Romania trusts that this topic will feature prominently in the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change. | UN | وإن رومانيا واثقة بأن هذا الموضوع سيحتل حيزا بارزا في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير. |
Other suggestions included simply making a reference to the Geneva Conventions of 1949, or taking account of more up-to-date concepts, such as those found in the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change. | UN | وكانت هناك اقتراحات أخرى شملت: مجرد إيراد إشارة إلى اتفاقيات جنيف لعام 1949، أو أخذ مفاهيم أكثر حداثة في الاعتبار مثل تلك التي ترد في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير. |
The recommendations in the report of the High-level Panel touch upon many issues. | UN | وتتطرق التوصيات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى إلى العديد من المسائل. |
It complements the information contained in the report of the High-level Group on the Alliance of Civilizations as well as the Alliance's programme of action, which is outlined in part 2 of the implementation plan. Contents | UN | وتستكمل المعلومات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات، فضلا عن برنامج عمل التحالف الموجز في الجزء الثاني من خطة التنفيذ. |
Her delegation had taken note with interest of the information provided by the Director-General regarding the consideration of the report of the High-level Panel on System-wide Coherence in the Areas of Development, Humanitarian Assistance and the Environment. | UN | 95- وأردفت قائلةً بأن وفدها اطّلع باهتمام على المعلومات التي قدّمها المدير العام بخصوص النظر في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة. |
Consideration of the suggestions contained in the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change and the report of the Secretary-General | UN | النظر في الاقتراحات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير وفي تقرير الأمين العام |
The implementation strategy reflected in the explanations in the report of the High-level Panel should be further developed: the post-2015 development agenda should first state the goal and then propose implementation strategies, followed by the monitoring mechanisms, accountability and enforcement. | UN | وينبغي مواصلة تطوير استراتيجية التنفيذ المبينة في التوضيحات التي ترد في تقرير الفريق الرفيع المستوى. وينبغي أن تذكر خطة التنمية لما بعد عام 2015، الهدف أولا، ثم تقترح استراتيجيات التنفيذ، ويعقب ذلك آليات الرصد والمساءلة والإنفاذ. |
Recommendations contained in the report of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence in the areas of development, humanitarian assistance and the environment | UN | التوصيات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدات الإنسانية والبيئة |
I should like to take this opportunity to make a few preliminary comments, in my national capacity, on selected recommendations contained in the report of the High-level Panel. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرض بعض الملاحظات الأولية، بصفتي الوطنية، بشأن بعض التوصيات المختارة الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى. |
Indeed, the definition of the offence contained in the current draft uses precise technical, legal language more suitable for a criminal law instrument than the language used in the report of the High-level Panel. | UN | والواقع أن تعريف الجريمة الوارد في المشروع الحالي يستخدم لغة تقنية قانونية دقيقة أكثر ملاءمة لصك في مجال القانون الجنائي من اللغة المستخدمة في تقرير الفريق الرفيع المستوى. |
NAM affirms the continued validity of the comments and pronouncements concerning a number of key questions raised in the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change that were made through those statements. | UN | وتؤكد الحركة استمرار صحة التعليقات والإعلانات بشأن عدد من المسائل الرئيسية التي وردت في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، والتي وردت في تلك البيانات. |
Some delegations were rather critical of the elements contained in the report of the High-level Panel and the suggestions contained in the report of the Secretary-General. | UN | بل أن بعض الوفود أعربت عن انتقادها للعناصر الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى والمقترحات الواردة في تقرير الأمين العام. |
Moreover, current draft article 2 uses more precise technical legal language, more suitable for a criminal law instrument than the language used in the report of the High-level Panel. | UN | علاوة على ذلك، يستخدم مشروع المادة 2 الحالي صياغة قانونية فنية أدق، وأكثر ملاءمة لصك من صكوك القانون الجنائي، من الصياغة المستخدمة في تقرير الفريق الرفيع المستوى. |
Much work remains to be done to address the issues raised in the report of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence in the Areas of Development, Humanitarian Assistance and the Environment as well as the cross-cutting issues: sustainable development, gender equality and human rights. | UN | ولا يزال يتعين القيام بالكثير لمعالجة القضايا المطروحة في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدات الإنسانية والبيئة، فضلا عن القضايا الشاملة مثل: التنمية المستدامة، والمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان. |
For instance, the proposed definition of " armed conflict " should take account of more up-to-date concepts, such as those found in the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change. | UN | وعلى سبيل المثال فإن التعريف المقتَرَح لـ " النزاع المسلّح " لا بد أن يراعي مفاهيم أحدث عهداً ومنها مثلاً تلك الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيُّرات. |
The European Union supported the new gender architecture proposed in the report of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence and advocated the establishment of a new gender entity that would combine the normative and analytical functions of the existing architecture with a technical, policy-setting and programming role. | UN | وأشارت إلى أن الاتحاد الأوروبي يؤيد الهيكل الجنساني الجديد المقترح في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة ويدعو إلى إقامة كيان جنساني جديد يجمع بين الوظيفتين القانونية والتحليلية للهياكل القائمة، ويكون له دور في رسم السياسة والبرمجة. |
As highlighted in the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change (A/59/565 and Corr.1, paras. 229-230): | UN | وقد أبرز ذلك في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير (A/59/565، وCorr.1، الفقرتان 229 و230): |
It is hoped that the recommendations contained in the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change, to be issued on 1 December 2004, will add fresh impetus to the efforts being made to create a plausible consensus. | UN | ويؤمل في أن تضيف التوصيات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، الذي سيصدر في 1 كانون الأول/ديسمبر 2004، زخما جديدا للجهود المبذولة لتحقيق توافق آراء مقبول. |
(b) Implement the recommendations contained in the report of the High-level Group on the Alliance of Civilizations;6 | UN | (ب) تنفيذ التوصيات المدرجة في تقرير الفريق الرفيع المستوى التابع لتحالف الحضارات(6)؛ |
36. The Ministers affirmed their willingness to remain constructively engaged in the ongoing intergovernmental integrated consideration of the report of the High-level Panel on United Nations System-Wide Coherence and the report of the Secretary-General on its recommendations. | UN | 36 - وأكد الوزراء استعدادهم لمواصلة مشاركتهم البناءة في النظر المتكامل الحكومي الدولي المستمر في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة وتقرير الأمين العام بشأن توصيات الفريق. |
With this in mind, it would not be an optimal follow-up, in our view, for each succeeding Session of the General Assembly to begin its work by exhaustively reviewing seriatim the current status of each and every recommendation contained in the High Level Panel Report. | UN | وإذا ما أخذ هذا في الاعتبار، فلن تكون المتابعة الأمثل، في رأينا، في كل دورة لاحقة من دورات الجمعية العامة أن تبدأ الجمعية عملها بالاستعراض الشامل للوضع الحالي لكل من التوصيات المتوالية التي وردت في تقرير الفريق الرفيع المستوى. |
As it was, draft article 2 was well developed, and more detailed than the proposals of the High-level Panel report. | UN | ومشروع المادة 2، بصياغته التي كان عليها، كان أفضل تطويرا وأكثر تفصيلا من المقترحات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى. |
4. Recommended, as suggested by the Secretary-General of the United Nations, the continuation of the process of informal dialogue at all levels with a view to facilitating a convergence of ideas or consensus on the proposals contained in the High-level Panel's report; | UN | 4 - التوصية، وفقا لما دعا إليه الأمين العام للأمم المتحدة، بمواصلة عملية الحوار غير الرسمي على جميع المستويات من أجل تيسير تقارب الآراء بل والتوصل إلى توافق في الآراء حول الاقتراحات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى. |
Secondly, from January to March 2005, we should enter into an informal exchange of views on the major issues at stake, including those identified in the High-level Panel report and the Millennium Project report. | UN | ثانيا، من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2005، ينبغي أن ندخل في تبادل غير رسمي للآراء بشأن المسائل الكبرى قيد النظر، بما فيها المحددة في تقرير الفريق الرفيع المستوى وتقرير مشروع الألفية. |
We trust that you, Madam, will agree to lead the process for the consideration of the High-level Panel's report and the Secretary-General's comments thereon. | UN | ونثق بأنكم، سيدتي، ستوافقون على قيادة عملية النظر في تقرير الفريق الرفيع المستوى وتعليقات الأمين العام الواردة في التقرير. |