This information is presented in a separate report for the consideration of the General Assembly. | UN | وترد هذه المعلومات في تقرير منفصل لتنظر فيه الجمعية العامة. |
These requirements are being evaluated more fully and will be brought to the attention of the General Assembly in a separate report at the appropriate time. | UN | ويجري تقييم هذه الاحتياجات تقييما أشمل وستُعرض على الجمعية العامة في تقرير منفصل يقدم في الوقت المناسب. |
To be submitted by the Field Personnel Division at Headquarters in a separate report | UN | ستقوم شعبة الموظفين الميدانيين بتقديم النتائج في تقرير منفصل |
This analysis will be submitted to the Assembly in a separate report. | UN | ويجري تقديم هذا التحليل إلى الجمعية العامة في تقرير منفصل. |
The matter is also examined in a separate report to the Council on humanitarian assistance. | UN | كما أن هذه المسألة بُحثت في تقرير منفصل وضعه المجلس عن المساعدة اﻹنسانية. |
The cost of the project will be indicated in a separate report to the General Assembly. | UN | وسوف يشار إلى تكاليف المشروع في تقرير منفصل مقدم إلى الجمعية العامة. |
The matter is also examined in a separate report to the Economic and Social Council on humanitarian assistance. | UN | كما بُحثت هذه المسألة في تقرير منفصل عن المساعدة اﻹنسانية مقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
A compilation of replies received from some of the bodies will be presented in a separate report to the General Assembly. | UN | وسوف يتم جمع الردود الواردة من بعض الهيئات وتقديمها في تقرير منفصل إلى الجمعية العامة. |
The revised concept will be presented in a separate report of the Secretary-General to the General Assembly for its consideration during the resumed part of its sixtieth session. | UN | وسيعرض المفهوم المنقح في تقرير منفصل للأمين العام لتنظر فيه الجمعية العامة أثناء الجزء المستأنف من دورتها الستين. |
Such requirements will be submitted to the General Assembly in a separate report at a later date. | UN | وستقدم هذه الاحتياجات إلى الجمعية العامة في تقرير منفصل يُقدم في تاريخ لاحق. |
Detailed information about the activities of these terrorist groups will be submitted to the CTC in a separate report. | UN | وسوف تقدم معلومات مفصلة عن أنشطة هذه الجماعات الإرهابية إلى لجنة مكافحة الإرهاب في تقرير منفصل. |
The modalities and organization of the revision process are described in a separate report of the Statistics Division to the Commission. | UN | ويرد وصف لطرائق وتنظيم عملية التنقيح في تقرير منفصل تقدمه شعبة الإحصاءات إلى اللجنة. |
The results of the audit will be summarized in a separate report to the General Assembly in the second part of the resumed sixty-first session. | UN | وسيـُـقدَّم موجز لنتائج مراجعة الحسابات هذه في تقرير منفصل إلى الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين المستأنفـة. |
These matters will be addressed in a separate report to be submitted to the Assembly at its current session, given the system-wide nature of the issues concerned. | UN | وسوف تعالج هذه المسائل في تقرير منفصل يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية، مع مراعاة أن المسائل المعنية ذات طابع يشمل المنظومة بكاملها. |
She will present her findings from this mission in a separate report to the Commission. | UN | وستقدم المقررة الخاصة استنتاجاتها عن هذه البعثة في تقرير منفصل إلى اللجنة. |
The entire issue of security is under review and will be considered in a separate report to the General Assembly. | UN | ويجري استعراض كامل لمسألة الأمن، وستُبحث في تقرير منفصل يقدّم إلى الجمعية العامة. |
She is focusing on these questions in a separate report addressing the situation of minorities generally in the FRY and Croatia. | UN | وهي تركز على هذه المسائل في تقرير منفصل يتطرﱠق الى حالة اﻷقليات عموماً في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وكرواتيا. |
These will be documented in a separate report which will cover a comprehensive action plan aimed at these target groups. | UN | وسيتم توثيق هذه المبادرات في تقرير منفصل يغطي خطة عمل شاملة موجهة إلى هذه الفئات المستهدفة. |
The cost of the project will be indicated in a separate report to the General Assembly. | UN | وسوف يشار إلى تكاليف المشروع في تقرير منفصل مقدم إلى الجمعية العامة. |
Latest estimates are contained in a separate report by the Secretary-General to the General Assembly at its forty-eighth session on the Support Account for Peace-keeping Operations. | UN | وترد آخر التقديرات في تقرير منفصل مقدم من اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين عن حساب دعم عمليات حفظ السلم. |
As indicated in the same paragraph, these requirements would be the subject of a separate report following further evaluation. | UN | وكما جاء في الفقرة نفسها سيجري تناول هذه الاحتياجات في تقرير منفصل بعد تقييمها على نحو أوفى. |
The Office will report further details to the General Assembly separately. | UN | وسيقدم المكتب تفاصيل إضافية إلى الجمعية العامة في تقرير منفصل. |