"في تقرير منفصل" - Translation from Arabic to English

    • in a separate report
        
    • of a separate report
        
    • separately
        
    This information is presented in a separate report for the consideration of the General Assembly. UN وترد هذه المعلومات في تقرير منفصل لتنظر فيه الجمعية العامة.
    These requirements are being evaluated more fully and will be brought to the attention of the General Assembly in a separate report at the appropriate time. UN ويجري تقييم هذه الاحتياجات تقييما أشمل وستُعرض على الجمعية العامة في تقرير منفصل يقدم في الوقت المناسب.
    To be submitted by the Field Personnel Division at Headquarters in a separate report UN ستقوم شعبة الموظفين الميدانيين بتقديم النتائج في تقرير منفصل
    This analysis will be submitted to the Assembly in a separate report. UN ويجري تقديم هذا التحليل إلى الجمعية العامة في تقرير منفصل.
    The matter is also examined in a separate report to the Council on humanitarian assistance. UN كما أن هذه المسألة بُحثت في تقرير منفصل وضعه المجلس عن المساعدة اﻹنسانية.
    The cost of the project will be indicated in a separate report to the General Assembly. UN وسوف يشار إلى تكاليف المشروع في تقرير منفصل مقدم إلى الجمعية العامة.
    The matter is also examined in a separate report to the Economic and Social Council on humanitarian assistance. UN كما بُحثت هذه المسألة في تقرير منفصل عن المساعدة اﻹنسانية مقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    A compilation of replies received from some of the bodies will be presented in a separate report to the General Assembly. UN وسوف يتم جمع الردود الواردة من بعض الهيئات وتقديمها في تقرير منفصل إلى الجمعية العامة.
    The revised concept will be presented in a separate report of the Secretary-General to the General Assembly for its consideration during the resumed part of its sixtieth session. UN وسيعرض المفهوم المنقح في تقرير منفصل للأمين العام لتنظر فيه الجمعية العامة أثناء الجزء المستأنف من دورتها الستين.
    Such requirements will be submitted to the General Assembly in a separate report at a later date. UN وستقدم هذه الاحتياجات إلى الجمعية العامة في تقرير منفصل يُقدم في تاريخ لاحق.
    Detailed information about the activities of these terrorist groups will be submitted to the CTC in a separate report. UN وسوف تقدم معلومات مفصلة عن أنشطة هذه الجماعات الإرهابية إلى لجنة مكافحة الإرهاب في تقرير منفصل.
    The modalities and organization of the revision process are described in a separate report of the Statistics Division to the Commission. UN ويرد وصف لطرائق وتنظيم عملية التنقيح في تقرير منفصل تقدمه شعبة الإحصاءات إلى اللجنة.
    The results of the audit will be summarized in a separate report to the General Assembly in the second part of the resumed sixty-first session. UN وسيـُـقدَّم موجز لنتائج مراجعة الحسابات هذه في تقرير منفصل إلى الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين المستأنفـة.
    These matters will be addressed in a separate report to be submitted to the Assembly at its current session, given the system-wide nature of the issues concerned. UN وسوف تعالج هذه المسائل في تقرير منفصل يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية، مع مراعاة أن المسائل المعنية ذات طابع يشمل المنظومة بكاملها.
    She will present her findings from this mission in a separate report to the Commission. UN وستقدم المقررة الخاصة استنتاجاتها عن هذه البعثة في تقرير منفصل إلى اللجنة.
    The entire issue of security is under review and will be considered in a separate report to the General Assembly. UN ويجري استعراض كامل لمسألة الأمن، وستُبحث في تقرير منفصل يقدّم إلى الجمعية العامة.
    She is focusing on these questions in a separate report addressing the situation of minorities generally in the FRY and Croatia. UN وهي تركز على هذه المسائل في تقرير منفصل يتطرﱠق الى حالة اﻷقليات عموماً في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وكرواتيا.
    These will be documented in a separate report which will cover a comprehensive action plan aimed at these target groups. UN وسيتم توثيق هذه المبادرات في تقرير منفصل يغطي خطة عمل شاملة موجهة إلى هذه الفئات المستهدفة.
    The cost of the project will be indicated in a separate report to the General Assembly. UN وسوف يشار إلى تكاليف المشروع في تقرير منفصل مقدم إلى الجمعية العامة.
    Latest estimates are contained in a separate report by the Secretary-General to the General Assembly at its forty-eighth session on the Support Account for Peace-keeping Operations. UN وترد آخر التقديرات في تقرير منفصل مقدم من اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين عن حساب دعم عمليات حفظ السلم.
    As indicated in the same paragraph, these requirements would be the subject of a separate report following further evaluation. UN وكما جاء في الفقرة نفسها سيجري تناول هذه الاحتياجات في تقرير منفصل بعد تقييمها على نحو أوفى.
    The Office will report further details to the General Assembly separately. UN وسيقدم المكتب تفاصيل إضافية إلى الجمعية العامة في تقرير منفصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more