"في تقرير إلى" - Translation from Arabic to English

    • in a report to
        
    • reported to the
        
    The second operative paragraph seeks the views of Member States on the report, and, accordingly, the fourth operative paragraph requests the Secretary-General to transmit those views in a report to the General Assembly. UN وتسعى الفقرة الثانية من منطوق مشروع القرار إلى استطلاع آراء الدول الأعضاء بشأن التقرير، وبناء على ذلك، تطلب إلى الأمين العام أن ينقل تلك الآراء في تقرير إلى الجمعية العامة.
    According to the procedure, the Open-ended Working Group is to consider and review applications for the placement of wastes under or removal from annexes VIII and IX and is to transmit its decisions in a report to the Conference of the Parties for its adoption. UN ووفقاً للإجراء، يقوم الفريق العامل المفتوح العضوية ببحث واستعراض طلبات إدراج النفايات في المرفقين الثامن والتاسع للاتفاقية أو شطبها منهما، ويحيل قراراته في تقرير إلى مؤتمر الأطراف ليعتمدها.
    These elements were included in a report to the African Union during its eighth session which was held between 29 and 30 January 2007. UN وقد أدرجت هذه العناصر في تقرير إلى الاتحاد الأفريقي في دورته الثامنة التي عقدت يومي 29 و30 كانون الثاني/يناير 2007.
    These elements were included in a report to the African Union during its eighth session which was held between 29 and 30 January 2007. UN وقد أدرجت هذه العناصر في تقرير إلى الاتحاد الأفريقي في دورته الثامنة التي عقدت يومي 29 و 30 كانون الثاني/يناير 2007.
    Those same details were reported to the General Assembly in a report. UN ورفعت التفاصيل ذاتها في تقرير إلى الجمعية العامة.
    Paragraph 2 seeks the views of Member States on the report and requests the Secretary-General to submit those views in a report to the sixty-fifth session of the General Assembly. UN وتسعى الفقرة 2 لاستجلاء آراء الدول الأعضاء بشأن التقرير، وتطلب إلى الأمين العام تقديم تلك الآراء في تقرير إلى الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    These elements were included in a report to the African Union during its eighth session which was held between 29 and 30 January 2007. UN وقد أدرجت هذه العناصر في تقرير إلى الاتحاد الأفريقي في دورته الثامنة التي عقدت يومي 29 و30 كانون الثاني/يناير 2007.
    These elements were included in a report to the African Union during its eighth session which was held between 29 and 30 January 2007. UN وقد أدرجت هذه العناصر في تقرير إلى الاتحاد الأفريقي في دورته الثامنة التي عقدت يومي 29 و30 كانون الثاني/يناير 2007.
    The CGE was further mandated to consider other information apart from that relating to national inventories of greenhouse gases and to forward its recommendations in a report to the subsidiary bodies for their consideration. UN وكُلِّف فريق الخبراء الاستشاري كذلك بالنظر في المعلومات الأخرى غير المعلومات المتصلة بقوائم جرد غازات الدفيئة وإحالة توصياته في تقرير إلى الهيئتين الفرعيتين لكي تنظرا فيها.
    As a forum outside the United Nations, but very much in sympathy with the objectives of its Members, it will submit its findings in a report to the 1996 General Assembly as well as to the Conference on Disarmament. UN إن اللجنة، بوصفها محفلاً خارج اﻷمم المتحدة، لكنه متعاطف جداً مع أهداف أعضائها، ستقدم النتائج التي ستخلص إليها في تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها لعام ٦٩٩١، وكذلك إلى مؤتمر نزع السلاح.
    These elements were included in a report to the African Union during its eighth session which was held between 29 and 30 January 2007. UN وقد أدرجت هذه العناصر في تقرير إلى الاتحاد الأفريقي في دورته الثامنة التي عقدت يومي 29 و30 كانون الثاني/يناير 2007.
    These elements were included in a report to the African Union during its eighth session which was held between 29 and 30 January 2007. UN وقد أدرجت هذه العناصر في تقرير إلى الاتحاد الأفريقي في دورته الثامنة التي عقدت يومي 29 و 30 كانون الثاني/يناير 2007.
    However, what does not add up is how these many meetings were so efficiently summarized in a report to the general membership of the United Nations in a mere 51 pages, with an additional 20 pages thrown in to describe the work of the subsidiary bodies of the Council. UN بيد أن ما لا يُحسب هو كيف توجز هذه الجلسات الكثيرة إيجازا ناجعا في تقرير إلى مجموع أعضاء الأمم المتحدة في 51 صفحة فقط، إضافة إلى 20 صفحة أقحمت لوصف عمل الهيئات الفرعية للمجلس.
    23. The findings and recommendations of the Commission on the annual reports are presented in a report to the Secretary-General, including, as appropriate, requests for clarification or further information. UN 23 - وتقدم النتائج والتوصيات التي تتوصل إليها اللجنة بشأن التقارير السنوية في تقرير إلى الأمين العام بما في ذلك، طلبات التوضيح أو طلبات الحصول على مزيد من المعلومات.
    To date, Guatemala has not submitted its ODS data for the year 2005, However, in a report to the fortyeighth meeting of the Executive Committee, the Multilateral Fund Secretariat had reported that the Government of Guatemala had authorized the import of a quantity of methyl bromide greater than its consumption target in 2005. UN 112- لم تقدم غواتيمالا حتى تاريخه بيانات عام 2005 بشأن المواد المستنفدة للأوزون، ومع ذلك فإن أمانة الصندوق متعدد الأطراف أبلغت في تقرير إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية بأن حكومة غواتيمالا قد رخصت باستيراد كمية من بروميد الميثيل تزيد على الرقم المستهدف لاستهلاكها في عام 2005.
    The findings of my visit are set forth in the letter annexed hereto.* Within the next weeks, I shall return to the countries of my mandate for an extensive visit and shall submit those findings in a report to the Commission. UN وترد نتائج زيارتي في الرسالة المرفقة بهذه الرسالة*، وسأعود في غضون اﻷسابيع المقبلة إلى البلدان التي تغطيها ولايتي ﻹجراء زيارة أوسع نطاقا وسأقدم هذه النتائج في تقرير إلى اللجنة.
    84. The Commission may wish to request the Secretary-General to submit his proposals in a report to the Commission acting as the preparatory committee at its third session as the basis for further discussion and for submission to the General Assembly at its special session. UN ٤٨ - وقد تود اللجنة أن تطلب إلى اﻷمين العام تقديم مقترحاته في تقرير إلى اللجنة، بوصفها اللجنة التحضيرية في دورتها الحالية، كأساس للمزيد من المناقشات وﻹحالتها إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية.
    7. The consideration of the issues at each session of the Preparatory Committee should be factually summarized and its results transmitted in a report to the next session for further discussion. UN 7 - ينبغي تلخيص الوقائع المتصلة بالنظر في المسائل التي جرت مناقشتها في كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية وإحالة نتائج هذا النظر في تقرير إلى الدورة التالية لمواصلة المناقشة.
    As the Secretary-General movingly said in a report to the General Assembly (A/50/701) last year, anti-personnel landmines are, indeed, weapons of mass destruction in slow motion. UN وكما قال اﻷمين العام على نحو مؤثر في تقرير إلى الجمعية العامة في العام الماضي A/50/701، فإن اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد هي، في الحقيقة، سلاح من أسلحة الدمار الشامل البطيء.
    In September 1992, in a report to the Legislative Assembly, the Public Accounts Committee (PAC) expressed concern about the maintenance of government roads and buildings. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، أعربت لجنة الحسابات العامة، في تقرير إلى المجلس التشريعي، عن قلقها بشأن صيانة الطرق والمباني الحكومية.
    The outcome will be reported to the Commission at its fifty—sixth session. UN وستقدم نتائج هاتين الزيارتين في تقرير إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more