"في تلك الأقاليم" - Translation from Arabic to English

    • in those Territories
        
    • to the Territories
        
    • on those Territories
        
    • of those Territories
        
    • in the Territories
        
    • in them
        
    • in those regions
        
    • of the Territories
        
    • in their Territories
        
    Approximately 3 million Russian people lived in those Territories. UN وكان نحو 3 ملايين روسي يعيشون في تلك الأقاليم.
    Mindful that United Nations visiting missions provide an effective means of assessing the situation in those Territories and of ascertaining the wishes and aspirations of the peoples thereof regarding their future status, UN وإذ تضع في اعتبارها أن بعثات الأمم المتحدة الزائرة تتيح وسيلة فعالة لتقييم الحالة في تلك الأقاليم والتحقق من رغبات وتطلعات شعوبها فيما يتصل بالمركز الذي تريده لنفسها مستقبلا،
    We are seriously concerned by, inter alia, the fact that the conventional arms control mechanism is not effective in those Territories. UN وفي جملة أمور، فإننا نشعر بقلق بالغ إزاء عدم فعالية آلية تحديد الأسلحة التقليدية في تلك الأقاليم.
    To develop procedures to collect, prepare and disseminate, particularly to the Territories, basic material on the issues of self-determination of the peoples of NSGTs. DPI UN وضع إجراءات لجمع المواد الأساسية المتعلقة بقضايا تقرير المصير لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وإعدادها ونشرها، خصوصا في تلك الأقاليم.
    24. The protection of the existence of minorities includes their physical existence, their continued existence on the territories on which they live and their continued access to the material resources required to continue their existence on those Territories. UN 24- وتشمل حماية وجود الأقليات وجودها المادي، واستمرار وجودها في الأقاليم التي تعيش فيها والوصول الدائم إلى الموارد المادية الضرورية للاستمرار في وجودها في تلك الأقاليم.
    Mindful that United Nations visiting missions provide an effective means of assessing the situation in those Territories and of ascertaining the wishes and aspirations of the peoples thereof regarding their future status, UN وإذ تضع في اعتبارها أن بعثات الأمم المتحدة الزائرة تتيح وسيلة فعالة لتقييم الحالة في تلك الأقاليم والتحقق من رغبات وتطلعات شعوبها فيما يتصل بالمركز الذي تريده لنفسها مستقبلا،
    Mindful that United Nations visiting missions provide an effective means of assessing the situation in those Territories and of ascertaining the wishes and aspirations of the peoples thereof regarding their future status, UN وإذ تضع في اعتبارها أن بعثات الأمم المتحدة الزائرة تتيح وسيلة فعالة لتقييم الحالة في تلك الأقاليم والتحقق من رغبات وتطلعات شعوبها فيما يتصل بالمركز الذي تريده لنفسها مستقبلا،
    Mindful that United Nations visiting missions provide an effective means of assessing the situation in those Territories and of ascertaining the wishes and aspirations of the peoples thereof regarding their future status, UN وإذ تضع في اعتبارها أن بعثات الأمم المتحدة الزائرة تمثل وسيلة فعالة لتقييم الحالة في تلك الأقاليم والتحقق من رغبات وتطلعات شعوبها فيما يتصل بالمركز الذي تريده لنفسها مستقبلا،
    Mindful that United Nations visiting missions provide an effective means of assessing the situation in those Territories and of ascertaining the wishes and aspirations of the peoples thereof regarding their future status, UN وإذ تضع في اعتبارها أن بعثات الأمم المتحدة الزائرة تتيح وسيلة فعالة لتقييم الحالة في تلك الأقاليم والتحقق من رغبات وأماني شعوبها فيما يتصل بالمركز الذي تريده لنفسها مستقبلا،
    Mindful that United Nations visiting missions provide an effective means of assessing the situation in those Territories and of ascertaining the wishes and aspirations of the peoples thereof regarding their future status, UN وإذ تضع في اعتبارها أن بعثات الأمم المتحدة الزائرة تتيح وسيلة فعالة لتقييم الحالة في تلك الأقاليم والتحقق من رغبات وأماني شعوبها فيما يتصل بالمركز الذي تريده لنفسها مستقبلا،
    Mindful that United Nations visiting missions provide an effective means of assessing the situation in those Territories and of ascertaining the wishes and aspirations of the peoples thereof regarding their future status, UN وإذ تضع في اعتبارها أن بعثات الأمم المتحدة الزائرة تتيح وسيلة فعالة لتقييم الحالة في تلك الأقاليم والتحقق من رغبات وتطلعات شعوبها فيما يتصل بالمركز الذي تريده لنفسها مستقبلا،
    Mindful that United Nations visiting missions provide an effective means of assessing the situation in those Territories and of ascertaining the wishes and aspirations of the peoples thereof regarding their future status, UN وإذ تضع في اعتبارها أن بعثات الأمم المتحدة الزائرة تتيح وسيلة فعالة لتقييم الحالة في تلك الأقاليم والتحقق من رغبات وأماني شعوبها فيما يتصل بالمركز الذي تريده لنفسها مستقبلا،
    Mindful that United Nations visiting missions provide an effective means of assessing the situation in those Territories and of ascertaining the wishes and aspirations of the peoples thereof regarding their future status, UN وإذ تضع في اعتبارها أن بعثات الأمم المتحدة الزائرة تتيح وسيلة فعالة لتقييم الحالة في تلك الأقاليم والتحقق من رغبات وتطلعات شعوبها فيما يتصل بالمركز الذي تريده لنفسها مستقبلا،
    The eradication of the remnants of colonialism was complicated by the diverse situations in those Territories. UN وذكر أن القضاء على بقايا الاستعمار تعقِّده الظروف المختلفة في تلك الأقاليم.
    Foreign economic interests operating in those Territories should respect the interests of the local population and protect the natural and human resources. UN وينبغي للمصالح الاقتصادية الأجنبية في تلك الأقاليم أن تراعي مصالح السكان المحليين وتحمي الموارد الطبيعية والبشرية.
    Mindful that United Nations visiting missions provide an effective means of assessing the situation in those Territories and of ascertaining the wishes and aspirations of the peoples thereof regarding their future status, UN وإذ تضع في اعتبارها أن بعثات الأمم المتحدة الزائرة تتيح وسيلة فعالة لتقييم الحالة في تلك الأقاليم والتحقق من رغبات وتطلعات شعوبها فيما يتصل بالمركز الذي تريده لنفسها مستقبلا،
    Mindful that United Nations visiting missions provide an effective means of assessing the situation in those Territories and of ascertaining the wishes and aspirations of the peoples thereof regarding their future status, UN وإذ تضع في اعتبارها أن بعثات الأمم المتحدة الزائرة تتيح وسيلة فعالة لتقييم الحالة في تلك الأقاليم والتحقق من رغبات وتطلعات شعوبها فيما يتصل بالمركز الذي تريده لنفسها مستقبلا،
    Mindful that United Nations visiting missions provide an effective means of assessing the situation in those Territories and of ascertaining the wishes and aspirations of the peoples thereof regarding their future status, UN وإذ تضع في اعتبارها أن بعثات الأمم المتحدة الزائرة تتيح وسيلة فعالة لتقييم الحالة في تلك الأقاليم والتحقق من رغبات وتطلعات شعوبها فيما يتصل بالمركز الذي تريده لنفسها مستقبلا،
    On the protection of the existence of minorities, the Commentary specifies that it includes their physical existence, their continued existence on the territories on which they live and their continued access to the material resources required to continue their existence on those Territories. UN أما فيما يخص حماية وجود الأقليات، فيبيّن التعليق أن ذلك يشمل حماية وجود الأقليات المادي واستمرار وجودها في الأقاليم التي تعيش فيها ودوام وصولها إلى الموارد المادية الضرورية لاستمرار وجودها في تلك الأقاليم.
    The Movement strongly supported the recommendations and measures designed to facilitate the sustained and balanced growth of the fragile economies of those Territories. UN وتؤيد الحركة بقوة التوصيات والتدابير التي وُضعت لتسهيل النمو المستدام والمتوازن للاقتصادات الهشة في تلك الأقاليم.
    Thus, as the Second International Decade for the Eradication of Colonialism came to an end, the members of the Special Committee must continue to advance the decolonization process in the Territories. UN وبالتالي، ومع حلول نهاية العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، لا بد لأعضاء اللجنة الخاصة من مواصلة التقدم في عملية إنهاء الاستعمار في تلك الأقاليم.
    They freeze the democratic development of the society in those regions. UN وهي تجمد التطور الديمقراطي للمجتمع في تلك الأقاليم.
    6. Views of the representatives of other Non-Self-Governing Territories on their present status and the completion of the decolonization process in their Territories. UN 6 - آراء ممثلي الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن وضعها الحالي وإكمال عملية القضاء على الاستعمار في تلك الأقاليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more