused on the situation in eastern Democratic Republic of the Congo. UN وقد قدمتُ مزيدا من المعلومات بشأن هذه التطورات في تقريري عن تنفيذ الإطار، ولا سيما بشأن مؤتمر القمة الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى المعقود في 5 أيلول/سبتمبر، الذي ركز على الحالة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Neither the Syrian Arab Republic nor Israel has responded with regard to the provisional definition of the area contained in my report on the implementation of resolution 1701 (2006), issued on 30 October 2007 (S/2007/641). UN فلا الجمهورية العربية السورية ولا إسرائيل ردتا على التعريف المؤقت للمنطقة الوارد في تقريري عن تنفيذ القرار 1701 (2006) الصادر في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/641).
    Neither the Syrian Arab Republic nor Israel has responded with regard to the provisional definition of the area contained in my report on the implementation of resolution 1701 (2006), issued on 30 October 2007 (S/2007/641). UN ولم ترد الجمهورية العربية السورية ولا إسرائيل فيما يتعلق بالتحديد المؤقت للمنطقة الوارد في تقريري عن تنفيذ القرار 1701 (2006)، الصادر في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/641).
    More information on progress in this area is provided in my report on the implementation of resolutions 1820 (2008), 1888 (2009) and 1960 (2010) on conflict-related sexual violence. UN ويرد مزيد من المعلومات عن التقدم المحرز في هذا المجال في تقريري عن تنفيذ القرارات 1820 (2008) و 1888 (2009) و1960 (2010) بشأن العنف الجنسي المتصل بالنزاع.
    In spite of my repeated requests, I have not received any responses from the Syrian Arab Republic or Israel regarding the provisional definition of the area contained in my report on the implementation of resolution 1701 (2006), issued on 30 October 2007 (S/2007/641). UN فعلى الرغم من طلباتي المتكررة، لم أتلق أي رد من الجمهورية العربية السورية ولا من إسرائيل فيما يتعلق بتحديد مؤقت لحدود المنطقة الوارد تفسيره في تقريري عن تنفيذ القرار 1701 (2006) الصادر في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/641).
    In spite of my repeated requests, neither the Syrian Arab Republic nor Israel have reacted to the provisional definition of the area contained in my report on the implementation of resolution 1701 (2006), issued on 30 October 2007 (S/2007/641). UN وبالرغم من طلباتـي المتكررة، لم أتلق أي رد فعل من الجمهورية العربية السورية أو إسرائيل بشأن تحديد الحدود المؤقتة لهذه المنطقة كما ورد في تقريري عن تنفيذ القرار 1701 (2006) الصادر في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/641).
    In spite of my repeated requests, neither the Syrian Arab Republic nor Israel has responded to the provisional definition of the area contained in my report on the implementation of resolution 1701 (2006) (S/2007/641), issued on 30 October 2007. UN وبالرغم من طلباتي المتكررة، لم أتلق أي رد من الجمهورية العربية السورية أو إسرائيل بشأن التحديد المؤقت للمنطقة الوارد في تقريري عن تنفيذ القرار 1701 (2006) (S/2007/641) الصادر في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    In spite of my repeated requests, I have not received any responses from the Syrian Arab Republic or Israel to the provisional definition of the area contained in my report on the implementation of resolution 1701 (2006), issued on 30 October 2007 (S/2007/641). UN وعلى الرغم من طلباتي المتكررة، لم أتلق أي رد من الجمهورية العربية السورية أو إسرائيل بشأن تحديد الحدود المؤقتة لهذه المنطقة كما ورد في تقريري عن تنفيذ القرار 1701 (2006)، الصادر في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/641).
    In spite of my repeated requests, I have not received any response from Israel, which continues to occupy the area, or from the Syrian Arab Republic to the provisional definition of the area contained in my report on the implementation of resolution 1701 (2006) issued on 30 October 2007 (S/2007/641). UN فعلى الرغم من طلباتي المتكررة، لم أتلق أي رد من إسرائيل التي تواصل احتلال المنطقة، ولا من الجمهورية العربية السورية، على التحديد المؤقت للمنطقة الوارد في تقريري عن تنفيذ القرار 1701 (2006) الصادر في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/641).
    In spite of my repeated requests, I have not received any response from Israel, which continues to occupy the area, or from the Syrian Arab Republic to the provisional definition of the area contained in my report on the implementation of resolution 1701 (2006) issued on 30 October 2007 (S/2007/641). UN فرغم طلباتي المتكررة، لم أتلق أي رد من إسرائيل التي لا تزال تحتل تلك المنطقة، أو من الجمهورية العربية السورية، بشأن التحديد الجغرافي المؤقت لتلك المنطقة الوارد في تقريري عن تنفيذ القرار 1701 (2006) الصادر في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/641).
    In spite of my repeated requests, I have not received any responses from Israel or the Syrian Arab Republic to the provisional definition of the area contained in my report on the implementation of resolution 1701 (2006) dated 30 October 2007 (S/2007/641). UN وعلى الرغم من طلباتي المتكررة، لم أتلق أي رد من إسرائيل أو الجمهورية العربية السورية بشأن تحديد الحدود المؤقتة لهذه المنطقة كما ورد في تقريري عن تنفيذ القرار 1701 (2006) المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/641).
    3. in my report on the implementation of Security Council resolution 1625 (2005) on conflict prevention, particularly in Africa (S/2008/18), I proposed to put in place additional regional tools for prevention and create more opportunities to support regional solutions, building on the experience of the United Nations Office for West Africa (UNOWA) and the Office of my former Special Representative for the Great Lakes Region. UN 3 - وقد اقترحتُ في تقريري عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1625 (2005) المتعلق بمنع نشوب النزاعات ولا سيما في أفريقيا (S/2008/18)، توفير أدوات إقليمية إضافية من أجل منع نشوب النزاعات وإتاحة المزيد من الفرص لدعم الحلول الإقليمية، بالاستناد إلى خبرة مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب ممثلي الخاص سابقاً لشؤون منطقة البحيرات الكبرى.
    As I noted in my report on the implementation of the recommendations of the Special Committee on Peacekeeping Operations (A/61/668), the integrated mission planning process, as the vehicle for integrated planning, must guide cooperation between the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and their key partners in the Secretariat and in the agencies, funds, programmes and other entities, as applicable. UN وقد أشرت في تقريري عن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام (A/61/668) إلى أن عملية التخطيط المتكامل للبعثات، بوصفه وسيلة للتخطيط المتكامل، يجب أن توجه التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وشركائهما الأساسيين في الأمانة العامة والوكالات والصناديق والبرامج وغيرها من الكيانات، حسب المقتضى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more