That required the use of common standards in assessing compliance. | UN | وقيل إن ذلك يقتضي استعمال معايير موحّدة في تقييم مدى الامتثال. |
The initial self-assessment checklist, tested by Indonesia, Peru and Kenya, was limited in scope and focused on a selected number of articles and provisions of the Convention against Corruption, because the aim was the pilot testing of the usefulness of this type of tool in assessing compliance with the Convention, rather than undertaking a comprehensive assessment of compliance. | UN | 13- وكانت قائمة التقييم الذاتي المرجعية الأولية التي جرّبتها إندونيسيا وبيرو وكينيا محدودة النطاق، وركّزت على عدد مختار من مواد وأحكام اتفاقية مكافحة الفساد، لأن الهدف كان الاختبار التجريـبي لجدوى هذا النوع من الأدوات في تقييم مدى الامتثال للاتفاقية، بدلا من إجراء تقييم شامل للامتثال. |
9. Further welcomes the important role of the International Coordinating Committee, in close cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, in assessing conformity with the Paris Principles and in assisting Governments and national institutions, when requested, to strengthen national human rights institutions in accordance with the Paris Principles; | UN | 9- يرحب كذلك بالدور المهم الذي تضطلع به لجنة التنسيق الدولية، بالتعاون الوثيق مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، في تقييم مدى الامتثال لمبادئ باريس وفي مساعدة الحكومات والمؤسسات الوطنية، عند طلبها، على تعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس؛ |
9. Further welcomes the important role of the International Coordinating Committee, in close cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, in assessing conformity with the Paris Principles and in assisting Governments and national institutions, when requested, to strengthen national human rights institutions in accordance with the Paris Principles; | UN | 9- يرحب كذلك بالدور المهم الذي تضطلع به لجنة التنسيق الدولية، بالتعاون الوثيق مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، في تقييم مدى الامتثال لمبادئ باريس وفي مساعدة الحكومات والمؤسسات الوطنية، عند طلبها، على تعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس؛ |
With this understanding, Mexico stresses that accountability is an essential element for assessing the level of compliance with the Treaty and the commitments made within that framework, and for promoting transparency and trust between the Parties. | UN | ولذلك، فإن المكسيك تؤكد على أن المساءلة عنصر هام في تقييم مدى الامتثال للمعاهدة والوفاء بالالتزامات الأخرى المقطوعة في هذا الإطار، كما أنها تعزز الشفافية والثقة بين الأطراف. |
9. Further welcomes the important role of the International Coordinating Committee, in close cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, in assessing conformity with the Paris Principles and in assisting Governments and national institutions, when requested, to strengthen national human rights institutions in accordance with the Paris Principles; | UN | 9- يرحب كذلك بالدور المهم الذي تضطلع به لجنة التنسيق الدولية، بالتعاون الوثيق مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، في تقييم مدى الامتثال لمبادئ باريس وفي مساعدة الحكومات والمؤسسات الوطنية، إذا ما طُلب إليها ذلك، على تعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وفق مبادئ باريس؛ |
14. Further welcomes the important role of the International Coordinating Committee, in close cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, in assessing conformity with the Paris Principles and in assisting States and national institutions, when requested, to strengthen national human rights institutions in accordance with the Paris Principles; | UN | 14- يرحب كذلك بالدور المهم الذي تضطلع به لجنة التنسيق الدولية، بالتعاون الوثيق مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، في تقييم مدى الامتثال لمبادئ باريس وفي مساعدة الدول والمؤسسات الوطنية، عند الطلب، على تعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس؛ |
14. Further welcomes the important role of the International Coordinating Committee, in close cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, in assessing conformity with the Paris Principles and in assisting States and national institutions, when requested, to strengthen national human rights institutions in accordance with the Paris Principles; | UN | 14- يرحب كذلك بالدور المهم الذي تضطلع به لجنة التنسيق الدولية، بالتعاون الوثيق مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، في تقييم مدى الامتثال لمبادئ باريس وفي مساعدة الدول والمؤسسات الوطنية، عند الطلب، على تعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس؛ |
With this understanding, Mexico stresses that accountability is an essential factor for assessing the level of compliance with the Treaty and the commitments made within that framework, and for promoting transparency and trust between the parties. | UN | ولذلك، فإن المكسيك تؤكد على أن المساءلة عنصر هام في تقييم مدى الامتثال للمعاهدة والوفاء بالالتزامات الأخرى المقطوعة في هذا الإطار، كما أنها تعزز الشفافية والثقة بين الأطراف. |
With this understanding, Mexico stresses that accountability is an essential factor for assessing the level of compliance with the Treaty and the commitments made within that framework, and for promoting transparency and trust between the parties. | UN | ولذلك، فإن المكسيك تؤكد على أن المساءلة عنصر هام في تقييم مدى الامتثال للمعاهدة والوفاء بالالتزامات الأخرى المقطوعة في هذا الإطار، كما أنها تعزز الشفافية والثقة بين الأطراف. |