"في تكاليف الأفراد المدنيين" - Translation from Arabic to English

    • in civilian personnel costs
        
    • under civilian personnel costs
        
    The overexpenditure in civilian personnel costs was attributable mainly to expenditures related to the separation of international staff. UN وتعزى الزيادة في النفقات في تكاليف الأفراد المدنيين بصفة أساسية إلى النفقات المتصلة بانتهاء خدمة موظفين دوليين.
    The proposed decrease reflects a 2 per cent decrease in military personnel costs, a 4 per cent decrease in civilian personnel costs, an 11 per cent decrease in operational requirements and a 3 per cent decrease in staff assessment. UN ويمثل الانخفاض المقترح نقصانا بنسبة اثنين في المائة في تكاليف الأفراد العسكريين وأربعة في المائة في تكاليف الأفراد المدنيين و 11 في المائة في الاحتياجات التشغيلية وثلاثة في المائة في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    b Funded under general temporary assistance in civilian personnel costs. UN (ب) مموّلة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة في تكاليف الأفراد المدنيين.
    The proposed budget reflects an increase of 3 per cent in military personnel costs, 25.4 per cent in operational costs, 54.9 per cent in other programmes and 7.2 per cent in staff assessment, partially offset by a decrease of 3.7 per cent in civilian personnel costs. UN وتعكس الميزانية المقترحة زيادة في تكاليف الأفراد العسكريين بنسبة 3 في المائة، وزيادة في التكاليف التشغيلية بنسبة 25.4 في المائة وفي البرامج الأخرى بنسبة 54.9 في المائة وفي الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بنسبة 7.2 في المائة، يقابلها جزئيا نقص في تكاليف الأفراد المدنيين بنسبة 3.7 في المائة.
    b Funded under general temporary assistance, in civilian personnel costs. UN (ب) مموّلة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة، في تكاليف الأفراد المدنيين.
    The proposed decrease reflects a 4.2 per cent increase in military personnel costs, a 1.0 per cent increase in civilian personnel costs, a 13.2 per cent decrease in operational requirements, a 0.8 per cent increase in staff assessment costs and a 188.5 per cent increase in training programmes. UN ويعكس الانخفاض المقترح زيادة في تكاليف الأفراد العسكريين قدرها 4.2 في المائة وزيادة في تكاليف الأفراد المدنيين قدرها 1.0 في المائة، وانخفاضا في تكاليف التشغيل قدره 13.2 في المائة، وزيادة في تكاليف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين قدرها 0.8 في المائة وزيادة قدرها 188.5 في المائة في الاعتماد المرصود لبرامج التدريب.
    The proposed budget reflects decreases of 8.7 per cent in civilian personnel costs and 8.3 per cent in staff assessment, offset by increases of 0.1 per cent in military personnel costs, 11.8 per cent in operational costs and 43.3 per cent in other programmes. UN وتعكس الميزانية المقترحة نقصانا في تكاليف الأفراد المدنيين بنسبة 8.7 في المائة ونقصانا في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بنسبة 8.3 في المائة، تقابلهما زيادة بنسبة 0.1 في المائة في تكاليف الأفراد العسكريين وأخرى بنسبة 11.8 في المائة في تكاليف التشغيل، وزيادة بنسبة 43.3 في المائة في برامج أخرى.
    The proposed increase reflects a 2.3 per cent increase in military personnel costs, a 12.2 per cent increase in civilian personnel costs, a 36 per cent increase in operational requirements, a 21.4 per cent increase in staff assessment cost, and a 2.5 per cent increase in costs related to training programmes. UN ويعكس الانخفاض المقترح زيادة في تكاليف الأفراد العسكريين قدرها 2.3 في المائة وزيادة في تكاليف الأفراد المدنيين قدرها 12.2 في المائة، وزيادة في تكاليف التشغيل قدرها 36 في المائة، وزيادة في تكاليف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين قدرها 21.4 في المائة وزيادة قدرها 2.5 في المائة في الاعتماد المرصود لبرامج التدريب.
    272. The variance between the proposed resources for 2014 and the approved budget for 2013 is due to an increase in civilian personnel costs ($2,838,200) that is primarily driven by a lower budgeted vacancy rate for international staff in Libya (6 per cent, compared to 15 per cent in 2013) and an increase in the percentage of common staff costs for international staff based on expenditure experience. UN 272 - ويعزى الفرق بين الموارد المقترحة لعام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 إلى زيادة في تكاليف الأفراد المدنيين (200 838 2 دولار) ناجمة في المقام الأول عن انخفاض معدل الشواغر المدرج في الميزانية للموظفين الدوليين في ليبيا (6 في المائة، مقارنة بنسبة 15 في المائة في عام 2013) وزيادة في النسبة المئوية للتكاليف العامة للموظفين الدوليين استنادا إلى تجربة نفقات السنوات السابقة.
    It is therefore anticipated that requirements under civilian personnel costs would be less than initially envisaged, taking into account the completion of the identification process and pending the resolution of the identification of the three contested tribal groupings. UN ولذلك من المتوقع أن تكون الاحتياجات المدرجة في تكاليف اﻷفراد المدنيين أقل مما كان متوقعا في اﻷصل، بعد مراعاة انتهاء عملية تحديد الهوية وفي انتظار حل مسألة تحديد هوية المجموعات القبلية الثلاث القائم خلاف بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more