"في تقرير الأداء المقبل" - Translation from Arabic to English

    • in the next performance report
        
    • next performance report of the
        
    The Advisory Committee recommends that a detailed account of their activities be provided in the next performance report. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بتقديم عرض مفصل لأنشطة تلك السفن في تقرير الأداء المقبل.
    Results will be made available in the next performance report to be submitted to the COP for consideration at its fifteenth session in 2009. UN وستتاح النتائج في تقرير الأداء المقبل المقرر تقديمه إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيه في دورته الخامسة عشرة عام 2009.
    The Committee expects improvements will be reflected in the next performance report. UN وتتوقع اللجنة إجراء تحسينات وإيرادها في تقرير الأداء المقبل.
    Additional amount for peacekeeping operations of which $4.3 million would not be appropriated at this stage but would be accommodated within existing budgets and reflected in the next performance report UN مبلغ إضافي لعمليات حفظ السلام منه مبلغ 4.3 ملايين دولار لن يعتمد في هذه المرحلة، ولكن سيتم استيعابه في إطار الميزانيات القائمة ويدرج في تقرير الأداء المقبل
    9. Takes note of the total amount of 27,564,200 dollars from the remaining unencumbered balance and other income in respect of the financial period ended 30 June 2012, and decides to defer action thereon until consideration by the General Assembly of the next performance report of the Mission; UN 9 - تحيط علما بالمبلغ الإجمالي المتأتي من الرصيد الحر المتبقي والإيرادات الأخرى، وقدره 200 564 27 دولار، فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012، وتقرر إرجاء البت في هذا الشأن إلى أن تنظر الجمعية العامة في تقرير الأداء المقبل للبعثة؛
    It was looking forward to such economies, which should be shown in the next performance report. UN وأعرب الفريق العامل عن أمله في أن تتحقق هذه الوفورات، التي ينبغي أن تبين في تقرير الأداء المقبل.
    The Advisory Committee expects that progress will be achieved in these areas and that the results will be contained in the next performance report. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يحرز تقدم في هذين المجالين وأن ترد النتائج في تقرير الأداء المقبل.
    It recommended that the Assembly should request the Secretary-General to provide an initial assessment of the effectiveness of the Regional Service Centre in the next performance report. UN وهي توصي بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم في تقرير الأداء المقبل تقييماً أولياً لفاعلية مركز الخدمات الإقليمية.
    The Advisory Committee expects that information on the utilization of the cash surplus of $679,600 will be provided in the next performance report. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يتم في تقرير الأداء المقبل تقديم المعلومات المتعلقة بأوجه استخدام الفائض النقدي البالغ 600 679 دولار.
    Additional amount for the International Criminal Tribunal for Rwanda which would not be appropriated at this stage but would be accommodated within the existing budget and reflected in the next performance report UN مبلغ إضافي من أجل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لن يعتمد في هذه الفترة لكن سيتم استيعابه في إطار الميزانية الحالية ويدرج في تقرير الأداء المقبل
    The Secretariat was expected to expand on the progress made in establishing and collecting baseline and target data as well as on benchmarking in the next performance report. UN ولقد كان من المتوقع أن تقوم الأمانة العامة بتوسيع نطاق التقدم المحرز في وضع وجمع البيانات الأساسية والمستهدفة فضلا عن وضع أسس القياس في تقرير الأداء المقبل.
    The Advisory Committee expects that the draft policy and guidelines will be implemented in a timely manner and that the results will be described in the next performance report. UN الصفحة 13). وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يُنفذ مشروع السياسات والمبادئ التوجيهية في حينه وأن تُعرض نتائجه في تقرير الأداء المقبل.
    While not recommending a reduction in the fleet of vehicles or in the number of pieces of information technology equipment, the Committee expects that significant improvements will be made by the Mission in its programme of acquisition and management of vehicles and information technology equipment; savings resulting from the Mission's efforts should be reflected in the next performance report (see also para. 54 below). UN وفيما لا توصي اللجنة بأي تخفيض في أسطول المركبات أوفي عدد معدات تكنولوجيا المعلومات، فإنها تتوقع أن تقوم البعثة بإجراء تحسينات كبيرة في برنامجها لشراء وإدارة المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات؛ وينبغي أن تبين في تقرير الأداء المقبل الوفورات التي تنتج عن الجهود التي تبذلها البعثة في هذا الصدد، (انظر أيضا الفقرة 54 أدناه).
    While not recommending a reduction in the fleet of vehicles or in the number of pieces of information technology equipment, the Committee expects that significant improvements will be made by the Mission in its programme of acquisition and management of vehicles and information technology equipment; savings resulting from the Mission's efforts should be reflected in the next performance report (para. 50). UN وفيما لا توصي اللجنة بأي تخفيض في أسطول المركبات أو في عدد معدات تكنولوجيا المعلومات، فإنها تتوقع أن تقوم البعثة بإجراء تحسينات كبيرة في برنامجها لشراء وإدارة المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات؛ وينبغي أن تبين في تقرير الأداء المقبل الوفورات التي تنتج عن الجهود التي تبذلها البعثة في هذا الصدد (الفقرة 50).
    9. Also takes note of the total amount of 27,564,200 dollars from the remaining unencumbered balance and other income in respect of the financial period ended 30 June 2012, and decides to defer action thereon until consideration by the General Assembly of the next performance report of the Mission; UN 9 - تحيط علما أيضا بالمبلغ الإجمالي المتأتي من الرصيد الحر المتبقي والإيرادات الأخرى وقدره 200 564 27 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012، وتقرر إرجاء البت في هذا الشأن إلى أن تنظر الجمعية العامة في تقرير الأداء المقبل للبعثة؛
    9. Also takes note of the total amount of 27,564,200 dollars from the remaining unencumbered balance and other income in respect of the financial period ended 30 June 2012, and decides to defer action thereon until consideration by the General Assembly of the next performance report of the Mission; UN 9 - تحيط علما أيضا بالمبلغ الإجمالي المتأتي من الرصيد الحر المتبقي والإيرادات الأخرى وقدره 200 564 27 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012، وتقرر إرجاء البت في هذا الشأن إلى أن تنظر الجمعية العامة في تقرير الأداء المقبل للبعثة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more