"في تقييم الاحتياجات" - Translation from Arabic to English

    • in assessing needs
        
    • in needs assessment
        
    • in needs assessments
        
    • in evaluating the needs
        
    • in the needs assessment
        
    • in assessing the needs
        
    • to assess needs
        
    • to needs assessments
        
    • in the evaluation of the needs
        
    • in carrying out needs assessments
        
    Involve those who live in poverty in assessing needs and analyzing root causes. UN :: إشراك الذين يعيشون في حالة فقر في تقييم الاحتياجات وفي تحليل الأسباب الجذرية.
    Interventions have been found to benefit children most when they are actively involved in assessing needs, devising solutions, shaping strategies and carrying them out rather than being seen as objects for whom decisions are made. UN وتبين أن العمليات التي لها أكبر فائدة للأطفال هي تلك التي يشتركون فيها بنشاط في تقييم الاحتياجات واستنباط الحلول وتصميم الاستراتيجيات وتنفيذها بدلاً من اعتبارهم أشخاصاً تتخذ القرارات بشأنهم.
    Some also called on developing countries to participate fully in needs assessment and the prioritization of activities to strengthen the integration of trade-related policies into national development strategies. UN كما دعا البعض أيضا البلدان النامية إلى المشاركة الكاملة في تقييم الاحتياجات وتحديد أولويات الأنشطة من أجل تعزيز إدماج السياسات ذات الصلة بالتجارة في استراتيجيات التنمية الوطنية.
    The total number of women participating in needs assessment from the 12 countries that reported actual figures was 164,044 or 29 per cent of the reported total. UN وكان العدد الإجمالي للنساء اللاتي شاركن في تقييم الاحتياجات من بين الـ 12 بلدا التي أوردت أرقاما فعلية 044 164 امرأة أو ما يمثل 29 في المائة من إجمالي عدد المشتركين المبلغ عنهم.
    Mainstream gender in needs assessments and resource allocations in post-conflict reconstruction. UN إدراج الشواغل الجنسانية في تقييم الاحتياجات وتخصيص الموارد في عملية التعمير بعد انتهاء الصراع.
    Maintain direct contact with NPMs and offer them training and technical assistance; advise and assist NPMs in evaluating the needs and necessary means to improve safeguards against ill-treatment; and make necessary recommendations and observations to States parties with a view to strengthening the capacity and mandate of NPMs; UN `2` الحفاظ على الاتصال المباشر بالآليات الوقائية الوطنية وتوفير التدريب والمساعدة التقنية لها؛ وتوفير المشورة والمساعدة للآليات الوقائية الوطنية في تقييم الاحتياجات والوسائل اللازمة لتحسين ضمانات الحماية من إساءة المعاملة؛ وتقديم التوصيات والملاحظات اللازمة للدول الأطراف بغية تعزيز قدرة وولاية الآليات الوقائية الوطنية؛
    UNMIT finalized 2 initial assessments on judicial independence and implementation of laws, topics covered in the needs assessment. UN أولين للتقييم بشأن استقلال القضاء وإنفاذ القوانين، جرت تغطيتهما في تقييم الاحتياجات.
    National trade and transport facilitation boards have a central role to play in assessing the needs for coordinated technical assistance in consultation with the participating agencies. UN وتؤدي المجالس الوطنية لتيسير التجارة والنقل دورا أساسيا في تقييم الاحتياجات المتعلقة بالمساعدة التقنية المنسقة، بالتشاور مع الوكالات المشاركة.
    IFS supports the work of member organizations by developing international cooperation projects; providing practical advice and information; organizing training and exchanges; helping to assess needs and achievements; and representing their interests and concerns. UN ويدعم الاتحاد أعمال المنظمات اﻷعضاء من خلال وضع مشاريع للتعاون الدولي؛ وإسداء المشورة العملية وتقديم المعلومات؛ وتنظيم تدريبات ومبادلات؛ والمساعدة في تقييم الاحتياجات واﻹنجازات؛ وتمثيل مصالحها وشواغلها.
    Interventions have been found to benefit children most when they are actively involved in assessing needs, devising solutions, shaping strategies and carrying them out rather than being seen as objects for whom decisions are made. UN فتبين أن العمليات التي لها أكبر فائدة للأطفال هي تلك التي يشتركون فيها بنشاط في تقييم الاحتياجات واستنباط الحلول وتصميم الاستراتيجيات وتنفيذها بدلاً من اعتبارهم أشخاصاً تتخذ القرارات بشأنهم.
    Interventions have been found to benefit children most when they are actively involved in assessing needs, devising solutions, shaping strategies and carrying them out rather than being seen as objects for whom decisions are made. UN فتبين أن العمليات التي لها أكبر فائدة للأطفال هي تلك التي يشتركون فيها بنشاط في تقييم الاحتياجات واستنباط الحلول وتصميم الاستراتيجيات وتنفيذها بدلاً من اعتبارهم أشخاصاً تتخذ القرارات بشأنهم.
    Interventions have been found to benefit children most when they are actively involved in assessing needs, devising solutions, shaping strategies and carrying them out rather than being seen as objects for whom decisions are made. UN فتبين أن العمليات التي لها أكبر فائدة للأطفال هي تلك التي يشتركون فيها بنشاط في تقييم الاحتياجات واستنباط الحلول وتصميم الاستراتيجيات وتنفيذها بدلاً من اعتبارهم أشخاصاً تتخذ القرارات بشأنهم.
    Regional offices and human rights advisers have a valuable role to play in assessing needs and designing technical cooperation projects, as well as providing advisory services. UN وللمكاتب الإقليمية والمستشارين في ميدان حقوق الإنسان دور مفيد في تقييم الاحتياجات وصياغة مشاريع التعاون التقني، بالإضافة إلى تقديم الخدمات الاستشارية.
    A strategy for the involvement of donors, and NGO and United Nations system partners, in needs assessment, the drafting of appeals, and in other ways, should be developed and become standard practice. UN وينبغي وضع استراتيجية لاشتراك المانحين، والمنظمات غير الحكومية وشركاء منظومة اﻷمم المتحدة، في تقييم الاحتياجات وصياغة النداءات، وفي نواح أخرى، وينبغي أن تصبح ممارسة معتادة.
    In 61 out of 107 cases, resident coordinators have reported that the field-level committee has enhanced the participation of the various United Nations system organizations and bodies in each other's country programming processes, including mid-term reviews, as well as their collaboration in needs assessment and situation analysis. UN وفي ٦١ حالة من أصل ١٠٧ حالات، أبلغ المنسقون المقيمون أن اللجنة الميدانية عززت مشاركة مختلف مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة في عمليات البرمجة القطرية التي تقوم بها الهيئات اﻷخرى، بما في ذلك استعراضات منتصف المدة، فضلا عن التعاون في تقييم الاحتياجات وتحليل الحالات.
    In 61 out of 107 cases, resident coordinators have reported that the field-level committee has enhanced the participation of the various United Nations system organizations in each other's country programming processes, including mid-term reviews, as well as collaboration in needs assessment and situation analysis. UN وفي ٦١ حالة من بين ١٠٧ حالات، أشار المنسقون المقيمون إلى أن اللجان المنشأة على الصعيد الميداني قد عززت اشتراك مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة المختلفة في عمليات البرمجة القطرية للمنظمات اﻷخرى بما فيها استعراضات منتصف المدة والتعاون في تقييم الاحتياجات وتحليل الحالات.
    Women should be actively involved in needs assessments and the distribution of aid. UN وينبغي إشراك المرأة بصورة فعالة في تقييم الاحتياجات وفي توزيع المعونة.
    Moreover, displaced children and adolescents should be consulted and participate in needs assessments, aid distribution and the design, monitoring and evaluation of assistance programmes; UN وعلاوة على ذلك، ينبغي استشارة الأطفال والمراهقين المشردين وإشراكهم في تقييم الاحتياجات وتوزيع المعونة ووضع برامج المساعدة ورصدها وتقييمها؛
    Maintain direct contact with NPMs and offer them training and technical assistance; advise and assist NPMs in evaluating the needs and necessary means to improve safeguards against ill-treatment; and make necessary recommendations and observations to States parties with a view to strengthening the capacity and mandate of NPMs; UN `2` الحفاظ على الاتصال المباشر بالآليات الوقائية الوطنية وتوفير التدريب والمساعدة التقنية لها؛ وتوفير المشورة والمساعدة للآليات الوقائية الوطنية في تقييم الاحتياجات والوسائل اللازمة لتحسين ضمانات الحماية من إساءة المعاملة؛ وتقديم التوصيات والملاحظات اللازمة للدول الأطراف بغية تعزيز قدرة وولاية الآليات الوقائية الوطنية؛
    Maintain direct contact with NPMs and offer them training and technical assistance; advise and assist NPMs in evaluating the needs and necessary means to improve safeguards against ill-treatment; and make necessary recommendations and observations to States parties with a view to strengthening the capacity and mandate of NPMs; UN ' 2` الحفاظ على الاتصال المباشر بالآليات الوقائية الوطنية وتوفير التدريب والمساعدة التقنية لها؛ وتوفير المشورة والمساعدة للآليات الوقائية الوطنية في تقييم الاحتياجات والوسائل اللازمة لتحسين ضمانات الحماية من إساءة المعاملة؛ وتقديم التوصيات والملاحظات اللازمة للدول الأطراف بغية تعزيز قدرة وولاية الآليات الوقائية الوطنية؛
    In Bangladesh, for example, women's rights awareness campaigns were held; and 44 per cent of the participants in the needs assessment and planning process were women. UN وفي بنغلاديش، على سبيل المثال، نظمت حملات للتوعية بحقوق المرأة؛ ومثلت النساء نسبة 44 في المائة من المشاركين في تقييم الاحتياجات وعملية التخطيط.
    The Ministry of Development and Reconstruction and newly elected authorities must engage constructively in assessing the needs and in the prioritizing of projects. UN ويجب على وزارة التنمية والتعمير والسلطات المنتخبة الجديدة أن تشرع على نحو إيجابي في تقييم الاحتياجات وتحديد أولوية المشاريع.
    30. The objective of component one is to assess needs and to formulate effective strategies for the furtherance of human rights education at the international, regional, national and local levels. UN ٣٠ - يتمثل هدف المكون اﻷول في تقييم الاحتياجات وصياغة استراتيجيات فعالة لتعزيز التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان على الصعد الدولي واﻹقليمي والوطني والمحلي.
    Once a year participate in strategic assessment missions, predeployment missions and/or start-ups to contribute from a human rights perspective to needs assessments, assist with the establishment of human rights priorities and human rights components advanced teams and provide start-up human rights induction briefings to newly deployed personnel UN المشاركة مرة في السنة في بعثات التقييم الاستراتيجي، والبعثات السابقة للنشر و/أو عمليات بدء البعثات للمساهمة من منظور حقوق الإنسان في تقييم الاحتياجات والمساعدة في إرساء أولويات حقوق الإنسان وإنشاء أفرقة متقدمة لعناصر حقوق الإنسان، وعقد جلسات إحاطة توجيهية في مجال حقوق الإنسان للموظفين الموفدين حديثاً
    (iii) Advise and assist them in the evaluation of the needs and the means necessary to strengthen the protection of persons deprived of their liberty against torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; UN ' 3` توفير المشورة والمساعدة للآليـات الوطنية في تقييم الاحتياجات والوسائل اللازمة بغية تعزيز حماية الأشخاص، المحرومين من حريتهم، من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    (c) To collect, analyse and publish data and information, including data and information disaggregated by gender, for use in carrying out needs assessments, taking decisions and developing policy in the field of crime prevention and criminal justice, in particular concerning: UN (ج) جمع بيانات ومعلومات، بما فيها بيانات ومعلومات مصنفة حسب نوع الجنس، وتحليلها ونشرها لاستخدامها في تقييم الاحتياجات واتخاذ القرارات ووضع السياسات في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، وبخاصة فيما يتعلق بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more